Опасные волны - Теремкова О. 3 стр.


 Что это такое? Напоминает хлопья.

 Да, но только если смотреть на него сверху издалека,  ответил Ной.  Это ураган. Невероятно сильный шторм, который сметает всё на своём пути.

 То есть мы у него на пути?  спросила Шари, наморщив лоб.  Я видела на шоссе знаки с изображением такого урагана и стрелкой, которая, наверное, означает «сюда»

К своему стыду, я, как и Финни с Ноем, не удержался от смеха.

 Это указатели, куда бежать в случае урагана,  объяснил я.  Шторм куда-то перемещается.

За ним наблюдают множество специалистов и пытаются предсказать, что он будет делать дальше.

 если шторм, который метеорологи окрестили «Аделиной», не изменит своего направления,  сказали по телевизору,  то уже через два дня он достигнет юга Флориды.

Этот вихреобразный монстр, который выглядит таким безобидным из космоса, в несколько тысяч километров величиной и он направляется к нам.

 Что теперь? Спасайся кто может?  побледнела Юна.

 Наверное.  Я пожал плечами. Несколько лет назад я пережил ураган «Ирма», который, к счастью, лишь немного задел Майами. Тогда мы забаррикадировались в мотеле «Оранж Блоссом», расположенном достаточно далеко от моря. Я помнил, как восторженно пялился из окошка туалета на улицу, где из-за дождя не было видно ни зги, а ветер ломал толстые ветки деревьев. Тогда были эвакуированы семь миллионов человек, а острова Флорида-Кис лежали в руинах.

Ещё тогда я догадывался, что это не последний мой ураган: Флорида подвергалась этой угрозе каждое лето и каждую осень. В Калифорнии землетрясения, на Среднем Западе торнадо, а у нас здесь, на тропическом юге, ураганы. Но я как-то не думал, что это случится так скоро. Это как знать, что когда-нибудь умрёшь, но до конца в это не верить.

Урок поведения в особых ситуациях в этот раз проходил в холле, который одновременно служил актовым залом,  собралась вся школа.

На экране снова было фото со спутника, которое мы уже видели по телевизору.

 Go home[1], «Аделина»!  горланил один из новых учеников, который сейчас был в человеческом обличье, а ещё кто-то из новичков швырнул в экран банкой из-под напитка. Через десять миллисекунд после того, как банка ударилась об экран, мисс Уайт отчитала безобразника, и снова стало тихо.

 Нам повезло, что ещё есть время подготовиться,  сказал Джек Кристалл, не обращая внимания на выкрики.  Скорость таких ураганов может достигать трёхсот пятидесяти километров в час. Пока мы не знаем, дойдёт ли ураган до нас в Ки-Ларго. Если «Аделина» не повернёт, нам придётся эвакуировать «Голубой риф».

 Бро! Почему нам нельзя остаться здесь? Ведь это всего лишь ветер,  недоумевал Ральф.

 Разве я не сказал, что такие ураганы сопровождаются наводнениями, так что здесь всё затопит?  спросил Джек Кристалл.

Крис, наш оборотень морской лев, усмехнулся:

 Ну уж это не проблема. Как-никак мы морские оборотни.

Вообще-то он прав. Но я заметил, что многие морские животные-оборотни ничего на это не ответили. Даже весёлая обычно Шари сейчас была очень серьёзна.

 Для рифовых рыб, например для Юны, Линуса или Оливии, это очень даже проблема,  вмешалея Фаррин Гарсия.  Честно говоря, большинству из вас было бы безопаснее бежать подальше от моря. Не переоценивайте свои силы.

Джаспер с укором смотрел на меня сбоку.

 Что?  прошипел я ему.

 Это всё ты со своими дурацкими шуточками про наводнения! А теперь оно на самом деле надвигается.

Я закатил глаза.

 Если я и правда способен вызывать гигантские волны, я прославлюсь,  прошептал я в ответ.  Кроме того, на нас надвигается не цунами, а шторм это разные вещи.

 Если ураган доберётся до островов Кис что будет со школой?  Голос нашей хрупкой старосты Юны, во втором обличье рыбы-бабочки, немного дрожал.  Вдруг она разрушится?

В холле воцарилась тишина. Мы все видели, как Джек Кристалл глубоко вдохнул и выдохнул. Каждому было известно, что эта школа его заветная мечта и он сделал всё возможное, чтобы её осуществить, хотя сам, строго говоря, даже не водное животное.

