Тайна кита-оборотня - Теремкова О. 5 стр.


 Пора возвращаться, а то не успеем на контрольную.

Шари встревоженно посмотрела на меня тёмными дельфиньими глазами:

 Нельзя бросать поиски: мисс Уайт, возможно, где-то совсем близко!

 Забей, Тьяго: что такого, если разок опоздаешь?  спросил Крис.

Ну вот, теперь меня сочтут занудой-ботаном! К счастью, Финни за меня заступилась:

 Прости, мохнатый, но мне нельзя пропускать контрольную. А если Тьяго на неё забьёт, то останется без стипендии, понял?

 Ладно-ладно, скоро повернём,  пробормотал Крис, и я беззвучно поблагодарил Финни.

Вскоре стало ясно, что мы все ошибались: крупное морское животное, которое имела в виду акула, по всей видимости, была вовсе не мисс Уайт. А существо совсем иного калибра.

Мы заметили это, едва с ним не столкнувшись.

Вейв

Словно из ниоткуда в синей мгле возник гигантский силуэт и стал стремительно увеличиваться, превратившись в существо с тёмно-серой кожей, бугристой мордой и длиннющими грудными плавниками. Мы бросились врассыпную Финни с Крисом налево, мы с Шари направо,  чтобы не столкнуться с горбатым китом.

 Эй, морской танк, думаешь, у тебя везде право преимущественного проезда?!  напустилась на него Финни.

Я разинул от изумления пасть с ровно восемьюдесятью зубами, когда у нас в головах раздался мальчишеский голос:

 Танк? Проезд? Понятия не имею, о чём вы. Просто я вас не заметил. Ничего же не произошло?

 Ты ты морской оборотень,  пролепетал я.

 Да? Кажется, я где-то уже слышал это слово,  радостно ответил незнакомец.  Кстати, я Вейв. Хорошо поплавали?

 О да, спасибо.  Шари первой оправилась от потрясения.  Ты здесь один? Я думала, киты любят общество не меньше дельфинов.

 Если всё получится, скоро общества у меня будет хоть отбавляй. Я направляюсь в школу, о которой мне кто-то рассказывал,  забыл название. Голубой что-то там.

 Мы сами туда ходим!  Шари вне себя от восторга несколько раз подпрыгнула и поплыла бок о бок с Вейвом, подстроившись под его движения. Её дельфинье тело выглядело крошечным рядом с этим колоссом.  Там так океанисто вот увидишь!

Оборотень горбатый кит собирается в нашу школу? Ничего себе! Он взмахнул рядом со мной огромными плавниками сверху чёрно-серыми, снизу белыми,  и меня чуть не отбросило в сторону волной. Я попытался представить его в лагуне, на арене для превращений или в столовой. Хоть фильм о катастрофах снимай.

 Знаете, как туда добраться?  спросил Вейв.  Я здесь не ориентируюсь это не совсем мой привычный маршрут.

 Нам всё равно пора обратно можем показать тебе дорогу,  с готовностью предложил я. Было уже действительно поздно у меня в голове замигали красные лампочки.

 Смотри не раздави нас, громадина,  предупредила Финни.

Горбатый кит повернул к ней массивную голову:

 Это ведь ты сказала, да? О, мне нравятся скаты. Мы с друзьями часто подкидываем их мордой и бросаем друг другу они так классно летают.  Киты играют другими морскими обитателями в фрисби?! У меня пропал дар речи. Вейв прыснул:  Я пошутил! Нет-нет, мы ничего подобного не делаем. Хотя идея, пожалуй, неплохая.

Финни слегка оторопела. Похоже, впервые подкололи её, а не она кого-то.

 Не вздумай а то поиграю усатыми китами в поднятие тяжестей!  пригрозила Финни, оправившись от изумления.

 Ой, только не это!  со смехом взмолился Вейв.

Тем временем я повернул и поплыл обратно к школе; я был страшно разочарован, что мы не нашли мисс Уайт. Может, в другой раз повезёт больше но сейчас надо срочно возвращаться.

 Так, ребята, давайте поднажмём,  сказал я остальным.

 Поднажмём?  переспросил Вейв, который, кажется, совсем не разбирался в человеческом мире.  Что бы это ни означало, сначала мне надо перекусить.

Мы поплыли за ним, беспомощно наблюдая, как он неспешно обследовал окрестности, пока наконец не обнаружил стайку мелких рыбёшек. Вейв нырнул и, разинув пасть, свечой взмыл вверх от притока воды его глотка растянулась как баллон. Пасть у него действительно гигантская для половины стайки это зрелище стало последним.

