Рождественские тайны - Донна Ванлир 5 стр.


Услышав свое имя, Дейв напрягся и помрачнел.

 У вашей жены был сердечный приступ,  сообщил врач. Дейв кивнул.  Мы стабилизировали состояние и переводим ее наверх, в рентген-операционную, для обследования сердца.

Дейв мял в руках бейсболку.

 Она поправится?

 Нужно обследовать ее, чтобы узнать, насколько пострадало сердце и артерии, в каком состоянии сосудистое русло. К счастью, тот, кто обнаружил вашу жену, сразу начал реанимационные мероприятия, а врачи скорой помощи ввели необходимые препараты, как только приехали. Мы надеемся, что это снизило уровень повреждения сердца. Она останется в больнице на ночь или дольше, обследование покажет. Как только мы переведем вашу жену в палату, вы сможете ее навестить.

Врач ушел, и Дейв устало потер глаза.

 Сорок лет,  проговорил он, надевая кепку, и щелкнул пальцами,  за эти минуты пролетели перед глазами вот так.

 Знаю,  кивнул Маршалл и похлопал его по плечу.

В автобусе я села у окна и позвонила домой, чтобы предупредить Миру, что отпускаю ее на остаток дня. Повесив трубку, тут же получила уведомление: Брэд оставил голосовое сообщение. Ну, вот и очередная беда.

Глава третья

Джуди выглядела неряшливо: короткие седые пряди торчали в разные стороны, и она приглаживала их, стараясь создать подобие прически. Облокотившись на подоконник, Маршалл наблюдал, как она поедает яблочное пюре.

 Линда, Элис, Гленн, ребята из клуба книголюбов и с работы просили передать, что думают о тебе,  сказал он.

 Ну и ну!  воскликнула Джуди.  И что же вы делаете? Запускаете по вечерам волшебные фонарики?

 Когда тебя отпустят домой?  спросил Маршалл.

 Нескоро!  крикнула Джуди в сторону открытой двери.

 Она думает, что если будет надоедать врачам, то ее отпустят раньше,  усмехнулся Дейв.

Джуди недовольно бросила ложку на поднос.

 Хочу миндальную булочку со сливочным кремом, которую готовят в кафе «Бетти»!

 Тебе нельзя булочки,  возразил Дейв.  Хватит клянчить. Из-за этих миндальных булочек ты здесь и оказалась.

Маршалла рассмешила их перепалка, а Дейв продолжил:

 Врач сказал, ей сделают стентирование. Нужно два или три стента, чтобы восстановить кровоток.

 У меня все в порядке с кровотоком,  парировала Джуди.

 Но не в сердце,  сказал Дейв.

 Прямо перед Рождеством!  снова завелась Джуди, выскребая из стаканчика остатки яблочного пюре.  Ну что за невезение!  фыркнула она и набрала еще ложку.

 Чем ты тут занимаешься в свободное время?  поинтересовался Маршалл.

 Строю планы,  ответила она.  И вспоминаю, что успела сделать. Думаю о тех, кого люблю, и о тех, кто мне не нравится. О том, что нужно сделать дома, а что лучше оставить как есть.

Маршалл аж присвистнул.

 Вот это да! Пара дней без работы и ты превратилась в философа.

Джуди отложила поднос.

 Ничего подобного. Здесь так скучно, что впору рехнуться!  крикнула она в сторону двери.

Маршалл рассмеялся и отошел от ее койки.

 Марш!  окликнула она, и мужчина снова повернулся.  Я все думаю о той девочке, что мне помогла.

Маршалл кивнул.

 Не окажись она дома То есть если бы она в тот момент не уезжала Можешь ее найти?  попросила Джуди.

 Попробую,  ответил Маршалл.

Дейв присел на краешек больничной койки.

 Мне передали, что девушка оставила машину Джуди на парковке у ресторана «Паттерсон». Я пока не успел ее забрать.

 Она официантка,  сообщила Джуди.  Ее зовут Кристи. Вроде бы.

 Я все сделаю, а ты отдыхай и думай о хорошем,  пообещал Маршалл и в дверях добавил:  Например, о теплой глазури и сливочном креме в твоей любимой булочке.

 Не стыдно издеваться над больной женщиной?!  крикнула Джуди ему вслед.

