Жена с изъяном 3. Ставка на герцогиню - Анна Минаева 2 стр.


Вивьен пожала плечами, но больше ничего по этой теме не сказала. Дальнейший разговор велся на вполне бессмысленные темы. Что-то о моде, мужчинах и свежих сплетнях. Я откровенно скучала, аккуратно пыталась выйти на интересующие меня вопросы, но успеха в этом не достигла.

Вскоре чаепитие подошло к концу. И вместе с ним подоспела и новая весть.

 Адель, мы ждем тебя к ужину. Будем рады представить тебя людям, с которыми ты еще не знакома.

Дурное предчувствие сжалось холодной змеей где-то под сердцем. Ужин? Незнакомые аристократы?

 Конечно, ваше величество,  натянув приторную улыбку, ответила я в реверансе.  И еще может, вы подскажете, где мне найти герцога Этьенского? Мне так и не сказали, где его поселили.

 Увы, дорогая,  Вивьен Флемур была все так же непроницаема и сдержанна,  тебе это лучше узнать у слуг или стражи.

 Конечно, ваше величество,  поблагодарила мать Адель кивком. И отступила в сторону, позволяя королеве выйти из гостиной первой.

 Заходи поиграть с Маркизой,  шепнула Шарлин, задорно усмехнулась и поспешила за королевой.

Я вышла последней. Лана немой тенью выскользнула следом. В коридоре нас поджидали все те же стражники короля, которые вызвались сопроводить обратно.

Конвой не отставал ни на шаг, не позволяя перекинуться с камеристкой и парой слов. Благо в выделенные покои они за мной не последовали, остались нести караул у дверей.

 Признаться, наши воины меня не так напрягали,  прошипела я, стягивая туфли.

 Что делали, миледи?  переспросила камеристка, подхватывая оставленную мной обувь.

 Брось их, Лана,  одернула я девушку и жестом попросила пойти за мной.

Завернув в спальню, я плотно прикрыла за нами обеими дверь и прошептала слова заклинания. Воздух образовал вокруг нас плотный купол. Через него не проникло бы ни звука. Не знаю, стояла ли в этой комнате какая-нибудь магическая прослушка или нет, но перестраховаться стоило. И поблагодарить чай с индовиром.

 Как далеко тебя поселили?  спросила я.

Лана на пальцах объяснила, что от комнат для слуг до крыла, в котором находилась я, идти минут десять.

 Сейчас тебе нужно будет вернуться к себе,  произнесла я.  До ужина время еще есть. Постарайся найти если не Роналда, то хотя бы Друварда. Или кого-то из воинов. Если потребуется, грози тем, что я в гневе и готова рубить головы. Мне все равно, что обо мне подумают. Мне срочно нужно поговорить с герцогом. До ужина.

 Я поняла,  девушка с готовностью кивнула.  Платье и прическа.

 Меня это сейчас волнует в последнюю очередь,  призналась я.  Король почему-то жив. И Роналду стоит знать, что это было покушение. Короля хотели убить. Нужно понять, кто не смог довести дело до конца.

Лана побледнела, но опять кивнула.

 Поняла, ваша светлость. Я пойду.

 Да. И удачи!

Я не удержалась в рамках приличия местных леди и просто обняла девушку, которая стала мне как младшая сестра и подруга вместе взятые.

Однако выполнить мой приказ Лане так и не удалось. Она вернулась, когда начало темнеть и когда было пора готовиться к званому ужину. Я за время, пока ее не было, осмотрела выделенные помещения и попыталась придумать план побега.

Почему-то внутри поселилось стойкое ощущение, что так просто нас никто из замка не отпустит. И оно только окрепло, когда пришла Лана и сообщила, что не смогла найти никого из знакомых. Она пыталась расспрашивать, но все либо странно косились на нее, либо просто игнорировали.

 Я не знаю, что делать, ваша светлость,  чуть не плача, пробормотала она.

А я бросила взгляд в ростовое зеркало. И увидела в нем только себя. Хотя сейчас бы очень не помешала помощь Адель. Может быть, она бы смогла что-то подсказать. Оставлю это на ночь. Если ничего не получится выяснить до полуночи я смогу вызвать Адель для разговора.