Вейв вытолкнул воду из пасти и проглотил добычу. Всплыв на поверхность, он выпустил из дыхала струю влажного воздуха и неторопливо нырнул, готовясь к следующему заходу.

 Наверное, он не знает, что значит спешить,  шепнула мне Шари.  Я тоже раньше так жила: у меня не было часов, и я даже не знала, что такое время.

Вейв играючи повернулся в глубине вокруг своей оси, и мы увидели, как блеснуло его белое брюхо и грудные плавники несколько метров длиной. Морской танцор весом двадцать пять тонн.



 Как думаешь, нам удастся убедить его поторопиться?  спросил Крис. Видимо, даже наш невозмутимый одноклассник начал волноваться.

 Если у тебя случайно не завалялось десятикилограммовых конфет со вкусом рыбы  отозвался я.

 Думаю, вы все его недооцениваете,  упрямо заявила Финни. Не успели мы возразить, как она бесстрашно ринулась в поднятый китом водоворот, где метались перепуганные рыбки их становилось всё меньше. Эй, Вейв!  крикнула она, подплыв к его большому тёмному глазу.  Если мы сейчас же не поплывём дальше, у меня будут неприятности в школе.

 Что же ты сразу не сказала?  отозвался Вейв, захлопнул пасть и вытолкнул воду, подняв при этом волну. Мы повернули на юг, и Вейв поплыл за нами. Наконец-то мы продвигаемся вперёд. Как здорово, что у вас есть чувство юмора,  заметил Вейв.  Мои родители проглотили бы шутку, даже не заметив.

Мне хотелось задать ему тысячу вопросов ведь мне ещё не доводилось общаться с горбатыми китами. Но Шари меня опередила:

 Ты уже превращался?

 Да, несколько раз, тайком по ночам на пляже,  ответил наш новый друг.  Человеческое обличье такое странное вместо хвоста у меня вдруг появились две НОГИ можете себе такое представить?!

Мы заверили его, что очень хорошо себе это представляем.

 В мире людей столько всего интересного,  восхищённо проговорила Шари,  просто ну просто как сардин в стае! Тебе непременно надо как-нибудь побывать на суше днём наш директор даст тебе одежду.

 Сгораю от любопытства!  воскликнул Вейв.  А почему вы вообще уплыли так далеко от школы?

Я подплыл к нему поближе:

 Мы кое-кого ищем. Одну женщину, во втором обличье косатку. Может, ты видел её?

 Нет, сам не видел,  ответил Вейв.  Но родители рассказывали, что повстречали оборотня-косатку ещё удивились, что она живёт так далеко на юге. Она сказала, что недавно там. Её территория недалеко от порта с островом.

Мы оживлённо переглянулись. Сколько оборотней-косаток водится в этих краях?

 Возможно, он имеет в виду город Чарлстон,  возбуждённо предположила Финни.  Дома посмотрим на карте!

Хотя Вейв плыл примерно с той же скоростью, что и мы, нам то и дело приходилось его ждать, и я с ужасом заметил, что солнце уже восходит. А до школы ещё плыть и плыть! И контрольная, как назло, первым уроком.

 Давай покажи, как быстро ты умеешь плавать,  подзадоривала Финни нашего нового друга, и Вейв, к счастью, принял вызов. Шари и Крису больше не приходилось сдерживаться, и мы, поднажав, преодолели изрядное расстояние. Наконец мы приблизились к школе настолько, что можно было связаться с учителями мысленно. Крис лучше всех умел посылать дальний зов, поэтому мы поручили ему известить директора.

 Мистер Кристалл, это Шари, Финни, Тьяго и Крис,  оглушительно протрубил он Вейв аж вздрогнул.  Мисс Уайт мы, увы, не нашли, зато нашли нового ученика

 Отведите его в мой кабинет,  донеслось в ответ.

 Не получится. Сами поймёте почему, когда его увидите.

 Ну ладно, вылетаю вам навстречу,  ответил сбитый с толку директор.  Доставьте его, пожалуйста, к буйку у нашего домашнего рифа. И поторопитесь урок вот-вот начнётся!

Шари испуганно свистнула.

