Не переживай, прошептал он. Мой отец говорит, что она любит запугивать новичков. За последние шесть лет в Новом Лондоне не погиб ни один из бегунов.
С тех пор, как умер Бэлиен Треверс, вот что он имел в виду. Я кивнула, хоть и знала, конечно, что кураториум в Мехико или Токио постоянно фиксировал потери, потому что «Красная буря» там действовала гораздо активнее, чем на нашей территории.
Экран тем временем погас, пульт положили на кафедру. Алькотт прошла мимо наших мест. На какое-то время она задержала взгляд на Луке и приподняла свои брови, будто осознала то, что долгое время не замечала: по венам ее нового члена команды текла смешанная кровь, кровь сплитов, которых она только что представила такими опасными.
Лука выпрямил спину, гордо поднял подбородок и даже не моргнул, глядя ей прямо в глаза. Я не смогла сдержать улыбку.
Лоретта Алькотт отвернулась, и я увидела, как она недовольно наморщила лоб, прежде чем «нацепить» на лицо маску нейтральности.
С этого момента вы являетесь бегунами, произнесла она и снова повернулась к нам. Вы команда. И вы будете находиться в постоянной боевой готовности семь дней в неделю. С этого момента навигаторы это ваши мамы, папы, сестры и братья, ваши лучшие друзья.
Алькотт направилась к коробке, которая все это время стояла в центре аудитории. Она быстрым движением открыла крышку и вытащила вакуумный пакет с надписью «X. Хоторн» на лицевой стороне. Она бросила пакет Хольдену, который поймал его на лету.
Здесь находятся униформа, огнестрельное оружие с гравитационными сенсорами, программное обеспечение для вашего детектора и копия руководства для бегуна. Ознакомьтесь со всем этим, так как рано или поздно эти вещи спасут вам жизнь. Завтра утром в восемь ноль-ноль в этой аудитории вы узнаете, кто будет вашим партнером, и начнете работу.
Улыбаясь, она взяла свой собственный детектор и направилась в сторону двери.
Наслаждайтесь праздником, крикнула она через плечо. Сегодня ваша последняя ночь на свободе.
7
С новой униформой в руках мы покинули аудиторию и выглядели при этом как побитые собаки.
Даже Мия Розе не могла сохранить самообладание и одной рукой нервно теребила свою футболку. На ней виднелся силуэт юноши. Неестественно голубые глаза и прямой подбородок уже в двенадцать лет стали отличительными чертами Бэлиена Треверса. И хотя его не было в живых уже несколько лет, его лицо до сих пор украшало всевозможные продукты мерчандайзинга: кружки, футболки, постельное белье, брелоки. Некоторые кандидаты, такие как Мия, завесили его портретами все свое спальное место.
А сейчас Мия перебирала складки своей футболки, как будто больше не была уверена, что хочет подражать золотому мальчику нашей территории.
Неприятная речь, не так ли? обратилась она к Хольдену.
Тот пожал плечами:
Она всего лишь сказала правду. Я думаю, будет лучше, если мы будем знать, что нас ожидает.
Я слышал, что «Красная буря» захватила уже почти всю Исландию, произнес кто-то позади меня.
Я узнала шотландского юношу, которого видела на гонке. Вблизи он выглядел еще выше и мускулистее, чем показался тогда. Он уже надел свою синюю униформу и даже оружие с гравитационными сенсорами повесил на ремень.
Он протянул мне руку:
Тревор Оглби. Я из одного из небольших центров в
Шотландии. Мы знаем уже, сказала Мия Розе, мило улыбаясь. На гонке ты был просто супер!
На самом деле она хотела сказать: «Я немало удивлена, как хорошо ты себя показал, ведь, как мы все знаем, в такие отдаленные центры попадают только те, кто не смог сдать приемные экзамены в настоящий кураториум». Но, конечно, Тревор понятия не имел, что каждое милое слово из уст Мии было подобно отраве.
Вместо этого он гордо усмехнулся:
Спасибо, ты тоже. Он перевел свой взгляд на Луку, который последним покидал аудиторию: Эй, ты!
