Водный заговор - Теремкова О. 3 стр.


Я уже привык заходить в воду лагуны и превращаться в тигровую акулу, одно из самых опасных животных океана. Некоторым ученикам, болтавшимся на пляже, от этого зрелища, похоже, всё ещё становилось жутко.

Но конечно не Джасперу. Он сидел перед нашей хижиной и разгадывал кроссворд, почти с возмущением наблюдая, как Дафна  наша озёрная чайка  и Оливия поспешно вышли из воды, когда я принял обличье тигровой акулы.

 На охоту собрался?  спросила Финни, опустив триллер, который читала.

 Вот именно  за морскими львами, которые вообще-то должны были явиться на встречу нашей рабочей группы для подготовки реферата,  сказал я, глядя, как моя рука посерела и превратилась в грудной плавник.

 А, ты ищешь Криса?  спросил Джаспер и указал на запад.  Он поплыл в том направлении. Выскажи ему всё!

Именно это я и собирался сделать. Терпеть не могу, когда меня подводят.



Плавать в море в акульем обличье  непередаваемое ощущение. Я чуял множество запахов, всем телом ощущал, что творится вокруг меня в воде, и благодаря своей способности улавливать электрические поля знал, что по дну, зарывшись в песок, ползёт рак, вырабатывая при каждом движении мускулов капельку тока.

Солнечные лучи чертили на морском дне танцующие световые узоры, и я постепенно начал успокаиваться, наслаждаясь пребыванием в море. По пути на запад, двигаясь вдоль побережья, я с любопытством заметил несколько башенкообразных кораллов, мимо которых проплывал. Может, прихватить для реферата маленький коралловый полип? Но даже почти вплотную приблизив морду, я не разглядел ни одного. Наверное, они все попрятались в свои укрытия и строили мне оттуда рожицы.

На свою беду, я слишком близко подплыл к этой штуке  а сдавать задним ходом с акульими плавниками затруднительно. Я задел широкой мордой коралл, от рифа отвалился кусочек и упал на дно. О ужас, что я наделал! Я испуганно попытался подхватить обломок коралла передними плавниками. Ничего не вышло. Наконец мне удалось взять его в пасть и кое-как приставить на место. Но теперь коралл выглядел кривым. К тому же на нём остались следы зубов.

Я поспешно поплыл прочь, пока какой-нибудь другой оборотень не заметил, что произошло. Ведь тема моего реферата вовсе не «как правильно ломать кораллы»!

Я обыскал всё побережье, но не обнаружил ни дельфинов, ни этого чёртова морского льва, на которого нельзя положиться. Раздосадованный, я повернул и хотел уже плыть обратно, как вдруг почуял аппетитный запах. Дохлая рыба!

Недолго думая, я поплыл к берегу. В мой чувствительный акулий нос ударил запах мохнатого морского млекопитающего. Я едва мог этому поверить. Неужели я унюхал Криса? Наверное, да: во Флориде не так уж много других калифорнийских морских львов.

Я нырнул поглубже, чтобы никого не напугать своим спинным плавником, подплыл поближе к причалу  и не поверил собственным глазам.

Дикий и ручной

Прямо возле причала Крис элегантно, как танцор, маневрировал, выпрыгивал из воды, снова нырял, выписывал лихие виражи с половиной рыбины в пасти. Минутку, где он её взял? Я бы заметил, если бы он её поймал.

Мне вспомнилось, как я тайком увязался за Финни и узнал, что одно из её хобби  пугать рыбаков. Неужели у каждого в этом классе есть тайна?

Поднявшись ближе к поверхности, я сумел расплывчато различить, что происходит наверху И увидел восторженных людей, теснящихся на причале.

 Пусти меня, я тоже хочу его покормить!  крикнул маленький мальчик и попытался оттеснить девочку, которая кинула Крису рыбину. Мой одноклассник выпрыгнул из воды и, точно подгадав момент, поймал её в воздухе. Люди ликовали и аплодировали.

Крис высунулся из воды, издав характерное для морских львов блеяние, и хлопнул передними ластами, будто тоже аплодируя. За это ему досталось сразу несколько рыбин, которые он проглотил за один раз.

Одна женщина низко склонилась к воде.

 Чмокни меня, чмокни меня!  воскликнула она, и Крис, подплыв к ней, высунул морду из воды и коснулся её щеки.

Мегастрёмно!

