Это как бы немножко не совсем все
Алиса все еще смаковала пирожное, в то время как я свое уже съела. Никогда так не могла. Я для леди вообще ем неприлично быстро. Нет, на приемах я себя контролирую, но, когда расслаблюсь, съедаю все молниеносно. Мама говорит, я вся в отца. Он тоже вяло ковыряется в тарелке только на публике, дома же ест по-солдатски. Мы частенько заканчиваем ужин уже вдвоем с мамой.
Меня все же видели, пришлось признаться. Я уже решилась рассказать все. В конце концов, это действительно ее касается.
Кто? Тебя узнали?
Тут я даже и не представляла, как ответить.
Не думаю На мне была маска. Не знаю, кто-то из лидванцев. Клара постарается узнать.
Ну, вчера все были в масках. Думаю, он уже забыл, что видел тебя.
Не уверена, мне кажется, я была незабываема
Но он же не видел твоего лица. Полагаю, при встрече он тебя не узнает, в чем же дело?
Я думаю, ему запомнились мои панталоны.
У Алиски пирожное сорвалось с вилки и упало в тарелку.
Прости, что? Зачем ты задрала юбки?
Видимо, я действительно ее шокировала, если она задала такой вопрос.
Да не задрала, я их сняла!
Э при каких обстоятельствах?
Тут я покраснела:
При нем
Пауза. Алиса, глядя на меня во все глаза, аккуратно положила вилку на блюдечко.
Внимательно слушаю.
Вчера мне все это казалось ужасно страшным, сегодня, пока я рассказывала Алиске, нелепым и смешным.
Всевышние силы, все самое интересное опять без меня! Я получила клеймо неуча, а ты роковой кокотки. И как он? Молод? Красив? Высок? Брюнет?
Да я от ужаса толком и не разглядела. Он в кресле сидел. Очевидно, аристократ, вроде брюнет, да какая разница, как он выглядел? Мне бы понять, кто он, и вызволить свою юбку. Не бог весть какой компромат, но Фаренджер знает про мою страсть к кистонскому шелку и быстро сопоставит дважды два. И получу я от него тоже дважды, в этом я была уверена, не первый год знаем главу Тайной канцелярии. И за авантюру, и за поддержку контрабанды.
Что значит «какая разница»? изумилась подруга. Дель бы сказала, что в нашем возрасте встретить незнакомого приличного мужчину шансов крайне мало!
Да уж куда как приличного! Он украл мою юбку! Я утром отправила Клару разузнать. Она сказала, что горничным ничего не передавали, и в комнате они тоже ничего не нашли.
Каков мерзавец! восхитилась Алисия. Ну не носить же он ее будет! И если бы она попала к Фаренджеру, мы были бы уже в курсе: считать, чьи заклинания прочности на ней, он бы точно смог. Ты бы уже сейчас оправдывалась в его кабинете.
Зато наш незнакомец поинтересовался у горничных, много ли модных гостеприимных леди при дворе.
Хм Думаю, он догадывается, что юбку ты предпочла бы забрать. Так и быть, я подарю ему панталоны. Лучшие. Белые в синюю ромашку. Или что там синее? Васильки?
Поторопись, съехидничала я. Мне сказали, господин отбывает завтра утром.
Ну что же. Если я правильно поняла, то вчера мы взбодрили охрану, оживили легенду, порадовали одного лорда, расстроили другого, пощекотали нервы и получили трофей. И я сильно сомневаюсь, что даже если б ты была без маски, этот лорд запомнил бы тебя в лицо. По-моему, вполне позитивные итоги. Главное, что результат есть. Переписку Гиневры мы перехватили.
И не только ее, я достала припрятанное в ридикюле письмо и протянула его Алисии. Настал момент истины. Подруга сначала быстро пробежалась по строкам, но, побледнев, начала перечитывать внимательно.
Я молча дождалась, пока она закончит и поднимет глаза.
Как? это все, что она смогла спросить, когда справилась.