Лука приподнял брови и встал между мной и Хольденом:
Да?
Ты же тот самый цюндер, о котором все говорят, не так ли?
Лука в ответ закатил глаза. Он помахал рукой перед своим лицом, указывая на рыжие волосы, красно-карие глаза и бугристые уши единственные мутировавшие места на его голове:
И что же меня выдало?
Тревор пожал плечами:
Я никогда еще не слышал о цюндере, живущем в кураториуме. Ну, то есть цюндер? Да еще и бегун? Как вообще ты смог пройти тест, чтобы стать кандидатом?
Лука посмотрел на Тревора так, словно очень хотел подпалить ему брови.
К счастью, незадолго до этого меня научили читать и писать, прошипел он.
Тревор, кажется, всерьез собирался спросить: «Ты умеешь читать?!», но, к счастью для себя, вовремя передумал.
Луку еще ребенком усыновил господин Вудроу, наш главный штурман, объяснила Мия Розе с приторной улыбкой на лице. Тогда он, конечно, не знал, какие проблемы это ему принесет. Якобы Лука до этого был беспризорником и бегал по улицам, как бездомная собака. Да, а год назад выяснилось, что он гибрид, и господин Вудроу попал в жутко неловкую ситуацию.
Мия засунула в рот жвачку, которая ужасно воняла искусственной клубникой, и лопнула огромный пузырь.
Мне до сих пор кажется невероятным, что господин Хоторн не отправил тебя в одну из зон.
Лука сверкнул глазами, взглянув на Мию, но промолчал и лишь улыбнулся в ответ.
Я имею в виду, что ты, бесспорно, самое глупое существо на свете.
Бесспорно только то, что живое доказательство обратного стоит сейчас прямо передо мной, парировал Лука, и до Мии не сразу дошло, что ее оскорбили.
Возмущенный визг, прозвучавший вскоре, вызвал у меня ухмылку.
Хольден склонился ко мне так близко, что я ощутила его дыхание на своей щеке.
Почему ты до сих пор с ним дружишь? прошептал он, но недостаточно тихо, чтобы Лука не услышал его слова.
Потому что она предпочитает окружать себя людьми без метровой палки в заднице, сказал Лука, и его глаза замерцали красным цветом.
Смешно, Вудроу.
Хольден сделал шаг в сторону Луки.
Черт возьми! В последние годы между ними не раз завязывались перепалки, и каждый раз мне с трудом удавалось сдерживать Луку. Нападение на Хольдена это самый быстрый способ оказаться в зоне. В таком случае даже Гилберт не смог бы ему помочь.
Сейчас ситуация снова повторялась. Глаза Луки блестели, а его рука уже схватила Хольдена за ворот футболки.
Ты хотел мне что-то сказать, папенькин сынок? Тогда скажи это.
Хольден приподнял брови:
О, у меня так много всего накопилось. Но я боюсь, что ты не поймешь и половины.
Я положила руку Луке на спину, между лопатками, как всегда делал Гилберт, когда хотел его успокоить. Его кожа уже нагрелась, и я поняла, что разрядить обстановку нужно как можно быстрее.
Друзья, мы хотим быть командой, вы не забыли об этом? спросила я. Завтра у нас появятся партнеры. И уже совсем скоро каждый из нас, вероятно, должен будет доверить другому свою жизнь. Не думаю, что рвать друг друга на кусочки в первый же день это хорошая идея, согласны?
Если не сделаем мы, так сделает он, сказал широкоплечий Тревор и встал рядом с Хольденом, который между тем болтался в руках Лукаса и тяжело дышал. В любом случае я точно никогда не стану партнером сплита. Вы самые последние мерзавцы!
Лука не сплит! Он один из нас! крикнула я и снова стала гладить его по спине, пока он наконец не отпустил Хольдена.
Тот закашлял, делая жадные, слегка хрипящие вдохи. Благодаря регулярным медицинским осмотрам, которые все мы обязаны были проходить, я знала, что Хольден страдал астмой в легкой форме, а еще я знала, что он был слишком гордым, чтобы использовать свой ингалятор на людях. Но он достаточно быстро пришел в норму, и я бросила предупреждающий взгляд сначала на Тревора, а затем и на Мию Розе:
Он заслужил свое место бегуна точно так же, как все мы.
