Когда Бакар пришел, Бикир как раз выслушивал доклад первого жреца Эвайна. Худощавый старик, который все время жаловался на возраст и самочувствие, а на деле выглядел лет на десять моложе, никогда не пользовался расположением митверхала Ар-Рааров. Эвайн же был с ним неизменно любезен, чем раздражал еще больше. Вот и сейчас он специально для него повторил свой рассказ еще раз. Безумец, совершивший покушение, ни с кем не состоял в дружеских отношениях, ни с кем не делился своими планами, хотя от него несколько раз и слышали, что Бикир не настоящий светлейший, и что на небе по-прежнему властвует великий скайларл, а вовсе не Трое.
Товарищи не сочли эти речи достойными внимания и не доложили о них старшим жрецам, Эвайн виновато развел руками, если будет угодно светлейшему, я велю наказать молчунов.
Проведи с ними работу, Эвайн, сказал Бикир, напомни историю и разъясни, что дозволено, а что нет.
Слушаюсь, господин, поклонился Эвайн и подобострастно посмотрел на Бакара, могу ли я узнать о результатах допроса моего бывшего ученика, господин митверхал?
Результаты есть, и весьма любопытные, ответил Бакар, внимательно глядя в глаза Первому жрецу, но я поведаю о них только своему брату.
Эвайн отлично скрыл досаду и поклонился еще ниже.
Как вам будет угодно, господин. В таком случае я спешу удалиться, дабы не мешать вашей беседе.
Зачем ты соврал старому дураку? спросил Бикир после того, как за Эвайном закрылась дверь. Бакар уже мысленно поведал ему о безрезультатной работе Равтара.
Хотел посмотреть на его реакцию, Бакар подошел к столику и налил себе вина, но похоже, старый хрыч и правда радеет о тебе всей душой.
Еще бы не радеть. Мои оболтусы на днях прибили его туфли к полу и налили в кресло клейстера. Так он потом очень долго молился, чтобы боги продлили мои дни и ему не пришлось иметь дела с малолетними негодниками, дорвавшимися до власти. Значит, говоришь, это был просто чокнутый, и не стоит вспоминать о нем впредь?
Бакар задумался, глядя в окно. В небе парило несколько клюковастов. Теперь любой пожар или крупное происшествие ни минуты не оставалось незамеченным. Да и что говорить жизнь стала несравнимо проще. Под руководством близнецов Мааданд уверенно шел к процветанию, даже бродяги на улице и те выглядели сытыми. В стране воцарился мир и спокойствие. Так зачем же посреди этой благодати кому-то потребовалось покушаться на светлейшего?
Выглядит именно так, протянул Бакар, а что насчет подарка невесте младшего Шикиэрта?
Тот тип соврал, он не имеет к моему двору ни малейшего отношения. Да и девушка чувствует себя прекрасно, видно, кто-то решил подшутить над правящим домом.
Значит, думаешь, это две совершенно не связанные между собой мелочи? Бакар сел и принялся чесать голову. С годами эта его привычка только усилилась.
Да. Я бы просто забыл о них, сказал Бикир, есть проблемы и поважнее. Например, прииски на Древнем море скудеют с каждым годом. Скоро встанет вопрос, где нам брать кожу и золото.
Не позволю забивать пырларлов, сразу сказал Бакар, я уже ввел строгий учет обмундирования.
Ну вот и подумай, во что будешь вскорости одевать свою армию, раз такой принципиальный.
Давно уже думаю.
Тогда я не сомневаюсь, что в твою голову придет светлая идея. А теперь, коль скоро мы закончили обсуждать передряги, отвечай, какого хрена пришел без жены? А то моей, знаешь ли, сейчас не до игрищ похотливых мужиков.
***
Что ты умеешь? строго спросил главный стряпчий.
Ги-Рза втянула голову в плечи. Плотный коренастый Шикиэрт с желтыми глазами, которые, казалось, видят всех насквозь, сразу ей не понравился. Типичный посетитель ее матери. Она пожалела, что захотела быть поближе к еде, когда Ки-Тан предложил ей выбирать между уборкой и работой на кухне. Мысль, что в покоях можно встретить светлейших, напугала ее до колик в животе, а возле котлов можно по крайней мере не беспокоиться, что умрешь от голода. Но теперь она не знала, что ответить. Ее мать всегда брала готовую еду у лавочника, иногда гости что-то приносили, так что о готовке она имела весьма смутное представление.
