Черная земля - Дэвид Болдаччи 9 стр.


 Что ж, разумно. А Стэн?

 Она говорит, что все проходит мирно и он им очень помогает.

 Думаю, далеко не все разводы проходят так легко. Им повезло.

 А вот ты не думала как-нибудь опять выйти замуж?  спросил Декер.

 Если можешь в такое поверить, мне еще ни разу не попадался Мистер То-что-надо, включая и моего бывшего мужа.

 Просто уверен, что у тебя есть ухажеры.

 Как старомодно с твоей стороны Да, у меня есть мужчина, который преследует меня. И не думаю, что с целью брака.

Декер поднял руку:

 Ладно, прости, что спросил.

 Я всегда говорю, что думаю. Я независима. А некоторые парни воспринимают это как от ворот поворот.  Она на секунду примолкла.  Хотя у меня вроде как никаких проблем в том, чтоб играть при тебе роль второй скрипки.

Декера это заявление явно удивило.

 Я бы не стал это так подавать. Я часто глажу людей против шерсти. Иногда это приносит результат, иногда нет. Ты хорошо восстанавливаешь равновесие.

 Так что мы хорошая команда, думаешь?

Судя по всему, вопрос его едва ли не испугал.

 Да. А ты так не считаешь?

Джеймисон похлопала его по руке.

 Не переживай, я не собираюсь подыскивать себе другого напарника. Я только начала к тебе притираться.

 Можно к вам присоединиться или у вас какие-то секреты?

Подняв взгляды, они увидели стоящую у их столика Кэролайн Доусон. Одета она была куда более консервативно, чем в тот раз, когда они с ней познакомились. Скромная белая блузка, застегнутая до самой шеи, черные слаксы, туфельки без каблука, волосы убраны назад. Минимум макияжа, но ее личность производила столь же яркое впечатление, как и в тот момент, когда они впервые ее увидели.

Джеймисон показала на стул:

 Прошу. Мы просто решили по-быстрому перекусить.

Доусон подсела к ним.

 Стэн рассказал мне про вас, Декер. Говорит, что вы исключительный детектив, лучший в ФБР.

 Правда?  отозвался Амос с не слишком-то довольным видом.

 А я еще приглашала вас прошвырнуться по клубам Вправду сожалею насчет этого.

 Вы никак не могли знать, почему мы здесь,  перебила Джеймисон.

Кэролайн бросила на нее взгляд.

 Вас Стэн практически не знает, но если вы агент ФБР, то наверняка тоже серьезный человек. И мне очень нравится, что этой работой у них занимаются не только парни, но и женщины.

 Полностью с вами в этом согласна,  отозвалась Джеймисон.

 Ну что ж, просто замечательно, что в крошечный Лондон, Северная Дакота, привлечены столь крупные силы. Вы наверняка в момент со всем разберетесь. Стэн говорит, что это убийство?

 Совершенно верно.

 Айрин Крамер?

 А как вы это узнали?

 От Хэла Паркера. Он иногда подрабатывает у моего отца как охотник. Он выслеживал волка, который резал скот моего папы, когда наткнулся на тело.

 Вы держите скот на такой жаре?

 Зимой скоту приходится куда хуже, чем летом. При минус пятидесяти мы обеспечиваем сухую подстилку, что очень важно. Их шкуры привыкают к холоду, но когда животных держат в помещении, нужно хорошенько следить за вентиляцией. Излишек азота и влаги, нечистый воздух и прочие подобные факторы могут привести к респираторным инфекциям. А в жару важно убедиться, что у них есть вода, тень и достаточно корма. Мой отец уже очень давно этим занимается, и он всегда поддерживает нужный баланс.

 Похоже, что он хорошо вас обучает,  заметила Джеймисон.

Доусон расцвела.

 Он уже хорошо меня обучил. Иногда даже слишком хорошо в частности, тому, как сидеть в ресторане с двумя малознакомыми людьми и толковать о коровьих стойлах и уровнях содержания азота.

 Ближе всего мне доводилось бывать к скоту разве что в контактном зоопарке,  заметила Джеймисон.

 А что еще вам рассказывал Хэл Паркер про обнаружение тела?  спросил Декер.

 Что его стошнило. Он в жизни такой жути не видел. А Хэл, между прочим, воевал на Ближнем Востоке.

 Но Паркер не мог знать, что это Айрин Крамер. Ее опознали уже после того, как тело доставили в город.