Приглядись к ленте на письме. Она серая. У Гиневры ленты розовые. Вероятно, различные цвета использовались во избежание путаницы. Я схватила конверты с розовыми лентами, но уже в комнате поняла, что к ним приклеился другой, мне осталось развести руками. Я сейчас даже не знаю, плохо или хорошо, что так вышло. Это, конечно, создает нам определенные проблемы, но если бы эти письма не всплыли, все могло бы кончиться совсем печально.
Остается надеяться, что мы не сорвали какую-то операцию Фаренджера, задумалась Алиса. И что ты собираешься со всем этим делать? Не думаю, что у нас есть право на ошибку.
Мне стало даже как будто легче от этого «нас». Вдвоем мы всегда справлялись.
Полагаю, это сфера Тайной канцелярии. Значит, нам следует рассказать Фаренджеру или хотя бы отцу. Но мне не очень хочется его впутывать. Перекладывать ответственность на него бессмысленно, он все равно не знает и половины того, что знаем мы. Фаренджеру положено знать такое по должности, да и мы частично в его подчинении. Просто ума не приложу, как все ему объяснить. Ну и страшно немного, призналась я.
Какое-то время Алисия обдумывала мои умозаключения, размазывая вилочкой остатки пирожного по блюдцу.
Думаю, рациональное зерно в твоих словах есть. Идти придется тебе, я готова потом подтвердить твои слова и рассказать все, что знаю. У нас еще остается вопрос, можем ли мы рассказать Дель обо всем этом. Ее скрытый дар вполне бы мог нам пригодиться.
Предлагаешь нам расследовать самим? этого я от нее не ожидала. Мой отец всегда называл нас авантюристками, но и он же научил нас не лезть в политику. Наше дело безобидные вылазки под присмотром Фаренджера. Если с нас не возьмут магическую клятву о неразглашении, я бы все же ей рассказала. Аделина умеет держать язык за зубами.
Думаю, откровенно вмешиваться нам не стоит, но на заговор наткнулась все же не Тайная канцелярия, а мы. Они же как-то это проморгали.
Полагаешь, никому нельзя верить? В Тайной канцелярии предатели? Но ведь Фаренджеру можно доверять?
Я с надеждой посмотрела на Алису.
Я верю только твоему отцу, отрезала Алисия. И Дель. Даже Сарда всегда играет в свои собственные игры. Фаренджеру рассказать нужно непременно. Однако, как бы он ни относился к тебе и твоему отцу, получив подобную информацию, он не сможет проигнорировать твое участие. Возникнет масса вопросов, и проблемы для тебя будут неизбежны, тяжесть последствий мы предсказать не можем. Тебе нужно позаботиться о своей безопасности.
И что ты мне предлагаешь сделать? я уже начала раздражаться. Алисия запугала меня еще больше, чем я сама себя, но тут она меня огорошила:
Разумеется, ты должна сегодня же все рассказать Дуду!
С самого утра всеми завладела суета. Во дворце готовились к празднованию трехлетия принца Эдгара. Управляющий распоряжался, нервничал и заламывал руки. Повара варили, жарили и запекали. Горничные мыли, вытирали и перетряхивали. Его величество Гевин II срочно созвал весь кабинет министров и закрылся в зале совещаний для обсуждения важнейших государственных вопросов. Пускать к нему было не велено, и только время от времени один из лакеев устремлялся туда с закусками и скрывался в клубах дыма под звон хрусталя. Ее величество Эслинн мужественно успокаивала свою статс-даму леди Имоджин, чей парадный парик пострадал от внезапно проснувшейся у именинника огненной магии. Обе юные принцессы, нарядившись в костюмы фей, на которые без спроса пустили шлейф королевского платья для вечернего бала, придумывали полезные волшебные дары для своего братика. Фея Дивона решила, что подарит ему красивые локоны и пони, а фея Гвендолен стройные ноги и умение красиво петь.
Словом, у всех были свои очень важные дела. Кроме нескольких благородных лордов в возрасте от девяти до двенадцати лет, чьи занятия с гувернерами на сегодня уже закончились. Принц Эдуард, его светлость лорд Брайан, его милость лорд Иден, и паж леди Имоджин Крайст решили во что бы то ни стало отыскать путь в секретную лабораторию Тофинбейла.