К ужину пришлось сменить платье на более пышное и темное. Юбка шуршала золотистой и лиловой парчой, корсет больно впивался в ребра, наряд тяжестью тянул вниз. Но все это не имело никакого значения для меня сейчас.

Стук в дверь раздался, когда за окном начало темнеть.

Сердце предательски дрогнуло.

Роналд.

Я была просто уверена в том, что на ужин меня обязан сопроводить герцог. Герцог Этьенский должен присутствовать на ужине.

Может, потому я сама и открыла дверь, а не велела это сделать Лане, которую остановила взмахом руки. Не знаю. Да только в коридоре ждал меня совершенно не Роналд.

 Ваша светлость,  эта улыбка была визитной карточкой человека, который обратился ко мне.  Вы прекрасно выглядите. Позвольте сопроводить вас на ужин.

 Лорд Монуа,  процедила я сквозь зубы, мазнув взглядом по мужчине в расшитых серебряной нитью зеленых одеждах.  Что вы здесь делаете?

 Ну как же, миледи,  эта проклятая улыбка не сходила с его лица,  я ведь уже сказал, что пришел сопроводить вас на ужин.

 На ужин меня сопроводит муж,  хлестко ответила я.  А от вас я бы хотела услышать, что вы тут делаете? Не возле моих комнат. А в королевском замке.

 Вы так ничего и не поняли?  притворно вскинул брови бывший первый советник герцога.  Ну ничего, возможно, ужин даст вам больше ответов. И, увы, Роналд не сможет сопроводить вас, леди Этьен, так что позвольте это сделать мне. В противном случае, боюсь, его величество будет недоволен опозданием его дочери.

 Боюсь, меня не сильно заботит недовольство его величества,  процедила я. И тут же поймала несколько взглядов стражников.

 Если вам так будет угодно, я передам ваши слова его величеству,  как змей, прошипел лорд Монуа.  Но тогда боюсь, что с Роналдом вы точно не встретитесь. Я предполагаю, что лорд Этьен уже в зале и ждет вас вместе со всеми.

 Предполагаете или знаете?  вскинула я бровь.

 Нужно быть слишком смелым или глупым, чтобы с уверенностью говорить о том, что можешь что-то знать,  философски протянул мужчина.

Фыркнув, я перешагнула порог и прошла мимо Тамаша. Ему я свою руку не дам. Хочет сопроводить на ужин, пусть идет рядом. Но все же в стороне. Если Роналд там, он разберется со всем. А если нет

 Ваша светлость, вы делаете мне огромную честь,  не унимался Тамаш, шагая рядом.

 Правда? И чем же?  не удержалась я.

 Вы согласились на мое сопровождение. Это уже многого стоит.

 Вы или слепы, или глупы, лорд Монуа. На ваше сопровождение я не соглашалась, вы мне его навязали.

 Ну что вы в самом деле, миледи,  голос бывшего первого советника тек патокой,  вы так прекрасны, когда злитесь. Но я уверен, что ваша злость продлится недолго.

 Вы смелы или глупы, лорд Монуа?  вскинула я бровь.

 Что?  не понял мужчина.

 Вы сами сказали, что для того, чтобы быть в чем-то уверенным, нужно быть или смелым, или глупым,  сбила я ему гонор. И направилась за стражниками, которые свернули в сторону широкой лестницы.

Тамаш же тихо рассмеялся, но продолжать этот разговор не стал.

К тому же мы уже пришли. Слуги распахнули дверь, за которой находился бело-голубой с позолотой зал. С потолка свисало несколько огромных люстр с сотнями свечей, в центре расположился накрытый длинный стол. А людей людей за ним было столько, что у меня начало рябить в глазах.

Взгляд то и дело выхватывал знакомые лица, а память спешно подсовывала их имена.

Тут был и барон Акиама с женой, и граф Дрегет, и леди Маргмери в сопровождении дочерей. Несколько леди с приема у барона. А вот лорда Шанта я не увидела. Как и человека, которого ожидала.

 Так где, говорите, мой муж, лорд Монуа?  холодным тоном поинтересовалась я, замерев на месте.

Глава 2

Ранее. Кабинет короля.

Роналд Этьен чувствовал, как накаляется атмосфера. Она схлопнулась и лопнула с оглушающим звоном не тогда, когда мужчина увидел живого и здорового короля. И даже не тогда, когда в тронный зал, как к себе домой, шагнул лорд Монуа. А только что, когда герцога в сопровождении нескольких вооруженных до зубов воинов привели в кабинет короля.

