Так скоро? Моё сердце исполнило барабанную дробь. Но это опасно. Может, вы возьмёте с собой кого-нибудь, кто бы вас прикрыл, если что-то пойдёт не так?
Мисс Уайт могла бы его защитить, но мы даже не знаем, где она.
Не волнуйся, со мной отправится Джек, сказал Фаррин Гарсия.
Окей, выдавил я. Но волноваться не перестал. Джек Кристалл не боец сумеет ли он помочь в случае опасности?
Постепенно подтянулись другие ученики, и я сел на один из водонепроницаемых стульев в центре, будто всё как обычно. Джаспер и Шари заняли места рядом со мной, и я начал успокаиваться.
Разумеется, главной темой этого урока превращений было происшествие с акулой-молотом.
Эния всё сделала правильно посмотрела, как там Кармен, нажала кнопку тревоги, а потом позаботилась о соседке. В человеческом мире нужно действовать так же, если обнаружишь пострадавшего, сказал мистер Гарсия. Почему это так важно? Элла, ты же наверняка знаешь?
Элла, в первом обличье зеленоглазая блондинка, а во втором тигровый питон, сосредоточенно красила ногти. Но, видимо, она всё-таки слушала.
Потому что спасателям потребуется несколько минут, чтобы добраться до места, ответила она, не поднимая глаз, и стала дуть на ноготь, чтобы ярко-розовый лак скорее высох.
Правильно, сказал учитель превращений.
Почему у тревоги такой странный звук то низкий, то высокий? отважился спросить я.
Блю, Шари и Мара, во втором обличье ламантин, тут же подняли руки. Спросили Мару.
Чтобы его все слышали в том числе в зверином обличье, объяснила она мне. Киты и ламантины лучше воспринимают низкие звуки
а дельфины высокие, подхватила Шари. Этот свист я бы даже в обличье афалины под водой услышала.
Здорово узнавать новое о её мире я мог бы слушать её часами. Но у мистера Гарсии были другие планы:
Так, ребята, сейчас вы будете в парах учиться оказывать первую помощь при нечаянных превращениях приготовьтесь.
Я покосился на Шари. Интересно, она тоже сейчас думает, как часто я ей помогал, когда с ней такое приключалось? Наверное, да: она лукаво мне улыбнулась. У меня потеплело на якобы таком холодном сердце хрящевой рыбы.
Тьяго, ты будешь упражняться с начал мистер Гарсия, и я затаил дыхание, Юной, закончил он. Я попытался скрыть разочарование, а наша хрупкая староста с гладкими тёмно-русыми волосами испуганно вытаращила глаза.
Ты что, до сих пор меня боишься? спросил я, и она энергично замотала головой.
Ты ведь не станешь есть того, кто плавал в унитазе? шепнула она мне, и я рассмеялся.
У нас всё отлично получилось. Когда она превратилась в бело-жёлтую рыбу-бабочку, я по-быстрому сбегал за ведром морской воды и засунул её туда. Потом, когда настала моя очередь, я хрипя извивался на полу в обличье тигровой акулы, а Юна дула мне в жабры. Очень мило с её стороны, хотя толку от этого никакого.
Ожидая, пока она «организует спасение», я обвёл взглядом арену для превращений и чуть не заулыбался во всю зубастую пасть. Крис гонялся за летучей рыбой, потому что Иззи не хотела, чтобы он её спасал. Озёрная чайка Дафна раздражённо наблюдала, как Оливия пытается вытряхнуть её из футболки, не сломав ей крыло. Элла и Люси нечаянно превратились одновременно и сплелись в клубок из осьминога и огромной змеи. Тино делал вид, будто успокаивает Полли, хотя та в обличье аллигатора мирно дремала на солнышке.
Когда мы все отдохнули после взаимного спасения, настал урок у мисс Беннетт. Мы с Джаспером первыми с любопытством протиснулись с арены для превращений на пляж: уроки борьбы обычно проходили в лагуне. Мы с удивлением увидели, что мисс Беннетт сегодня в слитном светло-зелёном купальнике, наполовину спрятавшись за пальмой, лихорадочно листает какую-то книгу. Заметив нас, она вздрогнула, сунула книгу за куст, расправила плечи и попыталась улыбнуться:
А, здравствуйте Напомните, кто вы?