Когда старый дворецкий осознал, что на свеженатертом паркете уже в нескольких залах появились странные светящиеся следы не по вине нерадивых слуг, он решительно принял меры.
Все еще попахивающая паленой шерстью, леди Имоджин предложила всю компанию под присмотром наследника отправить развлекаться в парк. Кайдену, как самому старшему и ответственному, вменялось занять их чем-нибудь образовательным, однако, воспитательный момент был задушен еще в зародыше.
В саду Кайден устроился под деревом с книгой и делал вид, что увлеченно читает, позволяя мальчишкам заняться своими делами. Почувствовав полную свободу, дети тут же сформировали отряд благородных не то рыцарей, не то разбойников, детали условились обсудить позднее. Чертились карты, расставлялись посты, закапывались клады у пруда. К полудню был разбит лагерь, назначены часовые в лице Крайста и Идена. Командир отряда лорд Бриан решил отправить лазутчика в тыл врага. Путем жеребьевки разведчиком стал Эдуард. Вооружившись тренировочным мечом, взяв припасы Кайдену пришлось поделиться яблоком и орехами, прихватив карту местности, начерченную одуванчиком на носовом платке, он отправился со своей миссией.
Путь его был тернист и опасен, много неожиданностей подстерегало Эдуарда, но он и подумать не мог, что уже по дороге назад в опасной близи от лагеря ему встретится самое жуткое существо во вселенной. У разлапистого куста шиповника в его буйном цвету, как на старинных гобеленах, прямо на траве сидела девочка в отвратительном розовом платье, украшенном кружевными оборками и искусственными цветами.
Эдуард смотрел на это создание со смесью обреченности, любопытства и легкого отвращения. Девчонка имела светлые косички и сильно походила на кукол младших сестер. И, скорее всего, была так же глупа. Впрочем, что куклы, что девчонки разницы совершенно никакой абсолютно бесполезные создания: ни поиграть, ни поговорить. Что в них находит старший брат, он совершенно не понимал. Возможно, девчонки постарше немного более разумны. С ними же Кайден что-то делает. Одну из них в сорочке Эдуард даже видел у брата в спальне ночью. Наверно, собирались играть в призраков. Однако, так или иначе, сейчас девочка сидела в кустах, таращилась на него и, кажется, собиралась заплакать. Эдуард понимал, что он как благородный дворянин не может оставить леди в беде, и от осознания этого беспомощность накрывала его. Как эта малявка удрала от нянек? Кому-то же ее надо вернуть. Вроде чуть младше сестер, наверно, она и разговаривать умеет. Ладно, ему почти десять, он взрослый мужчина, и отец уже разрешил ему тренироваться с настоящим клинком! И уж с этой проблемой он точно справится. Наверно.
Леди, вам нужна помощь? немного неуверенно поинтересовался Эдуард.
Кукла, таращившаяся на него во все глаза, кряхтя поднялась с четверенек и после неудачной попытки отряхнуть подол склонилась в кривоватом реверансе.
Мой лорд, вполне внятно начала малявка. Я, действительно, в некотором затруднении, захлопала она ресницами.
Эдуард чуть не рассмеялся. Все же девчонка была довольно хорошенькая и смешная. Официальная дворцовая речь очень забавно сочеталась с зелеными разводами на платье. Но в это можно и поиграть. В конце концов, сейчас он на службе. Вдруг она шпионка.
Если это в моих силах, я постараюсь вам помочь, важно ответил он.
Не могли бы вы достать мою туфельку? у маленькой прохиндейки заблестели глаза.
Эдуард огляделся, возле куста шиповника действительно лежал девчачий сандалик. И мелкой в самом деле было бы неудобно его достать, не поранившись. А она уже пыталась, об этом свидетельствовали царапины на руках.
Мальчишка вздохнул, покосился на куст и обнажил свое оружие. Мужественно и бесстрашно отрубить им колючую ветку он, конечно, не сможет, если только сломать. Но тогда совершенно точно обозлится садовник, старый Фелан. И скрепя сердце Эдуарду пришлось использовать благородный клинок как граблю. После недолгой возни непокорная обувь сдалась в плен. И как только это произошло, малявка вытянула свою ножку в испачканном гольфике:
О мой прекрасный рыцарь, вы спасли меня! лукавый взгляд.
