Что ты пытаешься сказать, Марат? остановила его Катя. Не спеши, сделай глубокий вдох. Она положила руку на костлявое плечо мальчишки. Попробуй еще раз.
Они убили рысь! выпалил Марат. Эти сволочи убили ее. Я видел, как они ее убили!
Кто убил? спросила Катя.
Я видел их, они ехали в грузовике. Один из них вышел с автоматом и застрелил рысь.
Кто это был, Марат? Ты их узнал?
Солдаты, ответил Марат. Его плечи дрожали от переизбытка эмоций. Русские солдаты.
Русские?
В дверях кухни появился Ярослав. На его лице застыла тревога.
Что это? спросил он.
Что?
Фермер поднял палец, призывая к тишине.
Это, повторил он.
В рассветном воздухе раздавался монотонный, но настойчивый звон колокола деревенской ратуши.
Танки уже в Прешове, сообщила Хана Аня. Говорят, их целая тысяча.
Вся семья собралась на кухне, чтобы осмыслить новости.
А я знал, что так будет, ворчал Кристоф. Я так и знал.
Кожа вокруг глаз Отилии покраснела.
Это несправедливо, проронила она, стоя босиком на холодном каменном полу, и поджала пальцы на ногах.
Мы не сдадимся без боя, заявила мать Отилии, словно размахивая невидимым знаменем. Женщины Татр пойдут маршем на Прешов. Мы выстроимся шеренгой перед танками.
До Прешова восемьдесят километров, сказал Ярослав. Как вы туда доберетесь? На автобусе?
Женщины Татр пусть остаются в Татрах, встрял Кристоф. Ну, убьют вас, и кому от этого будет польза? А? Нет, ты мне ответь.
Никто нас не убьет, отвечала ему Хана Аня. Они не станут стрелять в беззащитных женщин.
Хана Аня, я люблю тебя так же, как мой сын любит твою дочь, но ты говоришь чушь, сказал Кристоф и зашелся в долгом приступе кашля. Во-первых, как же вы, такие беззащитные, собрались останавливать колонну танков? А во‐вторых, если они не намерены стрелять, то почему приехали сюда на танках, а не на «трабантах» [15]?
Это отрезвило всех, и на некоторое время кухня погрузилась в тишину.
И все-таки я считаю, нарушил молчание Милан, что мужчины должны выехать в Прешов и выяснить, что там происходит. Если будет бой, то мужчины, а не женщины, должны сражаться с мужчинами.
Очень благородно с твоей стороны, сказал Ярослав. Но не думаю, что Хану Аню устроят такие аргументы.
И меня тоже, подала голос Катя. У меня есть идея получше. Ни к чему ехать до самого Прешова. Танки сейчас на пути в Прагу. Нужно собрать наших женщин и перегородить солдатам путь в Швабовце, где дорога слишком узкая для объезда. Там есть один участок, где кюветы по обе стороны от дороги резко уходят вниз на глубину три-четыре метра с каждой стороны. Если нас станут давить, мы просто спрыгнем в эти кюветы. Внизу нас никто не достанет. А до Швабовце можно добраться на обычной телеге. Отвезем молоко на завод, а на обратном пути подберем женщин и детей. Это будет мирная баррикада. Никакого оружия. Никакой агрессии. Мы просто попытаемся поговорить с ними и попросим их развернуться. Если нам удастся хотя бы задержать их на несколько часов, это уже может дать Дубчеку шанс что-то предпринять.
Что, например? спросил Кристоф.
Я не знаю. Что-нибудь. Что угодно.
Ярослав фыркнул.
Никто никуда не поедет, пока коровы не будут подоены, сказал он.
Это понятно.
Первые пару часов все было похоже на обычный пикник. Пекарь из Попрада принес большой поднос хлеба, а Ярослав головку мягкого сыра. Люди прибывали группами по десять и более человек, и многие несли с собой припасы. Женщины из колхозов, одетые в рабочие комбинезоны, шли с вилами на плечах, напоминая героинь советских плакатов.
Каков наш план? спрашивали люди. Они сидели на узкой полоске желтой травы на обочине, радуясь тому, что нашли место для протеста не слишком далеко от дома.
Скоро танки проедут по этой дороге в сторону Праги, сказала Катя. Мы выступим с мирной демонстрацией. В этом сила коммунизма. В нашем единстве. А потом мы очень вежливо попросим их повернуть назад.
Мужчины подозрительно уставились на Катю. Почему план действий им объясняла какая-то девчонка с копной кудряшек на голове?