В понедельник, в половине пятого вечера в дверь постучали. Зак сорвался с места и распахнул дверь прежде, чем я в очередной раз ему напомнила: сначала надо посмотреть, кто стучит. К тому моменту, как я выбежала из кухни, сын уже успел поздороваться с миниатюрной женщиной, стоявшей на ступеньках. У нее были волнистые каштановые волосы до плеч, в руках она держала папку. Терпеть не могу торговых агентов и не умею их выпроваживать. Осознав, что на мне пижамный комплект с майкой, я поспешно вытащила из шкафа в коридоре куртку, надела ее и застегнула на молнию, после чего вернулась к Заку.

 Анджела Кристин Айсли?  спросила женщина.

У меня сердце зашлось от страха: торговые агенты не называют людей полным именем. А вот госслужащие

 Это я.

Она протянула мне визитку.

 Меня зовут Патриция Эддисон. Я из Управления по делам несовершеннолетних.

Я так перепугалась, что схватила Зака за руку.

 Иди в комнату.

 Но я хочу есть!  заканючил сын.

Я присела и прошептала ему на ухо:

 Возьми Хейли и уведи в комнату! Сейчас же!

Зак вырвался, взял сестренку за руку и потащил по коридору. Первое впечатление я определенно произвела не лучшее. Хороша мать! Приказала голодным детям идти в комнату. Что она обо мне подумает?..

Женщина казалась доброжелательной.

 Думаю, вы знаете, что к нам обратился ваш бывший муж.

Я ощутила резкий приступ тошноты и не нашлась с ответом.

 Миссис Айсли, я пришла просто поговорить. Могу я войти?

Я отодвинулась в сторону и удрученно подумала, что именно сегодня у меня бардак. По всей гостиной разбросаны игрушки, кухонный стол завален документами и счетами. Я указала гостье на стул, и она села, отложив Женевьеву в сторону. Я забрала у нее любимую собачку дочери и присела на краешек дивана. Ко мне еще ни разу не приходили работники социальных служб. Руки замерзли, и я сцепила их в замок.

 Возможно, вы уже знаете, о чем сообщил нам ваш бывший муж. И я пришла, чтобы проверить его слова. Вам известно, в чем он вас обвиняет?

Я с трудом сдержала слезы и помотала головой.

 Он утверждает, что вас уволили с работы, а за детьми присматривают подростки.

В голове появилась пульсирующая боль. Откуда Брэд узнал, что меня уволили?

Миссис Эддисон процитировала свои записи:

 Дети недоедают и выходят на улицу без носков и обуви.

Глаза наполнились слезами, и я уткнулась в Женевьеву. Миссис Эддисон тихо добавила:

 Ваш бывший муж хочет получить опеку над детьми.

По щекам потекли слезы, и я затрясла головой. Это же абсурд!

Миссис Эддисон достала из сумочки упаковку салфеток и протянула мне. Я взяла салфетку, чтобы промокнуть глаза. Соцработница уперлась локтями в колени и добавила:

 Если я пришла, это еще не значит, что я верю вашему мужу.

Я подняла глаза, и она улыбнулась.

 Да, меня уволили,  призналась я, тщательно подбирая слова.  Но я уже нашла новую работу. Приступаю завтра.

 Куда вы устроились?  спросила она, делая какие-то заметки в блокноте.

 В кафе-пекарню «Бетти».  Я высморкалась.

Она улыбнулась.

 Я частенько там бываю. В какую смену вы работаете?

Я почувствовала себя глупо. Я даже не спросила Бетти, когда мне выходить!

 Не знаю. Документы оформят в первый рабочий день.

Она кивнула и продолжила писать.

 Обычно дети в школе,  пояснила я.  Я приглашала няню только на каникулы перед Днем благодарения. Терпеть не могу оставлять их с подростками, но другие няни мне не по карману.

 Может, за ними присмотрит отец?  спросила соцработница.

Вопрос загнал меня в ловушку, и я попыталась выкрутиться:

 Он должен видеться с ними раз в две недели.

 Он мог посидеть с детьми вместо несовершеннолетних девочек?

 Я  Голос дрожал.  Он уже шесть месяцев не платит алименты.

Соцработница продолжала быстро записывать.

 Вы подавали на него в суд?

Я вцепилась в Женевьеву.

 Несколько раз. Какое-то время он платит, затем перестает на целые месяцы, зато постоянно звонит мне и угрожает то одним, то другим.  Я замялась и добавила:  Я не могу непрерывно судиться с ним, и он это понимает. Для него это развлечение. Зачем ему видеть детей, если ему на них наплевать?!