Монарх восседал за столом. И усмехался.

Да так, что Роналду стоило огромных усилий сдержать себя.

Он до последнего надеялся, что король в самом деле смертельно ранен. Но упускать из виду ловушку не мог. И оказался прав. Они попали в западню.

 Вижу, что к тебе тут хорошо относятся,  многозначительно протянул Тэйрен Флемур, откидываясь на спинку кресла, и смерил герцога пристальным взглядом.

 Не смею жаловаться, ваше величество,  процедил сквозь зубы Роналд.

 И правильно. Так как жаловаться здесь собираюсь я,  король выпрямился и посмотрел мужчине в глаза.  Жаловаться на то, что ты не выполняешь свои обязанности. Не соответствуешь своему рангу и титулу. Ты ослушался меня. И не один раз.

 В самом деле?  Роналд шагнул вперед, не обратив внимания на то, как дернулись воины, отодвинул стул и сел на него.  И что же вас смущает в моих действиях, ваше величество?

Обращение он буквально выплюнул, ответив монарху таким же тоном.

 Мне стоит перечислить?  не поверил своим ушам король.  Ты настолько глуп, что не видишь своих ошибок?!

 Я бы хотел выслушать обвинения лично от вас, ваше величество.

Роналд будто бы издевался над ним. Это злило короля. Невероятно злило. До такого состояния, что рана от стрелы, которая еще не до конца закрылась, вновь заныла.

Но сейчас ему нельзя было показывать слабость перед хищником, которым был герцог Этьенский. Вполне возможно, что именно он стоял за покушением. Если это так, то вскоре все станет известно. И тогда ему не сносить головы.

 Ты ослушался моего приказа и вернулся из Мертвых земель раньше намеченного срока,  процедил сквозь зубы мужчина, глядя прямо в глаза человеку, которого ненавидел всей душой.  И продолжаешь нарушать мое слово, отказываясь возвращаться туда.

Роналд смотрел прямо на монарха и молчал. И это тоже злило короля. Он бы хотел услышать слова извинений, оправдания. Это бы потешило его. Развеселило. А так Только нервирующее молчание.

 Ты допустил зарождение и распространение новой веры на своих землях,  покачал головой Тэйрен.  Это преступление не только против твоего короля, но и против богов, Роналд. Ты предал всех их. И меня.

И вновь герцог не проронил ни слова.

 Ты!  король дернулся, указал пальцем на своего генерала.  Ты пытался связаться со Священным градом без моего посредничества! Будто я тебе не король! Будто бы ты на это имеешь право!

 Это все?  холодный и спокойный тон герцога окончательно выбил короля из равновесия.

Роналд вел себя так, будто был тут хозяином. Будто это был его кабинет, его люди с мечами на поясах, его все.

 Да как ты смеешь?!

 А вы,  Ронал лениво наклонил голову,  пытались убить свою дочь, натравив на нее Сподвижника Рамет. Который не преуспел в этом задании, но убил ее няню и камеристку. Плели против меня заговоры, подослали в мою постель шпионку Мы будем продолжать обмениваться упреками? Поверьте, у меня их столько, что вам и не снилось, дядя.

Обращение он процедил по слогам. После чего встал с места и окинул короля взглядом сверху.

 Еще одно слово, щенок, и ты окажешься в темнице!  король вскочил с места, его лицо покраснело.

 Не забывайте о пакте. И о том, кто я,  холодно напомнил мужчина.

 О, об этом я помню слишком хорошо,  с безумной усмешкой протянул король. Его глаза заблестели.  Завтра утром ты сможешь покинуть мой замок. Я отпускаю тебя. И сохраняю тебе жизнь, несмотря на все, что ты сделал. Помни мою доброту. Ты сможешь отправиться, куда твоей душе угодно. Твои земли конфискованы. Как и твой титул.

 Видимо, вы слишком плохо помните текст пакта,  усмешка бывшего герцога не понравилась монарху.  Ну что же могу полюбопытствовать, кому достанутся земли, граничащие с Мертвыми?

 У них уже есть хозяйка. И вскоре появится хозяин. Увести!