 Главное здание мы построили настолько устойчивым к ураганам, насколько позволял наш бюджет. Стены не деревянные, а бетонные, все двери и окна из прочного толстого стекла с металлическими рамами и надёжно закреплены потому что если обломок разобьёт стекло и в здание проникнет ветер, оно буквально взорвётся: под давлением ветра крышу просто сорвёт.  Мы все невольно посмотрели вверх. Нет, здесь оставаться нельзя в этот момент мы все это поняли.  Ещё денёк подождём, пока не станет понятно, дойдёт ли до нас шторм А потом попросим родителей вас забрать,  продолжил наш молодой директор.

 Лучше бы им не ждать до последней секунды,  добавила мисс Уайт.  Авиабилеты, наверное, уже все раскуплены, а на дорогах заторы, потому что большинство пытаются спастись на машинах.

Подавленное молчание нарушил укоризненный голос Нокса:

 Ну а мне куда деваться обратно в стоматологическую клинику? Не проблема. Суньте меня в ведро и отвезите туда, ребята.

 Для тебя, может, и не проблема, но я останусь здесь: приросла так приросла.  Морская анемона мисс Монк несчастно помахала многочисленными щупальцами.

Когда один из крошечных морских коньков с любопытством приблизился к ней, Нокс вскрикнул:

 Эй, ты куда она же ядовита! и отогнал его на безопасное расстояние. Два других морских конька с хихиканьем вцепились в его спинной плавник. Видимо, не все дети Линуса обычные животные: некоторые морские оборотни!

 Что-нибудь придумаем,  пообещал ему мистер Кристалл.  Всех, кого не заберут, мы можем отвезти на автобусах и школьных автомобилях в глубь материка.

 Да, и провианта побольше захватите!  заявил Кегор, новый ученик с лохматой тёмной гривой, и аллигаторы и питоны засмеялись и одобрительно заорали.  Мы вернёмся потом, когда вы всё отремонтируете! Ведь нам здесь нравится.

Да, это мы заметили. Многие ученики и все учителя осуждающе покосились на них, но замечания им никто не сделал.

Потом воцарилась тишина, которую нарушила Шари.

 Я не останусь в шторм на суше,  твёрдо заявила она.  Мы отправимся в глубину. Мы с Блю и Ноем.

Её друзья кивнули. Крис рассудительно сказал:  Я с вами.

Шари повернулась ко мне, пристально глядя на меня карими глазами:



 Тьяго, как насчёт тебя?

 Я  начал я и сглотнул. Я всего несколько недель назад узнал, что я тигровая акула а теперь в такую экстремальную погоду плыть в открытое море?!

Но Фаррин Гарсия и другие учителя не сказали девочке-дельфину, что это безумная затея, все ждали моего ответа.

 Давай, старина!  воскликнул Ной.  Мы не бросим тебя на произвол судьбы. Ты же акула тебе даже не придётся подниматься на поверхность, чтобы дышать. Наверное, потом ты скажешь, что это напоминало катание на американских горках.

 Не уговаривай его,  сердито одёрнула его обычно такая тихая Блю.  Я как-то раз пережила шторм в Карибском море в дельфиньем обличье. Единственный способ по-настоящему обезопасить себя от такого это оказаться как можно дальше.

 Это правда, и вы допускаете ошибку, скажу я вам,  объявила мисс Уайт и обратилась к моей лучшей подруге:  Шари, ты ещё не знаешь, как могущественна природа. В большом каменном здании можно укрыться на время урагана Но в море вы в его власти.  Я сразу мог бы сказать, что уговаривать Шари бессмысленно. Если она что-то втемяшит себе в голову, её не переубедить. Поэтому мисс Уайт обратилась к директору:  Джек, ты действительно собираешься ей это разрешить?

 Алиша Думаешь, я смогу не пустить дельфина в воду?  ответил он вопросом на вопрос, а мистер Гарсия добавил:

 Я, конечно, предпочёл бы спросить ваших родителей, но понятия не имею, где они сейчас плавают. Мне удалось связаться только с родителями Ноя: они не успеют вовремя его забрать и просили нас о нём позаботиться.

Мою любимую учительницу, похоже, раздирали противоречивые чувства.

 Тогда я буду сопровождать группу, которая собирается переждать шторм в море,  решила она наконец, и я благодарно посмотрел на неё. Хорошая мысль меня она очень успокоила.