Я уже привык представляться здесь, в школе, как «Тьяго Андерсон, тигровая акула». Акула часть меня, хочу я того или нет. Джаспер в обличье невысокого мальчика в очках с лохматыми каштановыми волосами, тут же отрапортовал:
Джаспер Тиллманн, девятипоясный броненосец, и вытянул шею, чтобы взглянуть на таинственную книжку.
Новая учительница незаметно преградила ему путь.
А вы необычная пара, заметила она.
Пара? Что она имеет в виду? Токо, Барри и Элла, которые к тому времени тоже пришли на пляж, прыснули: они всегда не прочь надо мной посмеяться. Но Джаспер тоже засмеялся, и я улыбнулся вслед за ним.
Когда собрались и другие ученики, Айви Беннетт стала перед нами. Она была примерно ровесницей моей матери, её светло-каштановые волосы были заколоты наверх.
Добро пожаловать, сказала она, натужно улыбаясь. Вот мы все перепугались утром, да? Надеюсь, вы тем не менее бодры. Сначала выполним одно упражнение в человеческом обличье. На ком его можно вам показать? Она испуганно покосилась на Ноэми, чёрный мех которой блестел на солнце.
На мне, весело предложила девочка-пантера, поднялась и стала точить когти о ближайшую пальму.
Мисс Беннетт отступила на шаг:
Э благодарю. Есть ещё добровольцы?
О, покажите на мне я аллигатор, меня зовут Токо, сказал наш бледный рыжий драчун, напряг мускулы на руках и огляделся, чтобы проверить, все ли им восхищаются. Восхищалась им одна Полли.
Мисс Беннетт сглотнула:
Хорошо. Медленно подойди ко мне, ладно?
Токо, ухмыляясь, потопал к ней. Мы все с нетерпением ожидали, что произойдёт. Далеко он не ушёл: мисс Беннетт босой ступнёй пнула его сбоку по выставленной вперёд ноге, и Токо упал.
Ха-ха, хороший приём, сказал он и, отряхнувшись от песка, встал. Я тоже люблю раздавать пинки.
Мисс Беннетт улыбнулась; похоже, она испытала облегчение, что всё получилось.
Это приём из дзюдо сметающая подсечка. Она повернулась к нам. Разделитесь, пожалуйста, на пары и повторите.
Тогда вперёд. Джаспер доверчиво мне улыбнулся. Я тебя одолею вот увидишь!
Ну валяй, усмехнулся я в ответ.
Ему в самом деле удалось повалить меня на песок, но я тут же взял реванш.
Минут пятнадцать мы усердно пинали друг друга по щиколоткам, оставляя синяки.
Хорошо, на сегодня достаточно, спасибо. Айви Беннетт хлопнула в ладоши и, когда мы повернулись к ней, направилась к морю. Она зашла в бирюзовую воду. Следуйте за мной. Сейчас мы выполним одно упражнение во втором обличье и Она взвизгнула, вскинула руки и отскочила в сторону. Мы с любопытством вытянули шеи. О, у поверхности воды что-то шевелится светло-коричневая тень торопливо скользнула в сторону. Мисс Беннетт, брызгаясь, поспешила на берег.
Всё в порядке? Юна подбежала к нашей дрожащей учительнице и коснулась её руки.
Наверное, на ската-хвостокола наступила, сочувственно проговорила Шари. То-то он испугался.
Вы забыли о противоскатовом шарканье, мисс Беннетт! выкрикнул Нестор. Наш ботаник не ведал пощады если учителя допускали ошибку, он всегда их исправлял. Всем очень нравилось. По крайней мере, ученикам.
Финни сунула Шари свои солнечные очки и браслет из рыболовной снасти, бросилась в воду и превратилась там во что-то вроде двухметрового чёрного блина морского дьявола:
Посмотрю, не ранен ли кто-нибудь под водой.
Что такое «противоскатовое шарканье»? осведомилась Иззи, наша новая одноклассница из Калифорнии.
Во Флориде полно скатов они лежат, замаскировавшись, на песке или неглубоко в него закапываются, объяснил ей Крис, который, прислонившись к пальме, стоял рядом с Иззи и жевал травинку. Поэтому, когда ходишь по мелководью, надо шаркать, почти не поднимая ног. От этого песок взвихряется, скат замечает, что ты идёшь, и сваливает.
Эй, вообще-то это я собиралась об этом сказать! возмутилась Финни. Кстати, скат, на которого она наступила, не пострадал.