Заслужил? Мия издала звук, полный пренебрежения. Этот сумасшедший достиг многого только потому, что господин Вудроу его не
Как здорово, что вы друг друга так хорошо понимаете! раздался голос в коридоре.
Рот Мии моментально захлопнулся, и даже я немного вздрогнула, когда увидела приближающуюся к нам высокую фигуру Варуса Хоторна.
Униформа, которую он носил, была похожа на униформу бегунов, и над его сердцем так же сверкал знак Convectum. Но вместо насыщенного синего его униформа была бордового цвета, а воротник был застегнут гораздо выше, почти до самого подбородка.
За ним по коридору шла Лоретта Алькотт.
Ваши новые комнаты уже готовы, сказал Хоторн. Пожалуйста, проследуйте за госпожой Алькотт. Я уверен, что вы все хотели бы немного отдохнуть перед праздником и пообщаться со своими семьями.
Все старательно закивали, и я уже собралась последовать за Лукой и Хольденом к лифтам, когда
Госпожа Коллинз, можно вас на минутку?
Я закрыла глаза. Затем повернулась и столкнулась с пронзительным взглядом Хоторна. Среди его темно-русых волос виднелось все больше седых прядей, но из-за этого он еще больше вселял в меня страх.
Да? пискнула я.
Он неторопливо прошел мимо меня и жестом велел следовать за ним. Остальные ушли вперед, в то время как мы немного отстали.
У нас не было возможности лично поговорить о вашей великолепной победе, произнес Хоторн. Я должен сказать, что это была самая впечатляющая победа, которую я видел за последние годы.
Мне было неловко, но в этом я вынуждена была с ним согласиться.
Расскажите мне, пожалуйста, о вашем последнем вихре, через который вы прыгнули, сказал Хоторн. Он находился в Анкоридже, не так ли?
Да, подтвердила я. Когда я туда попала, он был прямо передо мной.
Что за счастливая случайность. Хоторн изучал выражение моего лица, которое я пыталась сделать максимально нейтральным. То, что вы смогли сразу прыгнуть в вихрь, я это имею в виду. Если бы вы задержались хоть на пару минут, то опоздали бы.
Это так, призналась я. Послушайте, господин Хоторн, сэр, я знаю, что все это выглядит довольно странно. И я на самом деле не хотела, чтобы вы беспокоились из-за меня. Я думала тогда, что уже проиграла и
Стоп.
Взгляд Хоторна стал немного удивленным.
Вы ни в коем случае не должны передо мной оправдываться. То, что вы сделали, было совершенно необыкновенно, и я просто хочу понять, как у вас получилось выиграть. За такими процессами следует строго следить, и вы это знаете. Заметили ли вы что-то необычное в том вихре, через который вы прыгнули?
Этот вопрос удивил меня, ведь он и Гилберт, просматривая гонку, явно заметили, что мой вихрь вел себя аномально и изменил свое направление.
Он согнулся, наконец произнесла я.
Хоторн остановился и замолчал. Он смотрел в большое окно, за которым открывался вид на Новый Лондон.
Внизу находился правительственный квартал, а рядом с ним бесчисленные небоскребы, сверкающие в свете дообеденного солнца. Даже спустя восемьдесят лет здания, пережившие пожары, напоминали своим видом о последствиях Великого смешения. Они тоже мутировали: в них проникла природа. Зеркально-гладкие стеклянные фасады одного небоскреба перемешались с могучим стволом дерева и многочисленными растениями. На другом здании по всей его высоте виднелись крутые скалы.
Вихрь-прародитель устроил тотальный хаос в мире. Целые территории подверглись наводнениям, некоторые города навечно остались погребенными под песками пустыни, множество семей оказались разделены.
«Но, подумала я, разглядывая изменившиеся здания, иногда в них есть что-то прекрасное».
Согнулся, произнес наконец Хоторн, изучая мое отражение в окне. Это вы вызвали эту кривизну?
