Водный заговор - Теремкова О. 4 стр.


 Им правда разрешили остаться?  спросил я Джаспера.  Даже если бы они были милыми Они же не смогут оплатить обучение!

 Миссис Мисаки сказала, что за них заплатит Лидия Леннокс,  объяснил Джаспер.

Я ошарашенно уставился на него:

 Что?! С чего вдруг? Вряд ли по доброте души!

 Может, она добра ко всем питонам,  возразил Джаспер.

 Может быть. Или считает себя обязанной за них заплатить, потому что её дочь во время нашей экспедиции по Эверглейдсу понаприглашала сюда всех этих рептилий,  предположил я.  Понятия не имею, имела ли Элла вообще на это право.

Но потом я вспомнил слова Эллы на причале, и мне стало не по себе. Что, если за всем этим кроется какой-то план? Собрать в школе побольше рептилий, чтобы к их мнению чаще прислушивались? Я хорошо помнил, как Лидия Леннокс бросила нам в лицо, когда ученики и учителя отвергли её план превратить школу в парк развлечений: «Вот увидите, чем это закончится  школа разорится! Вы приняли неправильное решение и теперь пропадёте. И поделом вам!»

 Может, у неё новая идея  превратить школу «Голубой риф» в террариум,  усмехнулся я  настолько невероятным было это предположение.

 Но этих двоих, которые только что прибыли, для этого недостаточно,  возразил Джаспер.

Я улыбнулся:

 Разве что эти двое  спецагенты, ха-ха.

За ужином новички, походившие вовсе не на спецагентов, а скорее на драчунов, сидели вдвоём в одной из лодок, переделанных в столы. Мы настороженно наблюдали, как они умяли тройную порцию.

 Кто-нибудь слышал, как их зовут?  спросила Шари.

 Джером и Томкин,  ответил я.

 Джером  парень-питон,  сказала Финни, шлёпающая мимо нашей лодки. Лучи заходящего солнца, проникающие сквозь стеклянную стену, осветили её синие волосы.  Он рассказал мне, что с удовольствием ест енотов и что они с Томкином как-то украли и сломали аэролодку[3].

 Я застал его в мужском туалете за тем, как он любуется узором на своей коже,  рассказал Ной.  И он меня спросил, нравится ли он мне тоже.

 А ты что?  с любопытством спросил я.

 Сказал, что мне больше нравится клетка,  пожал плечами Ной,  и предложил принести водостойкие фломастеры и нарисовать ему.

Шари, Финни и я ухмыльнулись.

 А тот, другой, красавчик, тоже собой любовался?  спросила Шари.

 Не-е,  ответил Ной.  Только пригрозил дать мне по зубам.



Финни оглядела нас:

 Вы видели, что эти двое есть в списке тех, кто отправится на экскурсию в Майами?

 Ой,  сказал Джаспер,  тогда нам точно понадобится палка.

Я хорошо помнил его палку  её удобно втыкать в пасть аллигаторам, чтобы они не смогли её закрыть.

 Э Но они будут в человеческом обличье.

 Ну, тогда маленькую палочку.  И Джаспер, открыв пошире рот, пальцами показал размер.

 Даже если эти двое тоже там будут, мы всё равно повеселимся!  воскликнула Шари.  И нам никто не помешает заняться расследованием, правда?

Мы с Джаспером одновременно кивнули.

При слове «расследование» мне снова вспомнился Крис  как я подсмотрел, когда он показывал людям трюки. Мне хотелось рассказать об этом друзьям, но что-то меня от этого удержало. Потом, отправившись за десертом (ванильное мороженое, м-м-м!), я заметил, что Крис краем глаза наблюдает за мной и дельфинами. Боится, что я выдам его тайну? Или просто любуется Шари? Увы, это одно из его любимых занятий.

Экскурсия будет уже завтра. Перед этим нам нужно разработать план, как выследить гангстеров. А у нас только две зацепки: это странное имя и фоторобот, который я нарисовал для полиции. Мы с Джаспером весь вечер выписывали из телефонной книги Майами имена, по звучанию похожие на «Свитлинг». Таких набралось около тридцати.

 А что теперь?  с нетерпением спросила Шари.



 Теперь мы их всех обзвоним и зададим вопрос на засыпку,  сказал я, поморщившись при мысли, что придётся делать это с моего телефона (у Джаспера и Шари мобильников не было) и сколько у меня после этого останется на счёте.

