Брисеида. Цитадель времени - Freedom 6 стр.


Она нашла кофемашину в темном углу, за створчатыми дверями, зажатую между полками, на которых раскиданы листовки и стояло пластиковое растение. Все работало идеально. Она взяла два кофе и уже собиралась уходить, когда ужасное ощущение охладило ее кровь. Кто-то наблюдал за ней сзади. Она замерла на мгновение, не зная, что делать, а затем с колотящимся сердцем двинулась к дверям, но в последний момент повернулась, чтобы удивить незнакомца.

Она от неожиданности выронила две чашки, и они разбились об пол. Два маленьких черных глаза холодно смотрели на нее с другой стены. Альфред Рише, конечно же. Портрет, такой реальный, казалось, насмехался над ее испугом. Злобная улыбка заиграла на его лице: как никогда в этом полумраке, высокий бледный доктор, казалось, готов был возненавидеть любого, кто осмелился наблюдать за ним.

 Однажды я спущу с тебя шкуру,  прорычала Брисеида, ее руки все еще дрожали.

Она поспешила взять две новые чашки и не потрудилась вытереть пролитый на пол кофе. Чем быстрее она покончит с экспериментами отца, тем быстрее сможет вернуться домой.


 Надеюсь, что ты не страдаешь клаустрофобией: из-за того что мы установили в аппарат, у тебя не будет места для свободного маневра. А затем нам придется заделать отверстие у твоих ног, ведь важно получить правильные измерения.

Сидя на выдвижном столе, Брисеида жестом прервала его, держа туфлю в руке, и посмотрела на Фрэнсиса. А тот осторожно продолжил:

 Мы будем находиться за стеклянной стеной, где компьютеры, опять же, чтобы не исказить измерения Но у тебя с собой будет эта маленькая коробочка для связи,  быстро добавил он, чувствуя, как помрачнел взгляд Брисеиды.

 Похоже на радионяню Жюля, которую использовали, когда он был маленьким.

 Верно,  подтвердил ее отец.

 Эта штука работает через раз,  недоверчиво заметила Брисеида.  И работала так еще одиннадцать лет назад

 Мы все починили. Не волнуйся, Брисеида, все под контролем. И твой ремень тоже. Нужно снять ремень, а потом джемпер.

Она с неохотой подчинилась.

 А радионяня не исказит результаты измерений?

 Мы внесли в него необходимые изменения. Вот, отлично, теперь тебе нужно просто лечь. Ты замерзла, вся дрожишь. Боюсь, придется поторопиться.

 Нет, на самом деле я умираю от жары.

У нее поднялась температура. Она чувствовала себя слабой, ее разум был затуманен. Люсьен положил руку ей на лоб и, не отрывая от нее глаз, крикнул своему коллеге, который сидел у компьютеров:

 Фрэнсис! Нам нужно поторопиться!

 А потом ты обещаешь вернуться домой со мной, без всяких разговоров?

 Да, конечно.

 Поклянись.

 Клянусь.

 Хоть бы все получилось,  вздохнула Брисеида, ложась,  потому что это чертово пятно начинает действовать мне на нервы.

Жестом она показала Фрэнсису, который находился за стеклянной стеной, что она готова. Он нажал кнопку, и выдвижной стол медленно пополз в большую трубу.

 Погоди!  воскликнул Люсьен, прежде чем исчезнуть из поля ее зрения.

Выдвижной стол остановился, он взял ее за руку и склонился над трубой, чтобы посмотреть ей в глаза.

 Я просто хотел сказать тебе Прости, что не могу объяснить больше. Ты не сможешь понять. Тебе придется подождать и увидеть результат своими глазами.

 Все хорошо, папа.

 Нет, я имею в виду Надеюсь, что ты поймешь. Но я хочу, чтобы ты знала, что я искренне сожалею о том, что произошло за последние одиннадцать лет. И что я никогда не переставал думать о тебе.

 Хорошо.

Брисеида не понимала, что он имеет в виду. Выдвижной стол дрогнул и ожил. Она сосредоточила свое внимание на потолке аппарата МРТ, который медленно проплывал мимо менее чем в десяти сантиметрах от ее носа.