Доусон откинулась на стуле и посмотрела на Декера в новом наверное, отрезвляющем свете.

 Мы хорошие подруги с Лиз Соверн. Это она мне сказала. Но я не хочу, чтобы у нее были из-за этого неприятности. Мне просто стало любопытно после того, как Хэл рассказал мне, что нашел женское тело.

 Все нормально,  успокоила ее Джеймисон.  Это маленький городок, и новости распространяются быстро.

 Есть какие-то подозреваемые?

 Даже если и есть, мы не имеем права сейчас это обсуждать,  поспешно ответил Декер.  А вы не были знакомы с миз Крамер?

 Нет. Но я знаю, что она была учительницей в колонии Братьев.

 Вы там кого-то знаете?

 Не сказала бы, что особо хорошо знаю  Она бросила взгляд на Декера.  А еще Стэн сказал мне, что вы его зять.

 Наверняка он еще и сказал, что скоро я стану его бывшим зятем.

 Я бы не стала встречаться с ним, если б он был счастливо женат,  твердо сказала Кэролайн.

 Приятно слышать,  отозвался Декер.  Должен признаться, что тогда я заглянул в «Корраль ОКей» и увидел, как вы там с ним танцуете. Честно говоря, не думаю, чтобы когда-нибудь видел его в более неловком положении.

Доусон улыбнулась.

 Он и вправду чувствует себя малость не в своей тарелке, когда оказывается в подобных ситуациях. Но еще это жутко мило.  Она бросила взгляд на Декера.  Хотя я выяснила, что мне нравится показывать ему, что жизнь состоит не только из одних только буровых установок.

 Вижу,  понимающе произнесла Джеймисон.  Иногда парням надо немного помочь в этом отношении.

 Он славный, и есть в нем что-то такое ну, не знаю Вся эта наивность, которая и вправду меня привлекает. Вдобавок, он вполне джентльмен. И он воевал за нашу страну. В смысле, рядом с ним я определенно чувствую себя в полной безопасности.

 Он рассказывал вам про войну?  спросил Декер.

 Нет, а я и не спрашивала.

Декер просветил ее:

 Он служил в силах специального назначения. Воевал на Ближнем Востоке. Вся грудь в наградах. Даже был ранен. Но такие люди обычно не любят вспоминать про войну. Как раз поэтому-то Стэн и помалкивает. Он человек прямой и честный.

 Ого, ничего себе!

 Хотя не уверен, что он сможет угнаться за вами в некоторых смыслах.

 О браке мы с ним даже не подумываем. Просто развлекаемся.

Тут Доусон присмотрелась к чему-то за плечом у Джеймисон, и ее улыбка увяла.

Обернувшись, Алекс с Амосом увидели, на что она так смотрит. В помещение ресторана вошел какой-то коротышка, едва ли пяти футов двух дюймов, лет шестидесяти с небольшим. Несмотря на жару, одет он был в дорогой костюм-тройку с синим узорчатым галстуком и платочком в тон, торчащим из нагрудного кармана. Декер подумал, что никогда еще не видел столь пронзительных глаз. Сопровождал его симпатичный, высокий, хорошо сложенный мужчина примерно того же возраста, что и Кэролайн Доусон.

 Дайте угадаю,  произнесла Джеймисон.  Это Стюарт Макклеллан?

 Да,  отозвалась Доусон.  И его сын, Шейн. Интересно, что им тут надо

 Они нечасто заглядывают в такие места?  спросил Декер, изучая обоих мужчин.

 Они нечасто заглядывают в места, принадлежащие моему отцу. По крайней мере, Стюарт.

 Ну, из того, что мы уже выяснили, это сильно ограничивает ему свободу выбора,  заметил Декер.

 И это очень нравится моему папе.

Приметив Доусон, Стюарт Макклеллан направился прямо к ней. Сын потянулся за ним следом.

 Привет, Кэролайн,  произнес Макклеллан неожиданно низким и звучным голосом. Настолько низким, что Декер задумался, уж не актерствует ли тот перед ними.

 Здравствуйте, Стюарт.  Она бросила взгляд на его сына.  Привет, Шейн.

Расплывшись в ухмылке, тот придвинулся ближе к их столику.

 Здоров, Кэролайн. Как оно?

Отец довольно агрессивно отпихнул его локтем.

 А эти люди и есть агенты ФБР?

 Да,  ответила Джеймисон, предварительно глянув на Декера.