Мы оставили Вейва у буйка и торопливо с ним попрощались, пообещав скоро снова составить ему компанию. Потом мы с бешеной скоростью помчались обратно в школу. Я выбился из сил, но доплыл до лагуны Шари и остальные ненамного меня опередили.

На школьном пляже нас, к нашему удивлению, ожидала красивая хрупкая девочка в ярком платье Иззи.

 Вот ваша одежда!  сказала она, улыбнулась Крису и протянула ему его вещи.

 Э спасибо,  оторопел он.

Наши шмотки Иззи тоже уже приготовила. Торопливо их натянув, мы помчались в главное здание и мокрые ворвались в кабинет. На столах уже лежали задания. Остальные молча и сосредоточенно склонились над листами некоторые уже начали писать. Иззи скользнула на своё место, сделав вид, будто никуда и не уходила.

 Успели в последнюю минуту!  сказала мисс Беннетт, которая наряду с другими предметами мисс Уайт теперь вела у нас и звероведение.  Я уж и не рассчитывала, что вы явитесь!

 Мы тоже,  пробормотала Финни, с пыхтением плюхнувшись на свободный стул. С её мокрых синих волос на лист закапала вода хорошо, что он, как и большинство вещей в школе, водостойкий.

Я, волнуясь, стал вчитываться в задания. Одного присутствия мало надо ещё правильно ответить на вопросы. Запороть контрольную мне ни в коем случае нельзя!

Великоват для школы?

Прочитав первый вопрос, я вытаращил глаза. Но не от страха, а потому, что в обычной школе мне ещё ни разу так крупно не везло. На всякий случай я перечитал вопрос: «Объясни, почему у тигровых акул тело сверху серое, а снизу белое. Каким термином обозначается такой окрас? И для чего акулам полосы?»

Ура! Сделав глубокий вдох, я собрался написать то, что говорила о себе Финни. Тигровые акулы плавают не так глубоко наверное, поэтому спина у меня серая, а не чёрная, как у Финни. Насчёт полос я мог лишь гадать, но вдруг вспомнил, как проплывал иногда над рифлёным песчаным дном, на котором пляшут солнечные узоры. А, тоже маскировка! Наверное, этот термин и имеется в виду. Скорее написать!

Следующий вопрос, увы, оказался заковыристее: «Сколько у тебя щелей в жабрах, и есть ли акулы, у которых их больше?»

Жаль, не спросили о количестве зубов. На эти чёртовы щели в жабрах я сроду внимания не обращал. Я подумывал частично превратиться и незаметно ощупать свою шею, но не рискнул: вдруг это приравнивается к шпаргалкам. Я попытался представить своё акулье «я», но ощутив подозрительное покалывание, тут же передумал: не хватало ещё извиваться по полу в рыбьем обличье!

К счастью, я припомнил, что читал о редкой шестижаберной акуле, обитающей в глубине. Значит, у обычных акул, наверное, по пять жаберных щелей с каждой стороны. Я просто почувствовал, что так оно и есть. Уфф. Ещё два вопроса.

Я как раз корпел над последним вопросом («Какой самой серьёзной опасности подвергаются в настоящее время акулы, и как её можно предотвратить?»), когда мисс Беннетт объявила:

 Так, дети, время вышло пора сдавать работы!

 О нет!  простонала Шари, дёргая свои светлые локоны. Эта привычка у неё появилась недавно увидела в какой-то телепередаче, как кто-то рвёт на себе волосы. Раньше, когда она жила дельфином, у неё и волос-то не было.

 Пожалуйста-пожалуйста, ну ещё пару минут!  Крис умоляюще смотрел на учительницу наверное, за такой взгляд ему в обличье морского льва со всех сторон кидали рыбу.

 Ну ладно. Пять минут дополнительно всем, кто участвовал в поисках,  сказала Айви Беннетт. Я мысленно поставил ей жирный плюс. Может, она не такая уж и плохая учительница, хотя совсем не имеет представления о борьбе и выживании!

 Это нечестно почему им дали дополнительное время, а нам нет?!  возмутилась Элла, а Дафна добавила:

 Вот именно!

Нестор тоже недовольно на нас покосился. Мара, разумеется, ничего не сказала: ей и так каждый раз давали на двадцать минут дольше, потому что она, будучи оборотнем-ламантином, очень медлительна.

Вряд ли под опасностью для акул подразумевались эти гладиаторские бои, хотя они не выходили у меня из головы. Я торопливо написал абзац про рыбаков, которые ежегодно отрубают плавники ста миллионам акул, потому что в Азии из них варят суп. Меру я придумал только одну «создание природоохранных зон». Пять минут истекли, и я в последнюю секунду сунул листок в руки мисс Беннетт. Отстрелялся.