Выдвижной стол достиг дна цилиндра, и ее отец захлопнул перегородку. В полной темноте, которую рассеивали лишь несколько мигающих светодиодов, Брисеида начала думать, не совершила ли она какую-нибудь глупость. Как она могла быть уверена, что эти двое мужчин не сошли с ума? Что они не собирались оставить ее гнить в саркофаге? Стена была так близко к ее лицу, что испарения от ее дыхания возвращались и ласкали ее щеки. Была пятница. Она стала очень надеяться, что рабочая бригада будет заниматься ремонтом и в субботу.

 Все в порядке?  затрещал голос отца в радионяне, прижатой к ее плечу.

 Пойдет Но я бы предпочла, чтобы эксперимент не длился слишком долго. Тут тесновато

 Начнем прямо сейчас! Я буду считать до трех. На счет «три», не двигайся, понятно?

 Понятно!

 Один

Ее сердце забилось быстрее.

 Два

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. На долю секунды она представила, как ее мать, задыхаясь, входит в комнату и видит двух мужчин, склонившихся над безжизненным телом ее дочери.

 Три!

Внезапно посыпались искры, за которыми последовала сильная вспышка. Брисеида подняла голову и ударилась о стенку аппарата МРТ. Она выругалась.

 Брисеида! Я же просил тебя не двигаться!

 Ты не сказал мне, что будут вспышки!  запротестовала она, сердито ударяя кулаком по стенке.  Выпустите меня отсюда!

 Давайте попробуем еще раз!

Люсьен уже начал действовать, прежде чем она успела среагировать:

 Начинаем! Раз, два

 Нет, подожди!

 Три!

Появилось слабое свечение, затем над ней пронесся поток воздуха. Вдруг три мощных электрических разряда пронзили ее плечо, и у нее перехватило дыхание. На несколько секунд тело перестало ей подчиняться.

 Невероятно! Невероятно!  воскликнул ее отец.

 Что невероятно?  сказала она, ее мышцы онемели.

 Все правильно! Невероятно!

 Папа? Папа!

 Брисеида? Ты меня слышишь?

 Да, я тебя слышу! Что происходит?

 Только один из приемников должен был обнаружить источник! Но шесть приемников из шести среагировали. Шесть! Это очень много! Нужно провести дополнительные тесты!

 Дополнительные?

 Мы должны немедленно начать снова, пока условия благоприятны!

 Папа, подожди, я не чувствую

Но Люсьен уже начал обратный отсчет.

Брисеида закрыла глаза, как будто это могло что-то изменить, и ожидала следующего толчка, ее лицо было напряжено.

 Три!

Ничего не произошло. Она немного подождала, прежде чем открыть глаза. Все по-прежнему. Она медленно подняла голову, увидела только кончики пальцев ног, расположенные чуть ниже мигающего светодиода. Она протянула руку и услышала только собственное дыхание и трение волос о стенку.

 Папа?

Ответа не последовало.

 Фрэнсис, Люсьен, вы здесь?  Тишина.

Теснота кабины не позволяла ей поднять руку к плечу, чтобы взять радионяню. Она попыталась сдвинуть ее подбородком. Сейчас нельзя потерять эту вещицу.

 Я думаю, ничего не получилось!  закричала она.  Я ничего не почувствовала! Мне тяжело здесь дышать! Вы можете меня вытащить?

Ничего, даже ни малейшего шума. Если устройство больше не работало, двое мужчин, конечно, заметили это. В любой момент они могли прийти и открыть ее.

 Эй, вытащите меня отсюда!  кричала она, теряя терпение и стуча по перегородке.

Прошла минута, бесконечная минута. Она прижала руки и ноги к стенке, чтобы продвинуться к выходу. В таком маленьком пространстве невозможно было разогнаться: она отталкивалась от перегородки всеми силами, которые были в ее ногах. Воздух заканчивался, а ее сердце бешено билось. Она не сможет пережить ни ночь, ни выходные в этом кошмарном саркофаге. Она толкалась снова и снова, извиваясь, как сумасшедшая. Паника нарастала, она больше не продержится ни минуты, она должна была выбраться, выбраться, выбраться!

Перегородка поддалась. Девушка судорожно выползла наружу.

Воздух, наконец-то! Из-за интенсивного света прожекторов ей пришлось прикрыть глаза.

 Папа!  крикнула она, все еще держа глаза прикрытыми.