Через несколько секунд Крис заметил меня и метнулся прочь от причала, будто за ним гналась косатка. Но было уже поздно: я давно увидел, чем он тут занимается.

 О, привет, Тьяго,  произнёс он, стараясь говорить непринуждённым тоном.

Я уставился на него:

 Серьёзно  ты позволяешь людям себя кормить и показываешь им трюки?!

 Давай отплывём подальше  если люди тебя увидят, то закричат, решив, что ты меня сейчас съешь,  сказал Крис.  Но ты ведь этого не сделаешь, правда?

Я не собирался менять тему:

 И часто ты этим занимаешься?

В голосе Криса прорезались упрямые нотки:

 А если и так, то что? Это моё дело.

 Но зачем ты это делаешь?  Я всё ещё не мог оправиться от потрясения.  Явно не от голода: за обедом ты умял две порции киша[2] с креветками.

Крис, резко повернувшись, оскалился:

 Не хочу об этом говорить, ясно?! Смени тему или помалкивай, акула!

Зубы я тоже мог показать  мои гораздо внушительнее. Крис тут же отпрянул. Я закрыл пасть.

 Ладно, сменим тему: почему ты не явился на встречу нашей рабочей группы для подготовки реферата?

В голосе одноклассника послышалось удивление:

 Я приходил, но вас не было. Я несколько минут подождал, но вы так и не появились, вот я и смотался.

От растерянности я сильнее забил хвостом, и моё акулье тело рвануло вперёд:

 Чего?! В котором часу ты там был? Ровно в три мы были на месте!

Как выяснилось, наручные часы, которые Крис носил в человеческом обличье, шли неправильно, потому что он уже два-три, а может, и три-четыре раза забывал их снять перед тем, как прыгнуть в воду. Наверное, он пришёл слишком рано. Я постепенно перестал сердиться.

 Ну, тогда попробуем ещё раз, в среду. Завтра времени не будет: едем на экскурсию в город.

 Ладно,  отозвался Крис  на мой взгляд, как-то чересчур равнодушно. Описав пируэт, он элегантно обогнул коралл.  Гляди, какой странный. С каких это пор у кораллов на конце дырки? Что за придурок его грыз!

 Да ну, это просто так кажется,  сказал я и поплыл быстрее, чтобы оказаться подальше от своей жертвы.

 Ух ты, какой косой и кривой!  удивился Крис, разглядывая коралл вблизи.

 Давай, нам пора возвращаться,  поторопил его я, потому что от смущения у меня зудели плавники.

 Куда ты так спешишь?  Крис описал вираж прямо у меня перед носом.  Расслабься.

 Без тебя разберусь,  огрызнулся я.

Тут Крис, к счастью, позабыл о коралле, обнаружив на дне пустой пластиковый стаканчик. Он плыл дальше, вертя стаканчик на носу.

 Не знаешь, почему некоторые думают, будто моря и болота  что-то вроде мусорки?



 Нет, и этого мне никогда не понять,  с горечью отозвался я, размышляя, как приступить к расследованию. Пока что мне ничего не приходило на ум, и это плохо, потому что нам срочно надо придумать, как остановить этих людей.

Когда мы приплыли в лагуну школы «Голубой риф», нас встретила взволнованная афалина.

 Мне разрешили, разрешили!  раздался у меня в голове радостный возглас Шари. Она высоко прыгала над водой, и её серое тело блестело на солнце.  Мистер Кристалл только что вывесил список тех, кто отправится на экскурсию в Майами.

 Здорово!  воскликнул Крис, прежде чем я успел отреагировать.

 Вот именно, просто супер,  поспешно добавил я, попытавшись догнать Шари и Криса, которые, брызгаясь, резвились в лагуне, но потом отстал. На душе у меня было муторно. Что Шари испытывает к Крису? Я знал, что она считает его милым, но как сильно он ей нравится? Крис был не настолько глуп, чтобы открыто с ней флиртовать и из-за этого сойти с дистанции. Наверное, знал, что Шари скептически относится к тому, что в школе у неё столько воздыхателей. Она недоумевала, почему все считают её такой красивой, когда ей самой её человеческий облик отвратителен.



«По крайней мере, ты с ней дружишь  чего ещё тебе надо?»  попытался я себя утешить, подплыл к пляжу и превратился на мелководье. Там всегда лежали наготове несколько полотенец, чтобы не приходилось голышом выходить из воды у всех на глазах. Как всегда готовый помочь Джаспер бросил мне плавки.