Я бегаю быстро, пробормотала она, чувствуя себя полной идиоткой. Среди стоящих вокруг Шикирта кухарок раздались смешки, и ей захотелось тотчас доказать свое умение и бежать отсюда без оглядки.
Похвальный навык, серьезно ответил Шикиэрт, а то некоторые тут поворачиваются так, точно у них вместо зада пудовая гиря.
Он строго взглянул на дородных кухарок, и те мигом примолкли.
Что ж, продолжил главный стряпчий, раз ты такая шустрая, то и будешь бегать с поручениями, разносить посуду, убирать со столов. Твоей старшей будет госпожа Ги-Лета, слушайся ее во всем, смотри, чтобы не приходилось на тебя жаловаться, а то мигом отправишься тереть котлы. Ясно?
Ясно, кивнула Ги-Рза.
Скажи: ясно, господин Шмяти.
Ясно, господин Шмяти, поправилась Ги-Рза.
Бегать в длинной белой юбке с серебристой каймой и голубом кружевном переднике оказалось не слишком удобно. Ги-Рза тайком отпорола нижнюю юбку, и ногам стало несравнимо просторнее Ки-Тан добился, чтобы ей выделили отдельную маленькую комнатку рядом с кладовой. Рано утром Ги-Лета будила ее тремя тяжелыми ударами кулака в дверь. И начиналась беготня. В кладовую за солью, в обеденный за со стопкой тарелок или блюдом дымящегося жаркого. Дважды она спотыкалась о порог и разбила не меньше двух десятков тарелок, а один раз растянулась прямо между обеденных столов вместе с полным сотейником подливки. Господин Шмяти каждый раз отчитывал ее и угрожал грязными котлами, но пока угроза так и осталась угрозой, ведь за растяпу просил сам личный помощник светлейшей.
Ки-Тан почти каждый день заходил узнать, как у нее дела. По мнению Ги-Рзы, она совершенно не заслуживала такого внимания, а значит, трехцветный ходит не просто так. Видно, мать не зря говорила ей, что она красавица. Или трехцветный не слишком разборчив и готов зажать в углу любую. Завидев его, девушка старалась спрятаться, чтобы он подумал, что ее отправили с поручением, и ушел. А если скрыться не удавалось, она вежливо здоровалась, сухо отвечала на пару вопросов, а потом ссылалась на уйму дел и убегала. Бедняга Ки-Тан никак не мог взять в толк, чем заслужил такое отношение. И все же на следующий день он, как заговоренный, вновь спешил на кухню.
Ги-Рза не завела друзей, вся кухонная братия смотрела на нее как на чужую, и она не делала ничего, чтобы смягчить их отношение. Она разговаривала только с Ги-Летой, ей нравилось смотреть, как ловко та замешивает тесто на пироги. Грубоватая, но не злая кухарка пообещала научить ее пекарскому делу, и юная помощница согласилась: из всего, что происходило на кухне, превращение муки, воды и масла в пирожок с румяным глянцевым бочком или в пышный золотистый каравай завораживало ее больше всего. Умение испечь вкусную булочку точно не помешает, даже если не станет делом жизни.
Светлейшая запрещала перегружать поварят работой, два-три часа в день оставались свободными, и Ги-Рза с удовольствием бродила по дворцу. Эти широкие галереи, статуи и самые дальние уголки с темными коридорами интересовали ее до безумия. Уже через несколько дней она знала дворец лучше, чем многие, живущие здесь с детства. Пару раз она видела издалека светлейших с детьми. Они были великолепны, они были как два солнца в окружении звездочек. Почти не дыша, Ги-Рза выглядывала из-за угла и сомневалась, что простые смертные имеют право смотреть на них.
В один из дней она набрела на дверь в библиотеку, аккуратно заглянула в замочную скважину. Никого. Как было удержаться и не войти внутрь? Книжные стеллажи тянулись бесконечными рядами, сверкали золотыми и серебряными буквами на корешках. Белые стены сияли, отражая солнечный свет, обильно льющийся в огромные стрельчатые окна. Ги-Рза застыла, пораженная великолепием, вдыхая неповторимый книжный запах. Сколько книг! Она даже цифры подходящей не знала, чтобы сосчитать эту бумажную бесконечность. Целая толпа ученых людей старалась, наверное, много лет. А она до сих терпеть не могла чтение. Мать всегда уговаривала ее, стоя перед ней с книгой в руках. Ги-Рза никогда не соглашалась меньше, чем за медную двушку, полчаса смотреть на черные значки, которые надо было не просто разобрать, а еще и понять, о чем речь. У них в доме книг было двенадцать штук, и это считалось на Северном Холме почти библиотекой. Ги-Лина говорила, что за них можно получить неплохую сумму. Но все они пропали в тот день так какое же богатство хранится здесь, облаченное в кожу, красный дуб и позолоту. Ги-Рза вдруг ощутила себя такой маленькой и ничтожной. Первым порывом было убежать, но какая-то сила толкнула ее вперед. Она шагнула к ближайшему стеллажу и вынула крайнюю в ряду книгу.