Я не уверена, призналась я и на какой-то момент задумалась, стоит ли рассказывать ему о грундере и о том странном парне в Анкоридже, но это показалось мне немыслимым. Ведь это был господин Хоторн. У него не было времени выслушивать мои путаные истории у него были более важные дела. Кроме того, он мог бы обвинить меня в неправильном поведении.
Госпожа Коллинз?
Я не сделала ничего необычного, произнесла я быстро.
И это на самом деле было так. Я вспомнила, как тогда подумала о кураториуме о финишной черте, на которую я обязательно хотела попасть. Но ведь не может же быть, что вихрь принес меня туда только потому, что я этого захотела? Или может? И почему тогда это не происходило с бегунами до меня?
Господин Хоторн внимательно смотрел на меня, казалось, целую вечность, словно впервые увидел меня по-настоящему.
Я сейчас расскажу вам кое-что, что известно только руководству, госпожа Коллинз. Этого не знает даже ваш дядя. Я полагаю, что могу рассчитывать на ваше молчание?
Я не решилась что-либо сказать. Вместо этого я послушно кивнула.
То, о чем сообщают информационные каналы, неправда. То, что случилось с вами вчера, уже случилось однажды. Просто тогда это не придали огласке не так, как в вашем случае, но вы не первая, кто смог овладеть вихрем. И только для того, чтобы направить вихри в определенном направлении, ими можно управлять и во времени.
Ими можно управлять во времени? повторила я, оцепенев. Он это серьезно?
Именно так. Нужно обладать невероятно редким талантом, чтобы направлять вихри в другие времена. И после вчерашнего дня я уверен, что в вас тоже скрыт этот талант. В ваших данных была однозначная аномалия. Как только удалили разницу по времени между часовыми поясами, появилось явное несоответствие между вашим прибытием в Новый Лондон и прыжком в Анкоридже. Несоответствие почти на четверть часа. Хоторн положил руку на мое плечо. Вы бегун во времени, госпожа Коллинз.
Его слова выбили почву у меня из-под ног. Я я что, действительно совершила прыжок во времени?
Конечно, тут же произнес тихий голосок в моей голове. Это прекрасно объясняет, почему я получила из кураториума сигнал о победе еще до того, как пересекла линию финиша. Мой детектор показывал мне мою собственную победу!
И все же в это сложно было поверить.
Вы думаете Я откашлялась. Вы думаете, что однажды такое уже происходило? С другим бегуном?
Хоторн улыбнулся мне:
Сейчас это не играет никакой роли. А что касается вашего таланта Я считаю, что с сегодняшнего момента мы в обязательном порядке должны пристально следить за вами.
Почему?
Ваш прыжок транслировался в прямом эфире по всему миру. Нам не избежать неудобных вопросов, и я боюсь, что вы станете величайшей информационной сенсацией года.
Я покраснела:
Мне правда очень жаль, что я доставляю вам так много хлопот, сэр.
Я же говорю: вам не стоит оправдываться. Ваш талант открывает нам новые возможности, о которых мы и не подозревали. Конечно, вы можете представить, как повлияют на нашу жизнь вихри, направление которых можно будет задавать.
Я немного замешкалась и кивнула. Можно будет перемещаться, куда захочешь. Или нет? Можно будет путешествовать во времени.
Хоторн, видимо, разглядел в моих глазах любопытство, потому что снова улыбнулся:
Это могло бы стать решающим шагом, который положит конец «Красной буре», госпожа Коллинз. Представьте, если мы сможем приставить к террористам бегунов, обладающих такой способностью. У «Красной бури» не будет никакого шанса! Мы могли бы уничтожить группу бунтарей в зародыше, еще до их появления! Поэтому нам нужна ваша помощь, чтобы выяснить, как вы управляли вихрем. Мы могли бы научить этому других бегунов. С сегодняшнего утра вы самый важный человек на этой планете, вы это понимаете? И я сделаю все, чтобы с вами ничего не случилось, так как мы, несомненно, должны исходить из того, что «Красная буря» тоже заинтересовалась вами.