* * *

Алина Невская/Леди Этьен

Ужин начался без герцога. Мне все это не нравилось. Не нравилось настолько, насколько это вообще возможно. К еде я так и не притронулась, несмотря на то что рядом со мной посадили Тамаша, который так и норовил наполнить тарелку новым блюдом и долить вина. Но и вино я пробовать не стала, стараясь сохранять максимальную собранность.

Прислушивалась к обрывкам разговоров, которые до меня долетали. Но, к собственному ужасу, не могла найти в подслушанном ни капли важной информации.

Шарлин, сидящая напротив, не участвовала в беседах. Медленно ела. И украдкой бросала кусочки мяса под стол. Я поймала ее на этом во второй раз. Принцесса заметила, что ее спалили, и просто подмигнула.

А ее юбка зашелестела, и из-под стола послышался тихий скулеж. Похоже, Маркиза выпрашивала еще один кусочек дикой птицы. Калет, занимающий место рядом с отцом во главе стола, о чем-то очень эмоционально говорил. Но так тихо, что слышать его могли только сидящие в непосредственной близости. Его величество так точно слышал своего сына и бросал в его сторону гневные и недовольные взгляды. Но не отвечал.

Королева тоже сидела неподалеку. Ее правая бровь то и дело взлетала, будто она мысленно комментировала услышанное. Но за все время Вивьен Флемур ни разу не обернулась в его сторону.

 Ваша светлость, вы так мало едите,  щебетал мне на ухо лорд Монуа, заглушая возможные важные слова соседей.  Может быть, вам больше по душе фруктовые салаты? Если желаете, я могу послать слугу на кухню и

 Я желаю, чтобы вы замолчали,  грубо прервала я его очередную тираду. И прожгла враждебным взглядом.

Была бы моя воля, я прямо сейчас бы прижала этого прохвоста к стене, как следует встряхнула и выбила все ответы. Он бы рассказал мне и то, где находится Ронад. И что он сам забыл в замке. И почему так рьяно пытается навязать мне свое общество.

В замке Этьена он был поскромнее. Да, не всегда. Но вот такого натиска от Тамаша я не видела ни разу за все то время, что нахожусь в этом мире и в этом теле.

 Вижу, вы не в духе, миледи,  никак не отреагировал на грубость лорд Монуа.  Мне так жаль, что я расстроил вас. Как я могу загладить свою вину?

Скрипнув зубами, я повернулась к мужчине и, глядя ему в глаза, повторила:

 Вы все еще можете прикусить свой язык, лорд Монуа. Я готова слушать ваш голос только в том случае, если вы пожелаете сказать мне, что здесь происходит и почему на званом ужине в честь выздоровления короля отсутствует мой муж.

Вместо того чтобы выполнить мою просьбу, Тамаш усмехнулся, отобрал у слуги кувшин и добавил вина мне в кубок. Причем так, что еще одна капля  и вино выплеснется на стол.

Я с сомнением проследила за действиями бывшего советника герцога и прислушалась к разговору между бароном Акиамой и графом Дрегетом.

Тива в это время налегала на жаркое. Одна ее рука лежала на уже выпирающем животе.

 Лорды и леди!  король встал, привлекая внимание собравшихся. Мужчины тут же вскочили, отдавая дань уважения своему монарху, женщинам было позволительно сидеть в такие моменты.

Но я тоже встала. Не из-за уважения, которого совершенно не испытывала к отцу Адель, а чтобы чувствовать себя комфортнее. Тамаш тихо хмыкнул, но не посмел заговорить, пока не закончил король.

 В этот чудесный день вы разделили со мной радостную весть о моем сохранившемся здоровье,  произнес в полнейшей тишине его величество, взяв в руки кубок.  Я перенес ранение с везением юноши. И считаю это прекрасным событием. Но все же именно праздник ждет нас только завтра. И я очень надеюсь, что вы задержитесь, чтобы разделить тот радостный миг, который будет касаться непосредственно моей семьи. Завтра из Священного града прибудут маги и храмовники. Завтра моя дочь будет обручена.

Звон упавшей на тарелку вилки разорвал тишину за столом. Шарлин побледнела, не смогла удержать в руке столовый прибор. И кажется, принцесса начала терять сознание. Если бы не ее соседка  дама в пышном коричневом платье  сестра Адель уже свалилась бы со стула.

Назад Дальше