Было холодно. Спотыкаясь, она дошла до своей сумки, отыскала кроссовки, джемпер и, моргая, направилась в компьютерный зал. Там никого не было.

 Люсьен?

Ее телефон разрядился. Время на часах остановилось. Она провела рукой по лбу, внезапно почувствовав, что ей очень жарко. Ее глаза жгло.

Она сделала несколько шагов, ее ноги были тяжелыми, лишенными сил. Все, что она могла видеть, было белым. Она остановилась, чтобы переждать дискомфорт, и земля ушла у нее из-под ног.

4

Проводники


Брисеида старалась оставаться неподвижной как можно дольше. Она любила этот особый момент, когда можно притворяться бодрствующей, но в то же время купаться в магии сна. Быть у штурвала и плыть по воображаемому миру ночных грез В подобные мгновения все было возможно.

Небольшой электрический импульс нарушил ее покой, за ним последовали другие, повторяющиеся через равные промежутки времени. Резким движением Брисеида прогнала назойливые мысли. Но невыносимый шум поселился в ее снах, где, похоже, был твердо намерен остаться. Развеселившись, Брисеида заметила, что этот шум перенял ритм ее сердца. О, непослушный обманщик!


 Да что за чушь собачья! Вот увидите, однажды кто-то из них ускользнет от нас!

Она отчетливо слышала чей-то голос. Слабый электрический шум участился, как бы выражая свое недовольство.

 Не кричи так, Кати, а то у нее действительно будет сердечный приступ! Но, случись такое, возможно, они поднимут свои задницы

 Ах, Фредди, еще считаешь себя умным с твоими-то размышлениями о

 Прекратите, вы оба, а то разбудите ее!  Брисеида затаила дыхание.

Должно быть, ее нашли в здании радиологии. Они могут спросить ее, почему в такое время она не в своей палате, а лежит в закрытом для посторонних коридоре. Или ее нашли утром? Во рту у нее пересохло, а голова болела. Она вполне могла провести целую ночь в коридоре.

 Тем не менее,  проговорила Кати,  ты не можешь заставить меня поверить, что, обладая такими возможностями, они не могут

 Тише! Идите сюда, кажется, она просыпается.

Три человека уставились на нее. Брисеида попыталась встать.

 О, стоп! Не так быстро, юная леди!  воскликнула женщина, Кати, ее короткие черные локоны растрепались, обрамляя овальное лицо, когда она надавила на плечо Брисеиды, чтобы та снова легла.  Если вы сейчас встанете, то потеряете сознание. Нужно действовать аккуратно.

Брисеида потрогала плечо в том месте, где его коснулась Кати: она снова ощущала давление пальцев на кожу, температура которой вновь стала нормальной.

 Да-да, пятно исчезло,  сказал более пухлый из двух мужчин.  Странно, правда? А вот меня ударили по нёбу. Меня нашли, когда я уснул на уроке, откинув голову назад и открыв рот, громко храпя. Самое страшное, что на целых две недели мои вкусовые ощущения притупились! Так что после, можешь себе представить, мне пришлось немного наверстать упущенное  признался он ей, похлопывая себя по животу.

Второй мужчина был высоким и стройным, одетым в белый халат, как и двое его товарищей, и посмеивался, пряча усмешку за усами.

 Да оставь ты ее в покое со своими историями!  начала выходить из себя невысокая женщина.  Как будто бы ей интересно!

 То есть  заговорила Брисеида, но резкий кашель не дал ей договорить.

Ее горло было словно забито пылью, потому что она слишком долго молчала.

 Давайте уйдите отсюда!  приказала Кати.  Дайте ей возможность дышать!

 О чем они говорили?  спросила Брисеида, когда двое мужчин отошли.

 Ни о чем важном. Простите их, они не отличаются особым умом. Но они милые. В наше время это отличное качество.

Брисеида вежливо улыбнулась ей.

 Что я здесь делаю?  спросила она спустя некоторое время.

Она решила прикинуться, будто у нее амнезия. Вероятно, это был лучший способ, чтобы справиться со сложившейся ситуацией без особых проблем.

 Как же можно этого не знать?

