Перекодирование это замена одного кода другим. Код звонкой фонемы заменяется кодом глухой, что не меняет, но расширяет смысл. Этот процесс подобен чередованию, но в хронологии развития. Так что термин «чередование» соответствует археолингвистическому методу, но в практике всё же происходит замена фонем. И это понятие взаимоприменимо вместе с понятием перекодирование. Процесс перекодирования и простой, и сложный. Замена звонких согласных глухими требует знания законов и правил, так как субстраты не совпадают со словами не только фонетически, но и семантически. Слово ГУБЫ имеют смысл конкретного денотата губы, а КУПЫ это уже общее понятие закупоривать. КОЛ для нас заострённый предмет, а в субстрате это и кол, и гора, и глагол «колоть», и горячее, и нечто длинное, даже нога по-болгарски КРАК КОЛОКО. КОЛО в тюркских «чёрный». КЛЯТВА КОЛОТО-ВО, ПРОКЛЯТ ПРОКОЛОТ. Вот в какие дебри языка проникли корни КОЛО, в сугубо абстрактную, нравственную сферу.
Особенно сложна замена согласной М, так как она имеет не одну кандидатуру на замену. И здесь тоже есть своя закономерность: чаще М заменима Н в начале слова, реже В, внутри слова может быть заменима на П. Здесь последнее слово за семантикой, только она может стать критерием точности перевода с древнего на современный.
Имея в виду закон открытого слова, в субстрате не может быть сдвоенных согласных, в основном между ними ставиться гласная О, редко Е (чаще всего, когда подразумевается некое движение). На конце слова, если нет гласной тоже приемлема О. Гласная И всегда заменима Е, так как Е старше И. Но И зачастую указывает на «сдвоенность», множественность. Сложная согласная Ж, так как она тоже имеет не один заменитель З, П, Т, С. ЖУК ПУКО звукоподражание при раскрытии крыльев или внешний вид «выпуклости». ЖАР ПАЛО палить. ЖАТВА КОСОВО косить.
Порой субстрат выглядит странно, не совпадая с нашим нынешним представлением об образе слова. Но это потому, что мы привыкли к словам нынешнего алфавита, хотя и нынешние слова выглядят нелепо, как, например, слово ДОЖДЬ. Но мы привыкли к нему и не замечаем странности этой фонетики (см. «Архитектоника слова»).
Субстрат языка древнее слово имеет право на свою точность. Если в конце стоит, например, мягкий знак, то это должна быть фонема Е, и пренебрегать этим нельзя, так как без него смысл неполный или другой, например, слово СОЛЬ. Для чего здесь Ь? Без него будет СОЛО, что относиться к солнцу, а ЛЕ течение, движение, и здесь можно перевести то, что льётся. Но вы данном случае ЛЕ свойство растворяться. Или слово ЛЕНЬ ЛЕ-НЕ, где ЛЕ движение, НЕ нет: нет движения. Без мягкого знака Ь Е не обойтись.
Надо понимать и учитывать трудности обозначения вещей и явлений прапредками. Они, ведь, не мы.
Очень распространена взаимозаменяемость согласных С и Т. Так по-нынешнему суффикс НТ в словах разных языков означал преображённое НОСО НОТО НТ, континеНТ КОНО-ТЕНО-НОСО конечный свет носит. В каких-то словах форманта НТ стала НД, в каких-то осталась только Н. Даже в самых ранних субстратах находим это окончание.
В древнегреческом языке есть слово SIN. Оно переводится как ТЕНО свет, где фонема Т перешла в С, О утрачена. В слове СИММЕТРИЯ фонема Н перешла в М. То есть, закономерности преображения субстратов всех языков одинаковые.
Но при всём при том, надо твёрдо знать и учитывать то, что в праязыке понятие обозначало общие свойства окружающего мира, а не конкретные вещи, не было имён предметов и явлений, они стали конкретизироваться позднее. Слог ЛО означал не только человека, но и всё живое, в том числе зверей. Таким образом, мы не занимаемся переводом с языка на язык, а восстанавливаем прежние очертания смыслосодержащих звуков.
Праязык настойчиво твердит, что предметы и явления он постигал по функциональным свойствам, по особенностям проявления этих свойств. Так заднюю часть человека он назвал КОПО скопление, горб верблюда КАМЕЛ тоже КОПЕЛО скопление. В первом случае Ж заменила К, во втором М заменила П. Все замены типичные. Потом КОПО человека получило формы ПОПА и ЖОПА, ЖАЛО ПАЛО пал, огонь..