«Житие и свершения великого Пахтыхтамая, отца-основателя клана, строителя храма и избранного Богами для битвы с Тарром-угнетателем Герснеи», медленно, ведя пальцем вдоль строки, прочитала она длиннющее и местами непонятное название.
Рядом с книгой стояли еще четыре. В таких же роскошных переплетах, но других цветов. Наверное, про остальных отцов-основателей. Вот эта, в черной коже, как пить дать про Ар-Раара. Ей никогда не войти в клан черноволосых. Но как же хотелось быть настоящим Ар-Рааром, как и ее отец, которого она никогда не видела. Она мечтала об отце чтобы он был у нее с рождения, а не вошел сейчас и сказал: «Привет, дочка». Ежели так произойдет, она пошлет его к демонам. Ги-Рза положила серебряную книгу и взялась за черную.
Это еще что такое?
От громкого окрика Ги-Рза вздрогнула так, что драгоценная книга упала на пол. Не смея поднять глаза, она подобрала ее и дрожащими руками поставила на полку.
Что кухонная девка делает в библиотеке?
Ги-Рза все же осмелилась взглянуть на обладателя грозного голоса. Перед ней стоял высокий старик с длинными седыми волосами в белой, расшитой серебром мантии, увешанной множеством бус и знаков отличия. Господин Эвайн. Первый жрец. Ки-Тан показывал ей его издалека, да и во время праздничных шествий она его видела. Правда, когда подпрыгиваешь на носочках за широкими спинами более удачливых зрителей, вряд ли поймешь, кто перед тобой.
Простите, господин, я это посмотреть.
Кто позволил? загремел Эвайн.
Ги-Рза сжалась и ничего не ответила. Чутье подсказывало: что ни скажи, всяко будет плохо. Вот и конец ее работе во дворце. Хорошо еще, если просто вышвырнут на улицу, а не запрут где-нибудь в сыром подвале с крысами. А такой подвал здесь точно есть, однажды она видела, как туда вели какого-то беднягу, она потихонечку проследила за конвоем до самых решетчатых дверей
Тебя не учили, что прислуга не смеет праздно шататься по дворцу?
Нет, господин, опустила голову Ги-Рза. Ей об этом действительно никто не сказал. Видно, не посчитали нужным объяснять очевидное.
Я передам господину Шмяти, что ты заслуживаешь наказания, строго сказал Эвайн, иди за мной, я велю часовому отвести тебя туда, где тебе место.
Фух, немного полегчало. Вроде бы, ее не вышвырнут и не посадят в тюрьму, а только накажут. Да, теперь уж ей точно не отвертеться от чистки котлов. Да и ладно, лишь бы не били. Да даже и бьют пускай, лишь бы не сильно.
Ссутулившись и опустив голову, она пошла на три шага позади Эвайна. Они прошли по коридору лишь несколько шагов, как вдруг Эвайн резко остановился. Ги-Рза едва не врезалась в него.
Поклонись и стой тихо, прошипел первый жрец и сам склонил голову.
В библиотеку направлялась сама светлейшая в сопровождении своего помощника.
Ги-Рза не смогла удержаться, чтобы исподволь не взглянуть на главную женщину Мааданда. Красивая, роскошно одетая. Но того ослепительного великолепия, что показалось ей издалека, вблизи не было. Ги-Рза немного разочаровалась: Матерь народов, а выглядит как человек. Еще и живот Даже светлейшая занимается такими же гадкими делами, что и куртизанки на Северном Холме.
Доброго дня, светлейшая, подобострастно проговорил Эвайн, как ваше здоровье?
Госпожа Симлайна на миг остановилась.
Благодарю, господин Эвайн, вашими молитвами все прекрасно.
Ги-Рза, не удержавшись, прошептал Ки-Тан. Когда светлейшая удивленно посмотрела на него, он склонил голову и продолжил, госпожа Симлайна, это та самая девушка, которая о которой вы просили позаботиться. Я взял на себя смелость предложить ей работу во дворце. Она приставлена к кухне.