 Но что мы скажем?  засомневался Джаспер.

У Шари засветились глаза:

 Придумала! Передадим тому, кто возьмёт трубку, привет от Лидии Леннокс  если её имя ему о чём-то скажет, это будет уже крайне подозрительно. Тогда мы к нему наведаемся и посмотрим, он ли нам нужен.

Поскольку мне ничего лучшего в голову не пришло, я кивнул.

Чтобы нам никто не мешал, мы заняли один из кабинетов для проектов на втором этаже  там стояло несколько компьютеров с доступом к Интернету.

 Всё равно надо быть осторожными  кому-то лучше подежурить у двери,  предложила Шари.  У нас в дельфиньей стае всегда были дозорные и стражи, которые предупреждали, если заметят что-то необычное.

Я набрал первый номер.

 Алло?  сказал мужской голос, значившийся в справочнике как «Свитлинг, Брэдли» из района Коконат Гроув, Майами.

 Э, здравствуйте, вам привет от Лидии Леннокс и

 От кого?  Удивление в его голосе было неподдельным, к тому же этот тип слишком молод.

 Простите, ошибся номером.  Я нажал красную кнопку и набрал следующий номер. Потом ещё один и ещё. Рядом с именем «Свиткин, Г.» я нарисовал звёздочку, потому что он просто промолчал, когда я передал привет. Очень подозрительно. С другой стороны, голос звучал старше, чем у нашего подозреваемого.

По номеру «Свиткинг, К.» трубку взяла женщина.

 Можно поговорить с вашим мужем?  спросил я.

 Он ещё пять лет назад  фьють!  прошипела женщина.  Этот подлый, лживый

Я положил трубку. То, что этот тип сделал «фьють», в данном случае вряд ли означало, что он оборотень  летучая мышь.

Тем временем Джаспер пробил в Интернете Лидию Леннокс и то странное имя.

 Тьяго, в Майами есть магазин под названием «Свит Кинг». Думаешь, это что-то означает?

 Конечно, означает,  буркнул я.  Скорее всего, в этом магазине продаются сладости.

 Точно.  Джаспер наморщил лоб.  А это не может быть секретным местом встречи? Где отравители воды передают друг другу сообщения или что-нибудь в этом роде?

 Да-да,  сказал я, набирая следующий номер.  Может, бандиты сейчас как раз покупают шипучие конфеты, пока мы тут сидим.

В тот момент, когда я передавал очередному собеседнику привет от Лидии Леннокс, дверь открылась. Я вздрогнул, но это была всего лишь стоящая на стрёме Шари.

 А можно мне тоже позвонить?  спросила она.  Правда, мы ещё не проходили по человековедению телефоны, но это же ничего, верно? Кстати, а что будет, если десять раз набрать восьмёрку? Восемь  моя любимая цифра: она напоминает морские водоросли.

Мы с Джаспером испуганно переглянулись. Но не из-за десяти восьмёрок, а потому, что снаружи по коридору проходил Барри.

 Какое отношение вы имеете к Лидии Леннокс?  подозрительно спросил он.  Я слышал, вы только что назвали её имя.

 Тебе показалось,  ответил я, похолодев.

 Вот как?  Барри посмотрел мне прямо в лицо, и я в который раз отметил, что у него самые холодные глаза, какие мне доводилось видеть. Он быстрыми шагами подошёл к Джасперу  наверное, хотел заглянуть ему через плечо.

Я весь сжался  боясь, что от испуга моего друга-броненосца просто парализует. Но я ошибся: от испуга Джаспер превратился. А броненосцы, пугаясь, подпрыгивают вверх. Он приземлился всеми четырьмя лапами на клавиатуру, и на мониторе замелькали окна: одни свернулись, другие открылись на весь экран. Барри увидел только меню на следующую неделю  кошмарные блюда: густой суп из мидий с водорослями и шницель в соусе из паприки и планктона.

Мальчик-барракуда пожал плечами и направился обратно к двери, напоследок оглядев нас всех:

 Мой вам совет: единственное, что вы должны делать с Лидией Леннокс  целовать ей ноги.

Когда он ушёл, мы на некоторое время притихли. Джаспер спросил робким мысленным голосом:

 Как думаете, он сейчас пойдёт к Элле и расскажет ей, что мы говорим о её матери?