Эмпирио-компьютерный анализ замены существующих фонем на фонемы из 12 в составе словоформ выявляет систему чередований и имеет свою закономерность. Главным признаком подлинности найденного артефакта является семантическая обусловленность. Если смысл архислова отвечает нынешнему слову, то этимология состоялась, а если замена составила бессмыслицу, то следует искать другой вариант. Подгонка под приблизительное понятие уводит от истины. Часто фонетическая близость приводит к квазикогнатам.
ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ФОНЕМ
Здесь рассматриваются фонемы независимо от их позиционного положения в слове, в их «натуральном» выражении. Замена фонем происходила в ходе эволюционной протяжённости, и каждая замена имеет свой возраст, который невозможно определить, но некоторые замены дают представления о более ранних и более поздних периодах.
Перекодирование фонем Н на В чередование внутри самой дюжины фонем. Можно утверждать, что эти первые замены произошли на заре становления языка. Понятие ВЕСТЬ произошла от понятия НЕСО-ТЕ нести. НЕВЕСТА от НЕ-НЕСОТО не снёсшая, ещё не рожавшая. Сравните: Հարսնացու арм. harsnatsu невеста, где НАТСУ есть НАТО НОСО носить, СУ приближение, к сносям.
SPONSA лтн. СО-ПО-НОСО, где ПО «постоянно» носит, СО-ПОСО-НОСО-ЛО спонсор.
Японское nyome НУОМЕ невеста, nyusu НУУСИ весть. В обоих случаях есть понятие «ново».
Китайские [xīnniáng,xīnwén] невеста и новость. Первая часть иероглифов одинаковая. Нельзя сказать, что это случайность! Единый смысловой принцип образования. Невеста это новость или преддверие нового человека. А, проще сказать на современный манер новое принёсшая.
БУЛКА блг. невеста, годеница: ПУЛО-КО к раздутости, к беременности, к родам.
К на Г. Слог КО в основном заменялся звуком Г, часто О упускалось, редуцировалось. ГРЕХ КО-ЛЕКО к лечению, к исправлению, здесь своя семантическая специфика обобщённое понятие. А по-нынешнему или грех или калека, что соответствует общему смыслу. ԿԱԼԵԿ арм. calec, идиш kalike. ГРЕВ мкд грех, КО-ЛЕ-ВО. Легче всего этимологизировать слова с привативными оппозициями, когда заменяем звонкие глухими: ГУБЫ КУПО, где КУ сужение, ПО поверхность. И, если замена даёт другую, но понятную перспективу мотивации, значит, найден этимон этого слова. КУПИРОВАТЬ ограничивать, усекать какое-то пространство, что и выполняют губы. Фонетический образ слова из звонких согласных родился из более ранних глухих. BOGALI хрв. ПО-КОЛЕ калека. В разных языках больше наблюдаются корни КО-ЛЕКО к лечению (в нынешнем смысле),, КОНО грех. В перекодировании заметно, что понятие и само слово КАЛЕКА более раннее, чем ГРЕХ.
М на Н, К, П, В, Т. Как видим, замена М на согласные той же дюжины, глухими.
М на Н. Более сложна замена М на несколько согласных. МЕШОК и НЕСОК здесь очевидна замена по логическому факту. Но есть и более сложные МАСТЕР НОСО-ТЕЛО. НОСО носить. ТЕЛО при озвончении ДЕЛО носитель дела. Однако в слове образуется сочетание СТЕ МАСТЕР НО-СО-СТЕ-ЛО. Смысл усложняется: носитель длительно-постоянного дела, то есть профессионал. В значительной части лексики вместо звука Н усвоен звук М. Он стал незаменим и прочно вошёл в обиход речи.
Возьмём для примера древнее слово КОРОМЫСЛО. Ведь по-русски точно и ясно звучало КО-ЛО-НОСО-ЛО. КОЛО в то время палка, кол, НОСО носить, а второе ЛО означает «изготовлено человеком» или «принадлежность человека». Чем оправдана замена? Безусловно, тут повлиял массовый «омонимизм». Ведь понятие НОСО носить одно из самых распространённых. Так же, как и КОЛО. Но почему сочетание МЫ? Вероятно, другой звук не был близок по звучанию, чтобы передать понятие. Ы вышло из О стихийно. Так что очевидна закономерность: замена Н на М произошла в большинстве понятий НОСЕ, это ещё раз подтверждает тенденцию к замене тех звуков, которые встречаются наиболее часто.
Слово МЕШОК Фасмер и другие этимологи возводят к слову МЕХ. Но мешки изготавливали не только из шкур животных. Есть былинное выражение: «Ах ты, волчья сыть, травяной мешок!». А откуда слово МЕХ? Почему оно родилось раньше, чем мешок? Пустой домысел. Логично заменить М на Н, Ш на С и получим слово НЕСОК, от ясного и логичного понятия НЕСТИ. На назначение мешка указывается и в других языках. ЧАНТА блгр. КО-НОСО к ношению. BAG анг. мешок ПОКО покласть, поклажа. TASKA венг. мешок таскать.