Мне было, что сказать, вот только сил не хватало.

 Почему детей видели на улице без носков и обуви?

 Вообще-то в холодную погоду они не любят играть на улице,  ответила я, потом вспомнила недавнее происшествие и выпрямилась.  В субботу мне пришлось откачивать женщину, которая потеряла сознание прямо у моего дома, и они действительно выбежали ненадолго, но я сразу сказала им вернуться. Они пробыли на улице всего несколько секунд.

Я вдруг подумала, что миссис Мередит все-таки была дома и вполне могла наблюдать за нами из окна. В тот же день ко мне наверняка заходил Брэд, и если в это время она забирала почту, то точно рассказала ему об увиденном. Иначе как бы он узнал?

Патриция опять сделала какие-то заметки и прошла в коридор.

 Могу я поговорить с детьми?

Я поспешила за ней и открыла дверь в спальню Зака. В комнате был беспорядок, постель не заправлена, игрушки и одежда на полу. Я подошла к кровати, одернула простынь и одеяла, подоткнула их под матрас. Патриция осталась в дверях и наблюдала за детьми.

Увидев незнакомую женщину, Хейли подскочила в обнимку с Брауни.

 Вы любите собак?  спросила она.

 Я их просто обожаю!  ответила Патриция.  У меня есть одна настоящая и целая куча игрушечных.

 А как их зовут?

Патриция засмеялась.

 Настоящую зовут Лапочка, а имена игрушечных знают только мои дочери, я столько не запоминаю.

Тем временем я собирала и складывала игрушки в корзину для белья, которую мы держали вместо коробки для игрушек.

 Как прошли каникулы в честь Дня благодарения?  продолжала расспрашивать Патриция.

 Нам не задали домашку,  ответил Зак.  Ненавижу домашку.

 Я тоже не любила делать домашнюю работу,  призналась Патриция и присела на кровать Зака.  А ты, Хейли? Тебе что-то задавали на дом?

 Ну,  задумалась девочка,  учительница без конца задает нам на дом буквы, мне это ужасно надоело. Мама заставляет сидеть за столом и писать, я от этого т-а-а-а-к устаю!  Она посадила себе на колени Малышку и Ушастика.  Мне не нравится писать буквы, и считать мне тоже не нравится, у нас слишком много кубиков.  Она взмахнула рукой.

 Я тоже не любила считать,  кивнула Патриция.  Вы уже готовы к Рождеству?

 Я всегда готова к Рождеству!  воскликнула Хейли.

 О каких подарках мечтаете?

 Я хочу лего «Космические приключения». Из него можно собирать космические корабли, любые стыковочные порты и всякое такое.

 Ух ты!  восхитилась Патриция.  Это, наверное, очень сложно. А ты, Хейли?

 Крылья!  выпалила Хейли.  Чтобы летать! Ночью я постоянно летаю, но днем я не могу летать, мне нужны крылышки.

Патриция улыбнулась.

 Ты тогда станешь прямо как принцесса фей!

Зак фыркнул.

 Она и так считает себя принцессой фей.

Патриция встала и пошла к выходу, перешагивая через игрушки.

 Не буду вам больше мешать. Пока!

Дети помахали ей на прощание, и я последовала за Патрицией в гостиную.

 Спасибо, Анджела. Знаю, вам неприятен мой визит.

Я испугалась того, что она может написать в отчете, и поспешно заговорила:

 Миссис Эддисон, я люблю своих детей.  Сердце гулко стучало в груди, в глазах снова появились слезы, пока я шла к двери.  Я бы никогда не навредила им. Я не понимаю, откуда взялась эта жалоба, и понятия не имею, что еще может сделать Брэд, но хочу, чтобы вы знали: за своих детей я буду бороться, Брэд их не получит!  Я вытерла слезы и открыла дверь.

Соцработница вышла и повернулась ко мне.

 Я не первый год на этой должности,  начала она. Я нахмурилась, не понимая, к чему она клонит, а она продолжала:  Я вижу разницу между беспорядком и антисанитарией и понимаю, когда детям хорошо, а когда они заброшены.

Она улыбнулась, и впервые с момента ее прихода я вздохнула свободно. Патриция прошла по дорожке, поправила волосы и добавила:

 Если снова будет не с кем оставить детей, позвоните в «Волонтерский центр Глории». Там помогают матерям-одиночкам и людям, попавшим в трудное положение. Присмотрят и за вашими детьми.