 Финни А как ты?  Мне вдруг захотелось узнать, что будет делать наш оборотень-скат.  Суша или море?

 Суша, дружище!  ответила Финни, накрыв мою руку ладонью, и вздохнула.  Мой отец он полицейский, помнишь?  не знает, что мы с мамой оборотни, и наверняка потащит нас в какой-нибудь бункер. Папу удар хватит, если он не убедится, что мы в безопасности.

Шари по-прежнему неотрывно смотрела на меня и ждала ответа. И я вдруг сам удивился, как мне вообще взбрело в голову остаться на суше. Я хотел быть с ней всегда и везде. Как хорошо, что ей, кажется, важно, чтобы я был рядом.

 Я согласен,  нарочито небрежно сказал я ей.

Не до учёбы

На следующее утро мы ожесточённо спорили за завтраком о надвигающемся урагане.

 Наверное, волны будут огромные Надеюсь, они не сметут всю школу.  Джаспер просто дрожал от страха.

Финни постучала по стене:

 Чепуха. Это же вроде бетон?

 Притом хорошего человеческого качества! Так ведь говорят, да?  Шари тоже постучала по стене и посмотрела на большие оконные стёкла, через которые из столовой виднелось море.  Но вот это стекло не знаю В первый свой день на суше я как-то уронила банку, и она разлетелась на осколки, потому что у неё возникло недопонимание с землёй.

 Вот наглость с её стороны,  сказал я.  Но не волнуйся эти стёкла намного

Мы все вздрогнули, увидев, что снаружи что-то врезалось в стекло. Что-то серебристое.

 Ай! Чёрт! Эй вы, я не опоздала? Надеюсь, нет! Урок ещё не начался? Я так спешила!

Мы оторопело уставились на серебристую рыбку величиной примерно с селёдку, которая медленно скользила вниз по стеклу судя по всему, она тоже морской оборотень.



 Привет,  сказал я и встревоженно выглянул на улицу.  С тобой всё в порядке? Ты себе ничего не повредила?

Джаспер вопросов не задавал. Они с Шари выскочили наружу и занесли девочку-оборотня внутрь. У неё были крупные серебристые грудные плавники, которые она могла растопыривать, как крылья,  сейчас они выглядели слегка помятыми. А, такое животное я как-то видел по телевизору.

 Всё в порядке, ребята! У меня только голова немного кружится,  заверила нас летучая рыба и начала плавать по столовой, где вода стояла по колено.  Стёкол я просто не разглядела вам надо пореже их мыть.

Оливия поспешила к нам с аптечкой первой помощи, Финни с охапкой одежды из школьных резервов. Мы вежливо отвернулись, пока незнакомая девочка-оборотень, превратившись, рылась в шмотках и одевалась. Шари поддерживала её под локоть незнакомка ещё немного пошатывалась, но всё равно нам улыбалась. У неё были зелёные глаза, каштановые волосы средней длины, мокрые после превращения, и двигалась она так, словно через день ходила на балет.

 Я, кстати, Иззи из Калифорнии,  сказала она немного смущённо, разглаживая широкое платье с жёлто-зелёным узором, которое выбрала.  Вообще-то Изабель, но так меня называет только папа. Так что насчёт уроков?

 Начнутся позже ты ничего не пропустила,  успокоила её Шари.

 А может, их вообще отменят из-за штормового предупреждения,  сказал я.

 Что?  уставилась на нас Иззи.  Я ничего такого не слышала. Но у меня вообще всё вышло немного сумбурно. Я прилетела в Майами, а оттуда автостопом добралась до Кис и некоторое время там блуждала, потому что потеряла листок с адресом школы. Багаж я оставила в отеле хм, забыла, как он называется. Круто, что я вас наконец-то нашла!

Мы усмехнулись.

 Да, очень круто,  сказала Финни и улыбнулась ей.  Твой багаж мы ещё найдём. Так, а теперь сядем у телевизора, Иззи-Диззи, и посмотрим, что поделывает этот ураган, идёт?

 Идёт,  согласилась Иззи и стащила кусок лосося с тарелки Шари. Её новое прозвище Диззи Растеряша похоже, нисколько её не смутило.

 Пойду провожу её к мистеру Кристаллу он хочет сразу узнавать о прибытии новых учеников,  сказал я и отвёл Иззи на второй этаж. Как выяснилось, она записалась в нашу школу, ещё находясь в Калифорнии, и будет ходить с нами в один класс.