Так что, дети, запомните на будущее: ходите в воде только так, объявила очень бледная мисс Беннетт. Прочистив горло, она поправила купальник и неуверенно вошла обратно в лагуну. На этот раз образцово шаркая. Так, превратитесь все, пожалуйста продолжим работу во втором обличье.
Что тут началось, когда все вошли в воду и одновременно превратились!.. Рядом со мной в прибое ворочался ламантин, а Линус, морской конёк, отчаянно пытался от него увернуться. Ральф в обличье рифовой акулы бороздил лагуну, Полли стояла на пляже в облике человека с головой аллигатора. Шари-дельфин вместо грудных плавников бешено молотила по воде руками, а Ной её успокаивал. Блю было не до того: она забыла снять перед превращением кулон с тремя плавниками (хотя вообще-то ей это не свойственно).
Когда порядок более или менее восстановился, учительница борьбы скомандовала:
Станьте в ряд! Теперь она была в обличье небольшой рыбы со светло-коричневыми пятнами, угловатой головой и выпученными глазами. Её продолговатое тело покрывали шипы.
Превратившись в тигровую акулу, я пробрался к Финни и Шари мы выжидательно поглядывали на новую учительницу. Никто не переговаривался мысленно и даже плавниками не шевелил настолько всем было любопытно.
Но ожидали мы не того, что скажет мисс Беннетт, а того, заметит ли она, что сзади к ней подбирается Нокс.
Так, не могли бы вы начала она.
Нокс с силой ткнул рыбу-ежа сзади клювом.
Новая учительница борьбы взвизгнула, начала в панике глотать воду и раздулась в бело-коричневый шипастый шар с крохотными плавниками.
Я знаю это не очень хорошо с нашей стороны. Ведь она не могла иначе. Но выглядела она презабавно.
Мы зааплодировали плавниками.
Урок закончился преждевременно, и сконфуженная мисс Беннетт поспешно скрылась в хижине, позабыв спрятанную за кустом книгу. Мы с Джаспером и Шари с любопытством стали её рассматривать. Это оказалось «Дзюдо для чайников».
Неожиданный визит
Узнав о сорванном уроке борьбы, Джек Кристалл рассердился. На нас!
Ведите себя прилично! отчитал он нас на большой перемене, когда мы по колено в воде стояли в столовой. Вы хоть представляете, как сложно найти учительницу морского оборотня?!
Класс виновато молчал. Потом я увидел, как Юна, наша староста, встала.
Нам очень жаль, напустив на себя сокрушённый вид, сказала она. А нельзя ли как-нибудь она запнулась, вернуть мисс Уайт?
Джек Кристалл погрустнел, и тут я вспомнил, что в лице мисс Уайт он потерял не только одну из школьных учительниц.
Боюсь, шансов маловато, сказал он. Смиритесь, пожалуйста, с ситуацией и не осложняйте мисс Беннетт жизнь, хорошо?
Я не собирался мириться с этой ситуацией. Как же я без индивидуальных занятий с мисс Уайт? Когда-нибудь я снова взбешусь я ещё не научился полностью контролировать эмоции. И вообще мне её не хватает.
Мы с дельфинами, Джаспером и Финни безрадостно глотали еду ризотто с творожным сыром и лососем.
Учительница борьбы из этой мисс Беннетт никудышная почему мистер Кристалл даже не заглянул к ней на урок? возмущалась Финни, сидя с нами за столом в нашей любимой бело-красной лодке.
Вот именно, а теперь мы же ещё и виноваты, хотя Нокс это сделал не со зла, добавил расстроенный Джаспер.
Вот именно со зла я бы ущипнул её за зад, донеслось из воды рядом с нашей лодкой.
Вы ведь тоже хотите вернуть мисс Уайт, да? Финни обвела нас взглядом. Да, она вела себя жёстко, но это было норм, понимаете?
Я усмехнулся:
Ты имеешь в виду, что если бы ты вздумала ей нахамить, она бы схватила тебя в обличье ската за хвост и раскрутила над головой?
Вот именно!
Если бы мы только знали, куда она поплыла, подавленно проговорила Шари, может, тебе удалось бы уговорить её вернуться, Тьяго. Тогда бы мы спокойно поговорили о том, что она совершила.
Да, у тебя наверняка получится! воодушевился Джаспер. Он знал о моих секретных индивидуальных занятиях.