Слово МИГНУТЬ НИК-НУТЬ, где НУТЬ принуждение. Смешение М и Н имеются в новгородских грамотах 227, 1094. Библейское слово ЭДЭМ в большинстве языков, в том числе и в латинском ЭДЕН. Таких примеров множество: КНУТ КО-НУТО к принуждению, ХОМУТ КО-НУТО, ОМУТ КО-НУТО. Слово МЕХ организовано методом отрицания НЕ-КОЛО не колет.
Слово МАТЬ безусловно соотносится со словом NATЕ НОСЕ, это подтвердит любой компаративист, и значат они абсолютно одно: роженицу. Типичная замена привела к тому, что мамами становятся в натальных отделениях.
М на К. То, что М более поздняя фонема, доказывает её вариативность по замене другими фонемами. Таинство преобразования этой фонемы пока необъяснимо. Фонемы М и К разного способа образования: смычная переднего ряда и смычная задненёбная. Однако факт вещь неоспоримая: КОЛОТИТЬ и МОЛОТИТЬ. Замена очевидна. Есть незаменимое слово МОРЕ и множество его производных. Подставляем П ПОЛЕ. Здесь есть семантика, но другого понятия. Если ПО пространство, поверхность, а ЛЕ нечто льющееся, то МОРЕ тоже, что и ПОЛЕ (подробно см. ниже ПОЛЕ МОРЕ).
М на В интересная замена. Немотивированное слово МОЛОКО, подставляем К и П: КОЛОКО, ПОЛОКО нет логического факта, мотивации. Подставляем В ВОЛОКО. От понятия «волочь», функциональное значение. МОЛОКО ВО-ЛО-КО выходить к человеку или волочь (доить).
Фонема М заменяет и другие согласные: К колоток [сл. Даля] молоток, колотить молотить. Любой из этих слов означает хозяйственную деятельность человека. Здесь мы сталкиваемся со своеобразием постепенного переоформления смысла. Ведь молоть зерно не ударять молотом, другой процесс, и слово закрепилось за мукомольем. Мало того, вдруг появилась не молоньица, а мельница. Не молет, а мелет. У Даля есть такое выражение: «Мельница, для молотья муки». Трудно разгадать загадки словесного преображения на протяжении веков. И всё-таки с определённой долей вероятности попробуем «разгадать» эту головоломку.
Мы уже знаем, что у слова МОЛОТИТЬ есть двойник по смыслу КОЛОТИТЬ. КОЛОТ- МОЛОТ Да и Владимир Даль подсказывает: «Колотокъ один удар, толчёкъ», «Бить, что колотком, поколачивая, постукивая». Выходит, молоток и колоток один и тот же инструмент, молоток пришёл на смену колотку. Сначала колотили снопы кольями, затем название стало отделятся соответственно изменению процесса, звук М пришёл на смену К стали молотить. А уж молоть муку это фонетическое отраженье совсем в другом процессе. Можно предположить, что МЕЛЬНИЦА ПЕЛЕ-НЕСО, где ПЕЛЕ пелена. Пелену несущая. То есть превращение зерна в другое состояние расплющивание. По способу действия. МОЛИТВА КОЛЕ-ТО-ВО то же что и КЛЯТВА КОЛЕ-ТО-ВО. Близки по содержанию.
М на П. В диалектах слово СМАХНУТЬ говорят СПАНУТЬ. МОХ ПОКО покрытие. МАСЛО НОСО-ЛО носить, «сбивать» с помощью человека, процесс взбивания.
Л на Р. То, что Л начальная согласная, а Р поздняя аксиома. В санскрите буквы L и R постоянно смешиваются. И доказательств в языках более, чем достаточно. Звук Р детьми осваивается с трудом, возможно, он ещё не вошёл в генетическую память человека. Во Франции, во времена Директории, вообще пытались уничтожить этот согласный из-за того, что его не все могли произносить [Ж. Вандриес]. Так и остался во французском Р грассирующим. Китайцы же совсем обходятся без этого звука.
Появление звука Р в славянском языке заметно изменило не только его общую фонетику, но и семантику. Возьмём, к примеру, слова КЛИК и КРИК. Явно, что второй вышел из первого. ОКЛИК и ОКРИК, как видим, разница в звуковом и семантическом качестве слов: ОКРИК громко, грубо, безоговорочно. ОКЛИК слово с другим семантическим оттенком: просьба оглянуться, обратить внимание. На этом примере наглядно можно убедиться, как речь человека искала способы выражения адекватных сущности явлений. Звук Р придал понятию твёрдость, непререкаемость, и даже грубость. В то же время слово стало означать громкость, а это как раз в русле общего развития языка.