Следующим уроком у нас был испанский, но я мало что усвоил, потому что непрерывно думал о Вейве. Как прошла их встреча с мистером Кристаллом? Разрешат ли юному киту ходить в «Голубой риф»? На перемене мы четверо, кто уже познакомился с Вейвом, поспешили в воду, чтобы сплавать к нему.

 Куда вы опять?  удивился Джаспер.

 Проведать оборотня горбатого кита,  объяснила Шари. Слух быстро разлетелся по школе, и в море прыгнули не четыре человека, а все, кто во втором обличье мог плавать или летать на относительно большие расстояния. То есть довольно многие в воде началась толкучка. Остальные, включая Джаспера, набились в наш быстроходный катер «Турборыба»  мистер Гарсия согласился их довезти, чтобы они ничего не пропустили.

 Проведём урок превращений прямо там,  объявил он. И почему я раньше его недолюбливал? Он всего лишь пытался предостеречь меня от меня самого и был абсолютно прав.

Мы обнаружили Вейва у рифа он дрейфовал в воде, время от времени выпуская из головы фонтан. Его серая как шифер, почти чёрная спина блестела на солнце. Мистер Кристалл в обличье белоголового орлана сидел поблизости на буйке.

Вид у обоих был не слишком весёлый. Ой, что случилось?

 Привет, мы ученики школы «Голубой риф»  пришли с тобой поздороваться,  приветствовал его Тан Ли, водяная черепаха, староста в классе второго года обучения.

 Хорошо, что ты к нам добрался,  добавил Фаррин Гарсия, мысленно послав гостю тёплую приветственную волну.

 Да, для нас это большая честь!  Иззи была вне себя от восторга. В обличье серебристой рыбки величиной с ладонь она выглядела рядом с Вейвом как муха рядом со слоном.

 Можно тебя потрогать?  восхищённо округлив глаза, спросил Джаспер.

 Валяй,  разрешил Вейв.



Джаспер так низко свесился за борт, что его того и гляди придётся вылавливать из воды, и положил Вейву руку на огромную бугристую морду:

 Ух ты! На ощупь как чёрная резина!

Нокс плавал вокруг Вейва, разглядывая светлые ракушки, присосавшиеся к его коже:

 На тебе что-то растёт ты в курсе?

 Если бы ты так медленно плавал, на тебе бы тоже такое выросло,  сухо ответил Вейв.  Мне не особо мешает.

Обычно дружелюбный, Вейв вёл себя непривычно резко.

 Всё в порядке?  встревоженно спросил его я, а Шари и другие дельфины тесно его окружили.

 Я был вынужден сообщить Вейву, что мы, к сожалению, не сможем взять его в «Голубой риф»,  объявил нам Джек Кристалл.

На воде и под водой тут же раздался хор протестующих голосов:

 Что?!

 Почему?!

 Но он же такой классный!

 Пожалуйста, возьмите его, мистер Кристалл!

 Мне ужасно жаль, но у Вейва очень мало опыта в превращениях,  сказал молодой директор.  Если он случайно превратится в здании, от школы ничего не останется А этого я допустить не могу. Мы только-только её отремонтировали после урагана.

Возразить нам было нечего.

 Я, значит, слишком большой для вас,  разочарованно подытожил Вейв.  Ну, ничего не поделаешь. Можно понять. Поплыву обратно.

На его месте я бы тоже обиделся. Он же не виноват, что у него такое второе обличье!

 Ужасно жаль,  расстроенно вздохнула Финни.

Шари добавила:

 Заглянешь к нам, если снова будешь в наших краях?

 Хорошо,  пообещал Вейв и нежно коснулся мордой Финни, которая порхала вокруг него в обличье ската.  Желаю вам ещё многих рассветов.

Когда он пошевелил огромным хвостом и его похожие на крылья грудные плавники взрезали воду, все мелкие оборотни испуганно бросились врассыпную. Но Вейв так ловко и осторожно двигался, что не задел ни лодку, ни учеников.

Мы с Финни, Шари и Крисом, проводив немного Вейва, попрощались с ним. И увидели, что Финни напоследок подплыла к нему вплотную. Я услышал, как она что-то ему шепнула, но так тихо, что я ничего не разобрал.

Назад Дальше