Мы вместе прошли вдоль пляжа по двум маленьким мостикам в главное здание. Быстро прошлёпав по залитой водой столовой, подошли к доске объявлений и стали изучать список тех, кто поедет в Майами.

 Почти все из нашего класса в списке  кроме тех, кто и так никогда не превращается,  обрадовался я. Только нашего оборотня  морского конька  в списке не было: у его вида мальков вынашивают самцы.  Линуса на экскурсию не возьмут, потому что он ещё беременный и ему нельзя превращаться. Но почему в списке нет Зельды? У неё ведь очень редко бывают проблемы с превращениями.

 Вот именно, ужасно несправедливо!  Зельда, оборотень-медуза, чуть не плакала.  Родители мне запретили: боятся, что в городе я высохну или что-нибудь в этом роде. Хотя я обещала им много пить!



 Радуйся, что тебе не придётся туда ехать  я и так не хотел,  сказала маленькая синяя рыбка, плавающая вокруг наших щиколоток.  Если я там проголодаюсь, то не смогу просто зайти в какой-нибудь ресторан и попросить порцию полипов.

Джаспер ненадолго задумался:

 Ты мог бы попробовать мармеладных мишек, Нокс. Они наверняка почти такие же на вкус.

 Что такое «город»?  спросила Люси, высунув щупальце из-под лежащего на боку глиняного кувшина  её излюбленного места.  Что-то вроде подводной станции?

 Ну, скорее тысяча подводных станций сразу  и все битком набитые людьми,  объяснил я.

 Ой!  Люси втянула щупальце обратно в своё логово.  Мегамного двуногих. Слишком много.

А ведь я ещё даже не упомянул об автомобилях. И о не самых приятных двуногих, которых мы собирались выследить.

К доске объявлений подошла Элла и стала с любопытством читать имена. Её свиты поблизости видно не было.

Я тут же понял, что это, возможно, мой единственный шанс заговорить с ней об отравителях воды, о которых она наверняка что-то знала. Джаспер тоже это сообразил и взглянул на меня со смесью неуверенности и волнения. Я попытался связаться с ним мысленно, но ничего не услышал. Упс, для этого один из нас должен быть во втором обличье или частично превратиться.

Ясно одно: чтобы вытянуть что-то из Эллы, надо застать её врасплох.

Поэтому я сразу приступил к делу:

 Элла, скажи а кто такой Свитлинг?

 Чего?!  Элла посмотрела на меня так, будто я сунул ей под нос мусорное ведро с остатками рыбы трёхдневной давности.

 Ты ведь узнала одного из тех типов во время драки у шоссе,  сказал я.  Потому что он время от времени работал на твою маму.

 Откуда  ошеломлённо начала Элла. Но потом, видимо, сообразила, что я подслушал её разговор с друзьями после учебной экспедиции: больше мне об этом узнать было неоткуда. Её лицо закрылось, как ракушка при приближении врага.  Ты что, совсем ку-ку  чтобы на мою маму гангстеры работали?! Моя мама  суперженщина, тебе такого успеха никогда не добиться, понял?  прошипела она, окинула меня уничижительным взглядом и помаршировала к выходу.

 Ты хотя бы попробовал,  вздохнул Джаспер.  Очень смело.

Тщетно попытавшись выпросить у Джошуа, нашего повара, злаковый батончик, мы поплелись по столовой, поднялись по ступенькам на второй этаж, вскарабкались по настенной лестнице и выбрались через люк на крышу. Если хочешь навестить пантеру Ноэми, которую мы спасли в болотах, там её можно застать с наибольшей вероятностью. Из-за солнечных батарей и воронок для сбора дождевой воды места на крыше было мало, но Ноэми всегда находила уголок, чтобы там растянуться.

 Здесь так пумно,  промурчала она нам в головы, когда мы сели рядом с ней. Её чёрный мех блестел на солнце.  Мне нравится многому учиться. Жаль только, той пуме пришлось уехать. Карагу. Он такой милый!

 Это точно,  согласился я.  Я ему скоро снова напишу и передам от тебя привет, хочешь?

 Ему не нравилось, что в столовой и классных комнатах столько воды,  вспомнил Джаспер.  А ты как с этим справляешься, Ноэми?