Я вышла за ней и закрыла дверь, чтобы дети случайно не услышали разговор.

 Миссис Эддисон, что будет дальше?

Она прищурилась от солнца.

 Я подам отчет.  Она помолчала, разглядывая дерево у пешеходной дорожки.  А дальше все зависит от вашего бывшего мужа.

Я тяжело вздохнула. Неужели это никогда не кончится?

 И что же, я должна позволить мужу увидеться с детьми в следующие выходные?

Патриция достала из сумочки солнечные очки и надела их.

 Нет,  ответила она, помолчала, будто решая, не сболтнет ли лишнего, и добавила:  В каждом штате свои законы. Ваш муж не платит алименты, и вряд ли в нашем штате найдется судья, который принудит вас допускать мужа к детям.

Она махнула мне на прощание, села в машину и выехала на дорогу задним ходом.

Я вернулась в дом и пошла на кухню, где чашки и блюдца на столешнице соседствовали с цветными карандашами и раскрасками. Почему мне не удается вырваться из замкнутого круга? Я постоянно борюсь за выживание, и, едва переведу дух, как приходится снова зарабатывать и экономить и так без конца! Утренние телепередачи и вечерние новости пестрят сообщениями о всевозможных опасностях, газетные статьи пропитаны тревогой и отчаянием, дома рушатся, люди ненавидят друг друга настолько, что могут общаться лишь в суде, и Бог, в которого верит моя мать, совершенно бессилен. На что надеяться в таком мире? Куда обратиться за помощью?

Помощь была близко, буквально посреди дороги, только я об этом еще не знала.

Маршалл вошел в офис, и Джейсон откинулся в кресле.

 Не понимаю, чего ради Джуди пользуется этой древней программой,  заявил Джейсон, взял мышку и снова уставился в монитор.  Как она?

 Ей установят два или три стента,  ответил Маршалл, повесив куртку на вешалку.  Сегодня.

 Пока не забыл: тебя искал какой-то парень из службы охраны.

Маршалл закатал рукава джинсовой рубашки.

 Кто и зачем?

Джейсон пожал плечами, не отрываясь от монитора.

 Я не спрашивал, как его зовут.

 Почему?  Маршалл явно был недоволен.

 Да я не подумал, что  Джейсон не договорил.

Не дождавшись ответа, Маршалл спросил:

 Не подумал что? Что это важ

Но Джейсон перебил его:

 Нет. Я просто думал, что он

 Ты вообще кого-то слушаешь или только ждешь очереди высказаться?

В этот раз Джейсон перебивать не стал.

 Я просто думал, что он зайдет еще раз или позвонит тебе.

 Как зовут девушку, которая сегодня встречает покупателей у входа?

Джейсон пожал плечами.

 Я сегодня зашел с черного входа.

Маршалл прошел в кабинет и открыл шкаф с документами.

 Тебе нужно сдать тест на знание магазина.  Маршалл уселся за стол, скрепил степлером два листа бумаги, записал что-то в нижней части второго листа и передал Джейсону.  Если сдашь тест, получишь оплату за неделю. Пока не сдашь не заплачу.

Джейсон с улыбкой принял листы.

 Ты шутишь? Я здесь половину детства провел. Я знаю об этом магазине все.

 О магазине возможно,  согласился Маршалл.  Но ты новый сотрудник, а новые сотрудники должны пройти тест.

Джейсон положил листы перед собой, взял карандаш и зачитал вслух первый вопрос: «Когда был основан универмаг Уилсон?» Он написал «1969», посмотрел на деда.

 Эта информация есть на плакате в витрине.

Маршалл улыбнулся и ушел к себе в кабинет. Джейсон строчил на странице: «В начале 1900-х здание занимали торговые ряды, затем юридическая фирма и городская библиотека, а в 50-х банк». Он с детства помнил, что бабушка и дедушка рассказывали об этом месте. «Основатели магазина Маршалл и Линда Уилсон». По мнению Джейсона, задание просто смехотворное. Миссия магазина была высечена на табличке, висевшей на стене прямо перед ним, и он не мог сдержать смех, пока переписывал ее. Перевернув лист, Джейсон прочел десятый вопрос: «Напишите имя начальника службы ремонта». «Что?  удивился Джейсон, переворачивая страницу в поиске следующего вопроса.  Да какая разница, как его зовут?» Он наобум записал: «Тед»  и передал листки деду.

Назад Дальше