 Жуткое дело Я Стюарт Макклеллан, кстати. Вы наверняка проезжали мимо моих нефтяных вышек по дороге сюда.

 Было дело,  подтвердила Джеймисон.  И, полагаю, мы видели также и районы, в которых живут ваши рабочие.

 Я поставил Шейна присматривать за их постройкой, и когда для разнообразия он не Я хочу сказать, что он проделал довольно большую работу.

 Спасибо, па,  сказал Шейн, который явно понял, что скрывалось за отцовской «похвалой». Смотрел он, похоже, исключительно на Кэролайн, которая избегала встречаться с ним взглядом.

Обращаясь к новым знакомым, Декер спросил:

 Кто-нибудь из вас знал Айрин Крамер?

Стюарт покачал головой.

 Шейн?

Тот наконец ухитрился оторвать взгляд от Кэролайн и ответил:

 Нет. Никогда ее не встречал.

 А зачем здесь понадобилось ФБР?  поинтересовался Стюарт.  В смысле, чем вы, ребята, лучше местных в расследовании убийств? У нас тут есть полиция, которая занимается такими вещами. Разве вы не должны ловить террористов и все в таком духе?

 У нас достаточно широкий спектр обязанностей,  сухо ответил Декер.  И мы приехали сюда, потому что получили приказ. Так вам больше нечего сказать про Крамер?

 Она жила в многоквартирном доме на окраине,  сообщила Кэролайн Доусон.  Не в самом шикарном, но это ей было по деньгам.

 Но также и в доме из числа тех, которыми до сих пор не владеет ваш отец или как нам, по крайней мере, сообщили,  добавила Джеймисон.  А откуда вы знаете, что она там жила?

 Сегодня утром я заезжала туда с предложением продать здание. Ида Симмс, управляющая, и сказала мне, что Крамер жила там.

 Выходит, хотите купить этот объект?  осведомился Стюарт.  С чего это вдруг? Твой папаша последние два года только и делает, что отстраивается как умалишенный.

 Ну, не получается строить так быстро, чтобы заселить всех людей, которые работают на ваших нефтеразработках,  огрызнулась Доусон.  Так что мы хотим выкупить это здание, сделать там ремонт и сдавать квартиры в аренду. Это потребует кучу работы.

 И вы сразу задерете цены, как только все это будет проделано,  заключил Стюарт.

 Верно подмечено,  согласилась Доусон.  Но ремонт дело недешевое, и реально трудно найти рабочих. Все хотят добывать нефть. Там больше платят.

 Это не моя проблема,  пренебрежительно отозвался Стюарт.

 Мы застраиваем и другие участки для ваших рабочих, спешим изо всех сил.

Стюарт рассмеялся, вытащил из кармана коротенькую сигариллу и, не прикуривая, засунул ее в рот.

 Твой старик экономит на материалах, где только может, как обычно. Мои рабочие уже мне жаловались. Вот почему я сам начинаю строить.

Доусон бросила на него колючий взгляд.

 Если у них есть какие-то претензии, то им надо жаловаться нам, а не вам. У нас есть целый отдел, который занимается такими вопросами.

Стюарт закатил глаза.

 Ну конечно, конечно, готов поспорить, что для вас это самое приоритетное направление.

С Доусон уже было явно достаточно. Она посмотрела на Декера с Джеймисон.

 Что ж, надеюсь, вы найдете того, кого ищете. А теперь, если вы меня простите

Когда она двинулась к выходу, Шейн крикнул ей вслед:

 Пока, Кэролайн! Может, еще сегодня увидимся.

Та даже не обернулась, лишь едва махнув рукой.

Декер заметил, что Стюарт Макклеллан внимательно следит за каждым ее шагом.

После того как она ушла, он сказал:

 У девушки явно проблемы. Проблемы с контролем за эмоциями.

 Мне она показалась вполне разумной,  возразила Джеймисон, да и Шейн тоже вмешался:

 Она работает как вол, па, ты не можешь этого не признать.

 Я это и вправду признаю. И хотел бы, чтоб и ты тоже так работал.

 Ну, жизнь не из одной только работы состоит.  Повернувшись, Шейн еще раз глянул в ту сторону, в которую удалилась Кэролайн.

Заметив это, Стюарт ткнул пальцем в широкую грудь сына.

 Ты работаешь во имя своей семьи! Ты работаешь на меня. Когда речь идет о верности, нет места для чего-то другого. И если ты сделаешь работу всем в своей жизни на достаточно долгое время, то поймешь, что у тебя есть средства делать все, что тебе только захочется, когда работа сделана.  Он бросил взгляд на Декера.  Вы не согласны?