 То есть Я должна быть в больнице, потому что мама отвезла меня туда, но потом

 Да, действительно, дать вам успокоительное было не самой лучшей идеей,  призналась медсестра.  Если учесть пережитый стресс, а также длительное пребывание в аппарате МРТ, то нет, все действительно прошло не лучшим образом. Им стоило придумать какой-нибудь другой способ. Вот, выпейте, вам станет легче.

Брисеида изумленно распахнула глаза.

 Что? Вы хотите сказать, что знаете о

 Разумеется, я все знаю! Иначе, зачем мне здесь находиться? Давайте, пейте!

 Получается, вы с ними заодно?  воскликнула Брисеида, внезапно почувствовав себя намного лучше.

 Да, понимаете, здесь я просто проводник

 Вы даже не представляете, как мне стало легче! Они все предусмотрели! Хотя они могли бы предупредить меня! Что именно произошло? Моя мама знает?

 Не волнуйтесь, ваши родители будут проинформированы в установленном порядке. Но, пожалуйста, будьте осторожны, у стен здесь есть уши

 О да, конечно,  негромко извинилась Брисеида.  Но вам не кажется, что мы должны связаться с моими родителями, раз уж все решилось? Знаете, моя мама не будет сердиться.

Медсестра ничего не ответила. Она нервно перебирала листы из больничной карты Брисеиды, в которых узнала несколько записей медицинского осмотра, проведенных еще в подростковом возрасте.

 Вы не ответили мне, где мой отец и Фрэнсис? Папа обещал мне, что вернется домой, когда все закончится.

Кати так резко захлопнула карту, что Брисеида аж подскочила.

 Хорошо! Похоже, вы находитесь в отличной форме,  сказала она громко.  Вы можете обратиться в приемный покой. Вам будет присвоен ваш идентификационный номер.

 Какой номер?

Кати сунула ей в руки ее пыльно-желтую сумку и подтолкнула к двери со знающим видом:

 Пожалуйста, внимательно слушайте инструкции, которые вам дадут в приемном покое.

 О да, конечно, мой и-ден-ти-фи-ка-ци-он-ный номер,  сказала Брисеида так же громко.

 На этом я вас покидаю. У меня еще много дел.

 Хорошо  немного удивленно ответила Брисеида, а затем добавила более сдержанно: Спасибо вам за все!

Медсестра хотела закрыть дверь, но Брисеида остановила ее:

 И еще одно: сколько сейчас времени? Мои часы больше не работают

 Время поторопиться,  ответил та, прежде чем захлопнуть дверь перед ее носом.

Брисеида потеряла дар речи. Она находилась в большом белом коридоре, в котором не было окон. Не зная, в какую сторону идти, она отправилась наугад, держась за свою сумку, как за импровизированный спасательный круг. В конце концов, она сможет найти хотя бы дорогу назад.

За первым белым коридором последовал второй, затем третий и четвертый, ни один из которых не был ей знаком. Она и представить себе не могла, что больница такая большая. Она начала уставать. Девушка уже собиралась вернуться назад, когда увидела приоткрытую дверь. Она осторожно толкнула дверь и оказалась перед высоким чернокожим мужчиной, склонившимся над тележкой для уборки.

 Э-э прошу прощения  застенчиво сказала она.

Мужчина резко подскочил и встал в дверном проеме.

 Что вы здесь делаете?  рявкнул он.

 Э-э я  заикнулась Брисеида.

 Вы умеете читать?  добавил он.  «Вход разрешен только служебному персоналу». На двери же написано!

Он указал на табличку своей кепкой, прежде чем снова надеть ее на свою гладкую, вспотевшую голову.

Не зная, что ответить, Брисеида перевела взгляд с таблички на мужчину, который, казалось, решил скрыть от нее содержимое каморки своей внушительной фигурой, словно охранял драгоценное сокровище. Однако там не было ничего, кроме чистящих средств, хранившихся в тени на полках в конце узкого прохода. Брисеида прищурилась, не веря своим глазам: нет, здесь не было ни полок, ни чистящих средств. Все это был тромплей, нарисованный с удивительной тщательностью

 Может быть, вы хотите, чтобы я вам помог?  прорычал мужчина с угрозой в голосе.

Она судорожно сглотнула.

 Если честно, то да

 Если вы что-то ищете, вам нужно идти в приемный покой!  снова прорычал он, прежде чем захлопнуть дверь перед ее лицом с такой силой, что у нее волосы встали дыбом.

Назад Дальше