КРИЧАТЬ и КЛИКАТЬ, РОКОТАТЬ и КЛОКОТАТЬ, а также КЛЁКОТ все они одного семантического гнезда свойство звуков. Корень КЛИК есть во многих языках не только индоевропейского ареала, а КРИК лишь в некоторых. В венгерском KLIKK, skrik норв. koik, КОИК клик: замена Л на О редкий случай замены согласной на гласную или Л исчезла, а было КО-ЛЕ-КО, де КО к, ЛЕ движение, КО к кому-то. Clicar gritar пртг. кликнуть и крикнуть: здесь тоже ранняя Л и поздняя Р. Clic strigă рум., KLICKA skrika швд, KLIKNITE kričať слц. a hírek внг. крик весть. Слова КЛИК и КРИК явно не ровесники.
«Стал он кликать золотую рыбку». Пушкин часто употреблял слова древней лексики для колорита времени. Слово КЛИК чаще встречается в разных языках, нежели крик. KLIKONI алб. КЛIК и КРЫК блр. КЛИК и ВИК блг. KLIK и VIČI бсн. ΚΆΝΤΕ ΚΛΙΚ и ΦΩΝΆΞΤΕ [kánte klik, fonáxte] грч., [klik и tsaka] иврт., [clic karen и chillao] хинди.
ТОЛКАТЬ ТОРКАТЬ, КОЛОТЬ КАРАТЬ СОЛИТЬ и СОРИТЬ. СОЛИТЬ СО-ЛЕТЕ с понятием «со-лететь», как видно, это начальное понятие любого подобного процесса, после перехода Л в Р СОРИТЬ. Но сам процесс остаётся, хотя понятия разошлись.
РОТ ЛОТО можно проверить словом ГЛОТКА КО-ЛОТО-КО ко рту, сюда же можно отнести и греческое слово ГЛОТТО КО-ЛОТО-ТО ко рото, ко рту туда. ЛОТОК ЛОТО-КО.
Интересное слово МОРТИРА латн. фрнц, голд. Орудие для осады крепостей и разбивания стен. Замена М на К, Р на Л образует слово КОЛОТИЛО. Как видим, немотивированное, непонятное слово нашло мотивацию. Light анг. свет, производное от этого слова bright ярко.
Не является ли генетическим атавизмом соскальзывание М в Н в просторечном говоре траМвай транНвай, Р в Л коРидор коЛидор. Но никогда наоборот.
Ж на К, П, С (З) или Т
ЖИТО ПИТО, ЖАТВА КОСОВО,
F на P или Ф на П
В практике реконструкции фонем часто встречается заменяемость П фонемой Ф. Даже в словах раннего происхождения. Так слово ПЛОТ равняется слову ФЛОТ, ПОРТ ФОРТ, FIELD анг. поле: ПЕЛО-ТО, где ПЕЛО пелена. FÄLTET швд. поле: ФЕЛО-ТЕТО ПЕЛО-СЕТО. Если в слове First анг. (первый) поменять «F» на «П», получится слово, похожее на ПЕРСТ («один, как перст»). Из слова Flame («пламя») получится ПЛАМЯ. Известное слово Fresh («свежий») соотносится с «пресный». Слово Flat («плоский») близко к понятию ПЛАТО. И от слова File («пила») мы получим знакомое слово «пила». Сюда же можно приложить как бы греческое «фара», которая преобразится в русский огонь «пар-жар». Фаллос палец и т. п.
Традиция 19-го века предписывала заимствованное Ф равнять с русским Т. Фёкла Текла. Теодор Фёдор. Точно так же Ф часто заменяет В. Такая вот непостоянная, ветреная фонема.
Корнями слов становятся КОНО, ПЕЛО. Chǎng кит. поле: КОНО-КО. LAPANGAN малайск. ЛОПОНО-КОНО. MERI фин. ПЕ-ЛЕ море, пелена: ПЕ-ЛЕ-ТО поле, от понятия «покрытое продлённое».
И на Е. Не сложна этимология и с градуальными оппозицией. Например, ПИНОК ПЕ-НОКО, где ПЕ препятствие, НОКО ноги. Е более ранняя фонема. То же и ПЕНЁК ПЕ-НОКО препятствие для ног. Можно предположить, что слово ПИНОК возникло по «схеме» ПЕНЁК. В то же время ПНУТЬ ПОНУТО понудить, насилие. ПИСАТЬ ПЕ-САТЕ, где ПЕ знак, САТЕ садить. Садить знаки.
И на Я (ЛО). ЗАПЯТАЯ СО-ПЕ-ТОЛО с препятствием на дороге: здесь замена Я на Е. ЛО как замена J-тированного дифтонга будет рассмотрена ниже.