 По-моему, все люди разные. И нельзя подходить ко всем с одной меркой.

 Ну что ж, с такими взглядами это просто чудо, что мы вообще освободились от британцев или выиграли Вторую мировую войну! Желаю вам удачи в вашем расследовании,  а при таком подходе, думаю, вам только удача и понадобится.

Развернувшись, он решительно зашагал прочь.

Шейн робко посмотрел на оставшихся за столом.

 Он он опять оседлал своего любимого конька.

 Похоже на то,  кивнула Джеймисон.

 Приятно было познакомиться,  бросил Шейн, после чего поспешил за отцом.

Джеймисон бросила взгляд на Декера.

 Я рядом с его папашей и пяти секунд не вытерпела бы.

Когда Декер ничего не ответил, она опять посмотрела на него. Амос задумчиво таращился в потолок.

 А что же все-таки этот Макклеллан тут забыл?  произнес он.

 С чего это тебя так волнует?

 Потому что никогда не знаешь, что к чему способно привести, Алекс,  вот почему.

Глава 15

 По-моему, это одно из самых необычных зданий, которые я только когда-либо видела, особенно в таком месте,  заметила Джеймисон, когда она, Декер и Келли подъехали ближе к пирамиде с отрубленной верхушкой главному объекту оборонного комплекса имени Дугласа С. Джорджа. Теперь им было видно, что это сооружение окружают другие, куда более привычного вида здания.

 Помню,  сказал Келли,  как ребенком смотрел на нее и представлял, что может твориться там внутри. Мы воображали себе, будто это за́мок злого колдуна с попавшей в беду прекрасной дамой внутри, которую мы должны спасти. Думали, как бы устроить на этот замок набег на мопедах и великах.

Джеймисон лукаво покосилась на него.

 Ну и как, получилось спасти эту даму?

Келли пристыженно ухмыльнулся.

 Разве что в мечтах. Факт в том, что туда и близко нельзя было подойти. Но в детстве мы все-таки туда пробирались иногда. Один раз даже нарвались на солдата со здоровенной винтовкой. По-моему, все мы тогда обмочили штаны, когда он возник вдруг откуда-то ниоткуда. Но он оказался нормальным мужиком. Не стал устраивать нам взбучку. Мы были просто глупыми пацанами, валявшими дурака. Угостил нас жвачкой, слегка пожурил и отпустил восвояси.

 Вы вроде упоминали, что раньше тут случались какие-то происшествия?  напомнил Декер.

 Просто всякая глупая дурь пара драк по пьяни.

 И все?

 Да практически все.

 Ясно,  с задумчивым видом отозвался Декер.

Они прошли через пост охраны с четырьмя серьезного вида мужчинами в толстых бронежилетах и с автоматами. Все были одеты в черное, на спинах красовалась надпись «СЛУЖБА БЕЗОПАСНОСТИ».

 «Вектор»?  произнес Декер, прочитав название на шевроне на рукаве у одного из охранников.

 «Вектор»  это частная фирма-подрядчик, которой передано управление этим местом,  объяснил Келли.  Это дочерняя компания какого-то крупного игрока в этой области. По крайней мере, насколько я слышал.

Они подъехали к трехэтажному кирпичному зданию, расположенному совсем неподалеку от пирамиды, вполне можно и пешком дойти.

Охранник в форме провел их внутрь, а потом по короткому коридорчику в большой кабинет. После этого он ушел, и Келли представил своих спутников полковнику Марку Самтеру мужчине среднего роста лет пятидесяти, с лысой головой и пронзительными голубыми глазами. Одет тот был в АПФ авиационную полевую форму с камуфляжной раскраской.

Полковник показал им на три стула с прямыми спинками, стоящие напротив его письменного стола.

 Рад тебя видеть, Джо.  Он посмотрел на Декера с Джеймисон.  Итак, вы из ФБР? Чем могу помочь?

 Совершено убийство,  объяснил Декер.  Молодой женщины по имени Айрин Крамер.

 Да, я слышал.

 Она работала учительницей в колонии Братьев,  добавил Келли.

 Да ну?  Самтер явно заинтересовался.  Подозреваете, что кто-то оттуда может быть замешан? Это крайне религиозная публика, насколько я понимаю. Убежденные пацифисты, вообще-то говоря.

Назад Дальше