 Наверняка  как прилив сменяется отливом. Но он не знает, о чём мы говорили,  попыталась успокоить нас Шари.

 Как бы то ни было, ты замечательно среагировал, Джаспер,  похвалил я друга и отвернулся, пока он превращался обратно и одевался.  Ты специально приземлился лапами на нужные клавиши, чтобы закрыть вкладку?

 Клавиши? Ну да, конечно, специально!  заявил Джаспер.

Продолжать звонить нам расхотелось, поэтому я предложил:

 Давайте на сегодня закончим. По крайней мере, одну подозрительную личность мы выявили. Этот тип живёт в Саус-Бич, меньше чем в миле от той части Майами, куда мы отправляемся на экскурсию. Мы можем легко его проверить.

 Хорошо,  сказала Шари.  Может, поиграем в водное поло в лагуне? Только, Тьяго, останься, пожалуйста, в человеческом обличье А то мячей не напасёшься.

 Хорошая идея!  тут же согласился я, готовый на всё  лишь бы провести время с этой девочкой.

 Да, хорошая идея, но только если меня не засунут в этот мяч,  слегка недоверчиво сказал Джаспер.

Мы заверили его, что этого, конечно, не произойдёт. Успокоившись, Джаспер пообещал быть судьёй.

Обратный отсчёт пошёл  завтра утром мы отправимся на экскурсию в город.

Кофейный фонтан и расследование

Шари была не единственной, кто всю дорогу прижимался носом к оконному стеклу, когда на следующий день, во вторник, мы въехали на арендованном автобусе в Майами. Блю, Шари и Нестор, выросшие в зверином обличье, дивились многочисленным улицам и шоссе, забитым разноцветными автомобилями. Эти трое вместе с Оливией (которая пока не очень хорошо научилась контролировать свои превращения) относились к «синей группе»  таким было кодовое название. Честно говоря, их надо было назвать «группой риска», но это звучало бы обидно. Ещё была «красная группа»  в неё входили Токо и двое новичков, Джером и Томкин. Мы с друзьями тут же окрестили её «группой забияк».

 И это всё Майами?  спросила Шари со смесью восхищения и испуга, разглядывая проплывающие за окном городские кварталы.  Как серое море Море домов.

 Оно не только серое, но и цветное,  тут же возразил я. Майами по-прежнему был моим родным городом, и я не мог за него не заступиться. К счастью, сразу после этого мы проезжали Оушен-Драйв  знаменитый променад с пальмами и розовыми, голубыми и салатовыми домами.

 Симпатично, правда?  спросил я Шари, которая сидела впереди меня рядом с Блю.

 Ага. Этот дом выглядит так, словно на него фламинго полинял,  ответила она.

 А этот ящик рядом с ним будто зарос зелёными водорослями,  сказала Блю.

Я вздохнул. В таких вопросах дельфины просто безнадёжны!

 Здесь, конечно, мило, но лучше поезжайте на Венецианские острова  это самый престижный район, и у моих родителей там самая красивая вилла,  похвасталась Элла.

Несколько учеников нервно взвыли.

Учителя не успели ничего ответить.

 Джером, Томкин, будьте любезны  немедленно прекратите ломать сиденья!  крикнул мистер Гарсия.

А Джек Кристалл, сидящий за рулём автобуса, обеспокоенно поглядывал в зеркало заднего вида:

 Леонора, не касайся, пожалуйста, металлических предметов в салоне, когда волнуешься, хорошо?

 Я вовсе не волнуюсь!  тут же заволновалась девочка  электрический угорь.

Наконец мы высадились из автобуса и отправились бродить по окаймлённым пальмами улицам  мимо бутиков, ресторанов, продуктовых магазинчиков, отелей и уличных кафе, где фотографировались весёлые туристы.

На душе у меня было неспокойно. Учителя наверняка знают, что делают, но морским оборотням всё-таки опасно находиться на суше. Правда, учителя на всякий случай захватили с собой резервуары с водой, но они были размером с сумку-холодильник  туда поместятся разве что Юна или Оливия. Мара, нечаянно превратившись в ламантина, расплющила бы эту штуку своим брюхом.

 Как ты?  спросил Фаррин Гарсия Шари.  Сразу сообщи, если почувствуешь себя как-то странно. Твоё фото у тебя с собой?