А ты девчонка волевая, вся в мать, заметил свиновод из Попрада. Всегда была такая, да и мать твоя тоже. Франциска тоже говорила о мятежах и революциях.
Это не революция, возмутилась Катя. Это вежливая просьба.
Кто же обращается к танку с вежливыми просьбами?
А если они откажутся поворачивать? спросил кто-то.
Вмешалась Хана Аня.
Тогда мы встанем у них на пути! воскликнула она, поднимая кулак к небу. Они не смогут нас объехать, не свалившись в кювет. Она указала на крутые откосы по обе стороны узкой дороги. Танки не пройдут, если мы не сдвинемся с места. Мы не допустим.
Не допустим, не допустим, подхватила толпа.
День стоял жаркий, и находиться на солнце было тяжело. Зной нагонял на людей сонливость. Яростная энергия, заразившая их утром, растворилась в безоблачном небе.
Машины по этой дороге почти не ездили, а если ездили, то в основном местные. Водители опускали стекла, спрашивали, что происходит, и желали им удачи.
Около полудня со стороны Прешова показался кортеж примерно из двадцати автомобилей ЗИЛ черных четырехдверных седанов. Машины мчались прямо на них, поднимая клубы пыли с неасфальтированной дороги. Протестующие неуверенно вышли на проезжую часть, но когда стало ясно, что машины не собираются останавливаться или хотя бы замедлять ход, отскочили к обочине, и кортеж благополучно пронесся мимо.
НКВД, многозначительно протянул Кристоф. Русская тайная полиция. Их всегда легко узнать.
С танками будет проще, заявила Хана Аня.
Будет все то же самое, только медленнее, возразил Кристоф.
В два часа пополудни пришлось отправить на ферму несколько человек для вечерней дойки. Катя забралась в телегу вместе с Мартой и Маратом. Ярослав и Кристоф остались стоять на дороге вместе с Отилией и ее матерью.
Надеюсь, ты не пропустишь самое интересное, сказала Хана Аня, целуя Катю в обе щеки.
Надеюсь, что нет. Но нехорошее предчувствие холодило кровь в Катиных жилах. Будьте осторожны.
Разумеется.
«Коровы такие неудобные создания, не в первый раз подумалось Кате. Никого и никогда не ждут».
Примечания
1
Святые угодники! (фр.) Здесь и далее примечания переводчика.
2
Лидице шахтерский поселок в Чехии. 9 июня 1942 г. деревня была взята в окружение офицерами немецкой полиции и чешской жандармерии по указу СС и пражской полиции, которые подозревали, что в Лидице могут скрываться заговорщики, организовавшие покушение и убийство Рейнхарда Гейдриха, протектора Богемии и Моравии. Мужское население деревни было расстреляно, женщины отправлены в концентрационные лагеря, большинство детей убиты в газовых камерах. Деревня была сожжена дотла.
3
Ты говоришь по-французски? (фр.)
4
She loves you, yeah yeah yeah строчка из песни The Beatles «She Loves You», выпущенной в 1963 году.
5
Бедлоус старое название Острова Свободы, которое остров получил в 1660 году по имени своего первого владельца, Исаака Бедлоу, и носил до 1956 года, когда был переименовал в Остров Свободы.
6
* Te Deum laudamus («Тебя, Бога, хвалим») старинный христианский гимн.
7
Весеннее наступление 1918 года (также известное как «Сражение Кайзера») последнее наступление германской армии на Западном фронте Первой мировой войны.
8
* На современной политической карте город Анноне и департамент Ардеш расположены в центральной части юга Франции.
9
Швейцарский союз конфедеративное государство в Центральной Европе, просуществовавшее с 1291 по 1798 годы и распавшееся в годы Великой французской революции.
10
Улица Гренель одна из древнейших улиц Парижа, история которой берет начало еще в XIV веке.
11
Ландо легкая четырехместная повозка с откидным верхом.
12
Пье старинная французская мера длины, также известная как «королевский фут», равная 32,48 см.
13
Poisson (фр.) рыба.
14
Гарриет Харди Тейлор-Милль (18071858 гг.) английская феминистка и философ. Соавтор книг «Освобождение женщин», «Подчинение женщин» и др., которые выходили в печать под именем ее мужа и соавтора, философа Джона Стюарта Милля.
15
«Trabant» марка восточногерманских малолитражных автомобилей, ставшая одним из главных символов ГДР. Европейский аналог советского «Запорожца».