 Да вроде ничего. Зато люди здесь милые и еда отличная  ещё вкуснее, чем у Боба, у которого я жила раньше.  Ноэми зевнула, обнажив клыки длиной в палец, и посмотрела на нас зелёными кошачьими глазами.

 Да, мы тоже об этом слышали,  вмешался незнакомый голос.  Эй, ребята, мы тут  когда нас угостят? ЭЙ! Вы что там все, оглохли?!

Свесившись с крыши, мы увидели перед зданием серого как шифер аллигатора и крупного тигрового питона.

 Ой!  вырвалось у меня.  Наверное, это друзья или родные Эллы.

 Всего двое,  с облегчением ответил Джаспер.

 Да, пока  но пригласила она пару десятков,  криво усмехнулся я и крикнул вниз дружеское «привет».

 Где шеф?  спросил аллигатор.  Мы новые ученики и хотим поговорить с шефом! Скажите ему, что Томкин здесь, ясно?

 Да, и он прихватил с собой лучшего друга, Джерома,  добавил оборотень-питон.

 Пожалуй, сгоняю за Джеком Кристаллом,  сказал Джаспер и побежал к люку в крыше.

 Хорошая идея  поторопись!  Поскольку аллигатор зажал дверную ручку огромными челюстями и начал её трясти, я поспешно полез вниз по пожарной лестнице. А то ещё несколько секунд  и ручка отломится.  Привет! Так вы, значит, хотите ходить в эту школу?  Я спустился на землю и улыбнулся аллигатору и змее. Хорошо, что никто из моей прежней школы меня сейчас не видит. Наверное, они бы, улюлюкая, сняли видео на телефон, а потом позвонили в ближайшую психушку, чтобы меня забрали.

 Вот именно, но у нас никак не получается попасть внутрь,  пробубнил питон очень светлой окраски  практически альбинос. Он плотно обвился вокруг моих ног, и я чувствовал себя как в тисках.  Впусти нас, не то тебе не поздоровится! Мы хотим поговорить с директором!

 Для вас организован ещё лучший сервис  директор выйдет к вам на улицу! Не хотите ли пока освежиться вон в том озере?  Я украдкой огляделся. И почему поблизости нет ни одного учителя, когда они так нужны?!

 Хочешь от нас отделаться, да? Не любишь рептилий?  Аллигатор с угрожающим видом подполз ближе и широко разинул зубастую пасть.

Но прежде чем он успел до меня добраться, сверху спрыгнула чёрная молния и приземлилась точно между нами. Сильным ударом лапы, не выпуская когтей, Ноэми заставила сжимающего меня питона ослабить хватку, а потом прошипела в морду аллигатору:

 Будь с ним повежливее  он мой друг!

 В самом деле? Но он же человек,  буркнула рептилия.

 А вот и нет,  возразил я, попытавшись в доказательство частично превратить руку. Увы, не получилось. Хотя на меня всё равно никто не обращал внимания: все взгляды были прикованы к Ноэми. Спокойная, но бдительная, она стояла передо мной, словно телохранительница. Очень мило с её стороны.

Уфф, а вот и Джек Кристалл. Наконец-то!

 Вы в гости или хотите записаться в школу?  спросил он эту парочку и, благодарно кивнув нам с Ноэми, знаком показал, что мы свободны. Мы с облегчением удалились.

 Умом они не блещут, да?  сказал я пантере, когда нас уже не могли услышать.  Мы ведь общались мысленно  с чего они взяли, что я человек?

 По телевизору как-то рассказывали, что у аллигаторов мозг размером с человеческий мизинец,  промурчала Ноэми.  Джек отправит их обратно, и всё будет хорошо.

 Наверняка. Спасибо, что защитила,  поблагодарил я, и пантера, попрощавшись со мной, вернулась на крышу.

Но, похоже, мистер Кристалл никуда их не отправил, потому что немного погодя мы с Джаспером увидели в столовой двух незнакомых мальчишек в разномастной одежде  видимо, из школьных запасов. Наш повар и завхоз Джошуа как раз показывал им столовую. Один из них, долговязый лохматый блондин, проходя в дверь, ударился головой о притолоку и визгливо выругался. Двигался он по-змеиному изящно. Ага, наверное, это Джером. Другой, аллигатор Томкин, в человеческом обличье был по-голливудски привлекательным  темноволосым и мускулистым. Но я даже отсюда заметил, какое невыразительное у него лицо и пустые глаза.

Назад Дальше