Ничего не оставалось, кроме как, встав на одно колено, помочь сандалик застегнуть. Получилось далеко не сразу, как же она умудрилась его потерять? Что-то с этой девчонкой не чисто.
Как зовут вас, мой герой? театральным жестом она прижала ладошки к груди.
Лорд Эдуард Девлин Весинкский, герцог Брайвилд. К вашим услугам, леди!
О! Дуду! Я вам так обязана!
Эдуард остолбенел. Дуду? Что это за дурацкая кличка?
Я согласна стать вашей Прекрасной Дамой! О мой отважный рыцарь! выпалила она.
С самым серьезным лицом девчонка оторвала искусственную бутоньерку от лифа своего платья и протиснула в петлицу его камзола. Эдуарда парализовал этот произвол.
Вдали послышались голоса встревоженных женщин, они звали какую-то Мими, наверное, опять потеряли болонку. Но малявка, заслышав это, вынула из одной косички ленту, молниеносно повязала ему на рукав, оглядела онемевшего героя и, прилепив на ободранную коленку подорожник, побежала в сторону центральной аллеи. Лишь на минутку оглянувшись, она крикнула:
Не забудьте спасти меня от дракона, мой рыцарь! Завтра в половине четвертого!
И скрылась за кустами самшита.
Да, какие только опасности не подстерегают военного при исполнении. Эдуард развязал ленту, но оставить ее тут же не решился, это показалось ему невежливым. Ее величество и так частенько пеняла ему на нарушение этикета. И, конечно же, только по этой причине принц убрал розовое безобразие в карман. По дороге в лагерь, где ждали его боевые товарищи, он все размышлял о пунктуальном драконе и способах его умерщвления.
Тем временем в главной ставке Кайден дремал, привалившись к стволу клена, пригретый ласковыми лучами послеполуденного солнца, и продумывал мадригал в честь леди Фенеллы, рассчитывая на тайную встречу в награду. У него все никак не рифмовалось «любезница» и «оранжерея». Мальчишки мастерили укрытие, уже мечтая о сытном обеде. Вернувшегося разведчика встретили оживленно.
Ты долго, там на тебя напал медведь? поддел его кузен.
Нет, буркнул Эдуард, всего лишь Прекрасная Дама.
Услышав это, наследник приоткрыл глаза и, заметив цветок в петлице младшего брата, захохотал:
Привыкай.
Что? Дуду? Рассказать? Ты с ума сошла! я даже не поняла: предложение Алисии испугало меня или возмутило.
Отчего же? Он самое заинтересованное лицо, если рассудить здраво. Ему и решать, кто достоин доверия, а кто нет.
Что же, в этом есть резон. Ах, если бы все было так просто.
Но как я смогу это сделать? Как ты себе это представляешь? Попасть на аудиенцию к его величеству дело непростое. Это займет много времени, и вся секретность будет под угрозой. Да и станет ли он вообще меня слушать? пожалуй, именно этот аргумент был самым серьезным.
Станет. Еще как станет. Что-то мне подсказывает, что именно тебя он выслушает, мне бы Алискину уверенность. А что касается официальной аудиенции, ты, несомненно, права. У нас нет пары недель в запасе и желания предавать что-либо огласке. К тому же у тебя нет повода для личной встречи с его величеством. Ведь все вопросы с королем может решить твой отец. Это будет действительно подозрительно.
Ну вот. Я никак не могу пойти к нему, это прозвучало очень малодушно. Я даже сама поморщилась.
Амелия, у тебя нет выхода. Ты должна это сделать, взгляд Алисии был очень серьезным. Мы обе понимали, что это не пустяк, про который можно смолчать. Или тебе понравились прошлые королевские похороны?
Нет, конечно же, нет, у меня от ее слов мороз по коже прошел. Но мы с его величеством не в тех отношениях, чтобы я могла просто напроситься на встречу.