В тот день мы каждую свободную минуту проводили перед телевизором, глядя на смерч, который в замедленной съёмке вращался на экране. «Аделина» свернула чуть южнее у нас появилась надежда. Может, она всё-таки обойдёт нас стороной и отправится дальше за море, удовольствовавшись тем, что потопит парочку кораблей?

Мистер Гарсия и другие учителя отважно пытались как ни в чём не бывало вести уроки (хотя я подозревал, что в новом классе с болотными учениками это безнадёжно). На прошлых уроках мы в основном проходили, как мысленно звать других лесных и морских оборотней на расстоянии до одного километра то есть как правильно посылать дальний зов. Но на этот раз нам предстояло снова менять обличье.

 Зельда, твоя очередь превращаться в условиях стресса,  сказал мистер Гарсия.  Дафна, стань, пожалуйста, перед ней и напади на неё попробуй схватить её за руки.

Класс тут же зароптал:

 Нам и так уже хватает стресса!

 Неохота!

 Нам надо смотреть новости!

А Дафна, во втором обличье озёрная чайка, скрестила руки на груди:

 Мистер Гарсия, но если у Зельды получится, то у меня в руках окажется мерзкая слизь, да? Ни за что!  Дафна довольно болтлива, но вообще она ничего, хотя дружит с Эллой. Но сейчас нервы у всех у нас были на пределе тут не до любезностей.

Зельда, казалось, вот-вот расплачется:

 Я что, виновата, что я медуза, тупая ты пернатая скотина?!

Учитель смерил их жгучим, словно лазерный луч, взглядом, и они, не глядя друг на друга, пробормотали извинения.

 Давайте я,  предложила Мара, наша добродушная девочка-ламантин, и учитель кивнул ей. Что бы Мара ни делала, ей на всё требовалась уйма времени на контрольных она всегда упрашивала учителей подождать ещё немного (и ей не отказывали из-за её второго обличья). Пока она складывала в стопку свои письменные принадлежности, выбиралась из-за парты и вперевалку ковыляла вперёд, Дафна и Зельда, наверное, уже трижды успели бы выполнить упражнение.

Наконец момент настал. Словно в замедленной съёмке Мара бросилась на Зельду. Не дожидаясь, пока ламантин до неё доберётся, та не спеша превратилась. В результате она всё-таки подверглась опасности, потому что Мара чуть не наступила на неё всем своим весом.

 Мистер Гарсия, честно говоря стресса я во время превращения не испытывала,  донеслось с пола от медузы.

 Понимаю,  вздохнул мистер Гарсия. Он поделил остальную часть класса на пары мне досталась Люси и велел приступать.

Моя любимая осьминожка тоже не давала мне вгонять себя в стресс. Вместо этого она то и дело поглядывала на Финни сейчас та была в человеческом обличье.

 Что такое?  спросил я её наконец.  У тебя что, с Финни какие-то счёты?

 Браслет из бесхозной сети, который ты ей подарил, очень красивый,  с лёгкой завистью вздохнула Люси.  Вот бы мне такой.

 Может, сразу восемь на каждое щупальце? пошутил я. К сожалению, я вынужден был её разочаровать. Остатки опасной рваной рыболовной снасти давно уже вывезли вместе с прочим мусором.

У нашей новой одноклассницы Иззи пока было мало опыта в превращениях, но она отважно пыталась выполнить задание со своей партнёршей Блю. Но, видимо, она не могла толком сосредоточиться: как и Люси, она то и дело смотрела в другую сторону. Я проследил за её взглядом она наблюдала за Крисом и Нестором. Берёт с них пример, или ей нравится кто-то из них?

 Сосредоточься же наконец, пока я нечаянно тебя не съела,  потормошила Блю свою напарницу.

Иззи смутилась, хотя сейчас была летучей рыбой.

На арене для превращений номер два, расположенной через стенку, тем временем, судя по шуму, что-то происходило. Когда мы с Джаспером вышли в коридор после урока, то увидели, как из соседнего кабинета, где занимался класс рептилий, пошатываясь, выходит измученный мистер Кристалл и ему в спину летят ручки, обломки стульев и банки из-под напитков. Бумажный самолётик угодил ему в затылок, но директор никак не отреагировал. Мы с Джаспером переглянулись. Эти новички отнимают много сил, которые нашим учителям сейчас нужны для другого!

Назад Дальше