 Всё прекрасно, с собой, конечно,  заверила его Шари и показала ему упакованное в пластик фото, на котором она сидела в бикини на пляже и смеялась в объектив. У каждого из нас было с собой фото в человеческом обличье.

Вообще-то я тоже должен был бояться. С тех пор как я узнал, что я тигровая акула, со мной тоже легче, чем раньше, могло случиться нечаянное превращение. Но здесь, в Майами-Бич, всё казалось мне таким знакомым и привычным. К тому же я слишком беспокоился, что с Шари может что-нибудь произойти.

Я уже знал, что учителя выбрали шопинг-молл Линкольн Роуд. Там было множество магазинов и ресторанов, а снаружи перед моллом посреди улицы между пальмами, папоротником и декоративными кустарниками проходили выкрашенные в бирюзовый цвет каналы с водой  они могли нам пригодиться в чрезвычайной ситуации.

Я тоскливо поглядывал на магазин, где продавался замороженный йогурт. Жаль, что у меня с собой так мало денег, всего десять долларов  карманные деньги за неделю, которые я получал вместе со стипендией от Совета.

 Большинство из вас могут отправиться гулять самостоятельно, встретимся через час в этом кафе,  сказал Джек Кристалл и понизил голос.  Красную и синюю группы будут сопровождать учителя.

 А здесь недурно,  сказал Томкин, красивый мальчик-аллигатор. Они с Токо и Джеромом устремились к двум стульям в этом самом кафе  и именно за столиком, который был уже занят явно небедной парой: она  в белом платье, он  в белой рубашке поло. Пара за столиком так опешила, что даже не успела возразить. По пути к стулу Томкин наступил на стоящие рядом с женщиной пакеты с фирменными логотипами. Что-то хрустнуло.

 Эй!  вскрикнула женщина.  О боже, мои новенькие

Увы, мы так и не узнали, какие же новенькие предметы постигла печальная участь: когда люди за соседним столиком ушли, Джером схватил их недопитую чашку кофе и тут же опрокинул содержимое себе в глотку, но через секунду выплюнул. Коричневый фонтан окатил нарядную пару напротив. Женщина взвизгнула и вскинула руки. Её спутник попытался пригнуться, но на него всё равно попали коричневые брызги, и он крепко выругался.

 А я виноват, что люди пьют такую гадость?!  прорычал Джером.

Двое наших учителей поспешили к месту происшествия, и Шари лукаво посмотрела на меня:

 Кажется, никто не будет возражать, если мы сейчас пойдём проверить этого подозрительного типа.  Она повернулась к друзьям-дельфинам:  Если кто-нибудь обо мне спросит  я брожу по магазинам и явлюсь на место встречи к назначенному времени.

 Постарайтесь не связываться с людьми сильнее вас,  попросил Ной, но потом посмотрел на меня и, видимо, вспомнил, кто я во втором обличье.  Хотя, наверное, таких не очень много.

Блю, похоже, тоже волновалась:

 А вдруг этот тип опасен и узнает вас?

 Не узнает: во время драки в Эверглейдсе было темно,  успокоил я её. Мне удалось нарисовать этого парня только потому, что я, как и все оборотни, хорошо вижу и в темноте.  Пойдём, Шари, нам пора.  Наши учителя уже почти уладили конфликт. Пока они ещё были заняты, я махнул Джасперу, и вместе с Шари нам удалось улизнуть незамеченными.

Я возглавил группу и показывал дорогу, а Шари, которая ещё не так долго жила на суше, с любопытством глазела по сторонам: на туристов, выброшенный флаер с рекламой пиццерии, собаку, задирающую лапу на фонарный столб.

Джаспер охранял нам тыл и от волнения то и дело протирал очки. Наверное, тоже переживал, чем закончится наша вылазка.

Наш подозреваемый Свиткин Г. жил в одноэтажном пастельно-жёлтом доме, перед которым росла пальма. Я вдруг засомневался. Что, если Блю права и этот тип нас узнает  если это, конечно, он?

 Это сделаю я,  вызвалась Шари.  Что мне сказать, когда он откроет?

Я сунул ей жестянку для пожертвований, которую смастерил в школе из пустой банки из-под колы:

 Попросишь его пожертвовать бедствующим дельфинам и протянешь ему эту штуку.

Назад Дальше