В горле у меня застрял ком, будто я не мог проглотить ризотто.
Может быть, выдавил я.
Стопудово! Она тебя любит, заметила Финни. Но, конечно, меньше, чем Джека. Передай ей, что он по ней скучает. Хоть он этого и не говорил, но по нему же видно, да?
Ещё как, кивнул я. Когда мы с ним сейчас разговаривали, он напоминал выброшенный на берег корабль.
Надо же, акула прибегает к поэтическим сравнениям! поддел меня Нокс.
Я тоже придумал хорошее сравнение, сказал Ной, отправив в рот вилку с ризотто. Косатка, которая плавает во Флориде, бросается в глаза как ярко-розовый круизный лайнер!
Может, порасспрашиваем, не видел ли её кто-нибудь? предложила Блю.
Хорошие идеи надо сразу же воплощать, пока они не протухли. Оставив на столе недоеденное ризотто, я пошлёпал через всю столовую к лодке, где сидели несколько старшеклассников в том числе Эния, спасительница Кармен, и Джеми, рак-отшельник. Наверняка у него в кармане, как всегда, улиточная раковина, в которой он живёт во втором обличье. Однако направлялся я не к ним, а к хрупкой Шелби крачке и восторженному члену нашего летучего отряда.
Но я до неё не дошёл, потому что в этот момент у входа в столовую кто-то появился на краю сухой зоны рядом с полкой для обуви. Стройная блондинка в белом костюме и на каблуках в зверином обличье светло-жёлтый питон, но с обычными тёмными глазами: она не настоящий альбинос (у тех красная радужка). Большинство сочли бы её привлекательной бизнес-леди. Для меня же она ходячий кошмар. Хорошо, что хотя бы её телохранителей, тигриц-близнецов, нигде не видать.
Элла, сокровище, я приехала тебя забрать! объявила Лидия Леннокс, радостно махнув дочери рукой.
Элла этого явно не ожидала и не слишком-то обрадовалась:
Но у меня же ещё занятия!
Да забей я достала билеты на мюзикл сегодня вечером, нам нужно принарядиться и выехать пораньше. Миссис Леннокс, похоже, нисколько не заботило, что мистер Кристалл и другие взрослые за учительским столом всё это слышат.
Мам, это никуда не годится, что ты вот так вваливаешься в школу, сказала Элла. Наверное, ей стало стыдно перед друзьями за эту сцену. Смело с её стороны возражать матери.
Не выделывайся! заговорила миссис Леннокс уже более строгим тоном. Давай собирай вещи ты ведь так хотела попасть на этот мюзикл. Билеты обошлись недёшево!
Минутку, вмешался наш молодой директор, вставая. Элла права у неё ещё не закончились уроки и
Лидия Леннокс не обратила на него внимания:
Кстати, где твой учитель превращений? А, вот и дорогой Фаррин.
Учитель превращений тоже встал.
Что такое, Лидия? настороженно спросил он.
Нам незачем встречаться в понедельник. Элла прекрасно умеет превращаться и настолько умна, что с лёгкостью могла бы стать отличницей.
Чёрт! Как же мистеру Гарсии её прозондировать, если она сейчас отменит встречу?!
Тебя, значит, не интересует её успеваемость? Фаррин Гарсия пока не сдавался. Другие родители обрадовались бы возможности подробно поговорить о своём ребёнке.
Опустив руки, Элла с беспомощным взглядом стояла рядом и слушала. Похвала матери её не обрадовала: наверное, она понимает, что до отличницы ей далеко.
Успеваемость? отмахнулась Лидия Леннокс. Конечно интересует, но сейчас мы готовимся к крупному процессу и работаем в конторе до ночи. Вот как. А на мюзикл, значит, времени хватило? Элла мне всё расскажет, если будет что-то важное. Правда, моя жемчужина? Она ласково улыбнулась дочери. Так, пошли, нам пора!
Элла сдалась:
Ладно, я сейчас только вещи соберу.
Меня раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, хотелось немедленно сбежать. Ведь Лидия Леннокс не только изощрённый адвокат, способный обратить против тебя всё, что ты скажешь, но и огромный питон, который однажды чуть меня не задушил. С другой стороны, я страшно возмутился, потому что, увидев её, снова вспомнил акульи бои. Миссис Леннокс безучастно наблюдала и не вмешалась, когда меня во втором обличье чуть не убили!