Та самая девушка, выдохнула Ги-Мла, и тон ее сразу стал материнско-ласковым, подойди, дочка. Как ты себя чувствуешь?
Едва дыша, Ги-Рза шагнула вперед, пытаясь изящно подобрать оборки платья, а не деле собрав всю юбку в нелепый комок.
Я это уже прошло.
Госпожа Симлайна, прошипел ей в ухо Эвайн.
Гос-пожа Сим-лайна, окончательно растерявшись, пролепетала Ги-Рза.
Не бойся, светлейшая поманила ее рукой, иди ближе. Скажи, нравится тебе работа?
Нет Ну, то есть да, Ги-Рза облизала губы, это хорошая работа, мне нравится. Да, хорошая.
Мечтаешь научиться готовить изысканные блюда, стать старшей на кухне, улыбнулась Светлейшая, со временем заменить господина Шмяти?
Пару мгновений Ги-Рза удивленно хлопала глазами.
Ну это не знаю.
Значит, тебе не снится, как ты пробуешь кушанья, устраиваешь разнос стряпчим, удивляешь всех своим мастерством. А что тебе снится?
Что я чемпион на всенародных играх! вдруг выпалила Ги-Рза. Пусть уж светлейшая сразу посмеется и отправит ее обратно на кухню, чем изводить странными вопросами.
Эвайн так и прыснул за ее спиной, но госпожа Симлайна строго посмотрела на него.
Вот теперь я вижу блеск в глазах. Довольно необычная мечта для девочки. Пойдем с нами, расскажешь побольше о себе и своей мечте. Господин Эвайн, передайте с кем-нибудь, что на кухне эта девочка больше не работает.
Конечно, Светлейшая, поклонился Эвайн с таким видом, точно более почетного поручения не мог и пожелать.
Ги-Рза вытерла о юбку вспотевшие ладони и встретилась взглядом с Ки-Таном. Юноша незаметно подмигнул ей, и она вспомнила его рассказ, как он прямо из помощников конюха оказался слугой светлейшей. Видать, чудеса и правда случаются время от времени.
***
Эвайн заискивающе улыбался, теребя ленточку на свитке, который держал в руках. Бакар, глядя на него, вспоминал, с каким надменным видом первый жрец сообщал им, что светлый верхал Ксайлан занят и никак не может принять Ар-Раарских правителей, пока Бикир с риском для жизни разыскивал невесту, в то время как с ней развлекались в подземелье товарищи Эвайна. Многое изменилось с тех пор. Теперь митверхал Ар-Рааров входил во дворец Пахтыхтамайев по-хозяйски, не спрашивая разрешения. Правда, все же заглядывать в самые дальние уголки считал невежливым.
Начинай, Эвайн, не тяни, сказал Бикир, когда ему надоело гонять туда-сюда по руке толстый серебряный браслет, я, конечно, всегда счастлив видеть рядом своего брата, и все же сегодня он пришел по твоей просьбе.
Эвайн откашлялся и подарил правителям еще одну подобострастную улыбку.
Я бы никогда не посмел беспокоить вас по пустякам, господа близнецы, но мне докладывают о действительно тревожных событиях.
Тревожными событиями занимается моя тайная канцелярия. Эвайн, заметил Бакар, а дело жрецов нести народу божественный свет.
Все так, господин митверхал, торопливо согласился Эвайн, и я уже отправил господину Пэккеру все необходимые сведения, и все же я подумал, что вам лучше будет услышать информацию из первых уст. Под угрозой может оказаться и храм, и божественное слово, и спокойствие Мааданда в целом.
Бакар, приподняв бровь, посмотрел на Бикира.
В Мааданде происходит что-то ужасное, а правители до сих пор об этом не знают.
Подожди, оборвал его Бикир, продолжай, Эвайн.
Благодарю, светлейший, поклонился Первый Жрец, если вы помните, много лет назад я говорил вам, что далеко не все население уверовало в возвращение Троих и продолжает поклоняться великому скайларлу.
Да-да, что нет никаких доказательств возвращения богов, что Ксайлан погиб за истинную веру, а Ар-Раары коварно воспользовались и прочий бред, кивнул Бикир, но вроде бы, эти сплетни постепенно затихли?
Мы тоже думали так, господин, склонил голову Эвайн, жрецы храма проповедовали во всех, даже самых отдаленных уголках Мааданда, нам удалось добиться больших успехов в просвещении граждан. Однако, как выяснилось, приверженцы старой веры просто затаились и все это время готовили переворот.