Я не такая беспомощная, как ты думаешь, фыркнула Ирса, отстраняясь.
Я никогда такого и не говорила.
Некоторые вещи не обязательно произносить вслух, слегка усмехнулась она. Например, я и так вижу твои чувства к Халиду ибн аль-Рашиду. А ты и так знаешь, что после твоей свадьбы я каждый день засыпала в слезах. Любовь говорит громче любых слов. В ответ сестра лишь молча заморгала и подтянула колени к груди. Ирса вздохнула про себя и начала собирать в мешочек травы для чая. Пойдешь со мной навестить отца?
Шахразада молча кивнула, поднимаясь на ноги.
По поселению бедуинов гулял горячий ветер, бросая песок на хлопающие стенки шатров. Ирса убрала косу под одежду, чтобы волосы не били по лицу.
Шахразада не успела последовать примеру сестры и теперь изрыгала проклятия, так как распущенные черные пряди хлестали по щекам, лезли в глаза, взлетали над головой, путаясь и мешаясь.
Кто научил тебя так ругаться? с трудом пряча усмешку, спросила Ирса. Неужели халиф?
Ненавижу это место!
Скоро привыкнешь, прокомментировала она, хотя нежелание Шахразады отвечать даже на самый безобидный вопрос расстраивало. На самом деле здесь не так плохо. Проигнорировав укол обиды, Ирса взяла сестру под локоть и прижалась к ней.
Почему из всех заброшенных мест мы должны были оказаться в этой пустыне? Почему старый шейх бедуинов согласился предоставить нам убежище? спросила Шахразада настолько тихо, насколько позволял завывающий ветер.
Меня не посвятили в детали. Я лишь знаю, что он продал дяде Резе лошадей и оружие. Это племя торгует и тем, и тем. Может, именно поэтому нам позволили остаться в поселении? Ирса замолчала, так как ей в голову пришла новая мысль. Или все дело в их близком знакомстве с Тариком. Шейх относится к нему, как к родному сыну.
Разве Омар аль-Садик не предоставил своих воинов и не присоединился к планированию восстания? в замешательстве нахмурилась Шахразада.
Мне кажется, нет, покачала головой Ирса. Сообщу тебе все детали, как только меня позовут на следующий военный совет.
Шахразада фыркнула и в сотый раз заправила непокорные пряди за уши.
Пока они шли к шатру отца, Ирса заметила, что сестра внимательно осматривает окрестности и проследила за ее взглядом. Чуть поодаль виднелась высокая фигура паренька, который не менее пристально наблюдал за ними.
Кто это? ткнула Шахразада младшую сестру в бок острым локтем.
Эй, поаккуратнее! не осталась в долгу Ирса. Ты имеешь в виду Паука?
Кого?
Ну, это я его так зову из-за длинных рук и ног, а еще из-за манеры затаиваться в самых неожиданных местах. Он приехал вместе с эмиром Кереджа. Кажется, Паук его настоящее имя Теймур или Тайвар приходится ему дальним родственником.
Этот Паук выглядит слегка настораживающе.
Он странный, но безобидный, нахмурилась Ирса.
Шахразада поджала губы, но промолчала.
Они нырнули в небольшой шатер, где лежал отец. По иссушающей дневной жаре темнота замкнутого нагретого помещения казалась еще более удушающей, чем утром. Ирса приготовила новый стакан с чаем, пока Шахразада зажгла масляную лампу. Баба́ сумел проглотить теплый напиток, после чего повернулся на бок, все так же невнятно что-то бормоча и прижимая к себе странную книгу.
Отец весь вспотел, прокомментировала Шахразада, обмахиваясь ладонью. Нужно сменить на нем одежду и обтереть хотя бы шею влажной тряпкой.
Ирса налила прохладную воду в глиняную миску, достала чистые отрезы ткани, намочила их и спросила:
Ты расскажешь ему о волшебном ковре? Уверена, отец будет счастлив, что передал тебе магические способности. Ирса улыбнулась, отжимая тряпицу.
Баба́? выдохнула Шахразада, склоняясь над его телом.
На ее озадаченном лице промелькнуло какое-то странное выражение. Тревога?
Ирса уронила тряпку и поспешила к отцу.
Что случилось? Он пришел в себя?
Нет покачала головой Шахразада. Кажется, я услышала что-то снаружи, но, похоже, ошиблась. Она приподняла уголки губ в слабой улыбке. Наверное, это пустыня подшутила над моим утомленным разумом. Ты протри лицо отца, а я займусь его руками.
Уверена? уточнила Ирса.
Вполне, последовал твердый ответ с явным намеком не настаивать.
Они молча стали протирать влажными тряпками тело отца.
Хотя Ирса и послушалась сестру, но знала, что та лжет, и вернулась к расспросам, как только они вышли из шатра.
Что случилось? Скажи правду, Шази, или я
Думаю, что слышала, как кто-то бродит снаружи, схватив Ирсу за запястье и притянув к себе ближе, тихо ответила сестра. И не хотела обсуждать ничего важного в чужом присутствии.
Полагаешь, кто-то за нами шпионит? прошептала Ирса, хотя и не представляла, зачем кому-то понадобилось подслушивать их разговоры.
Не знаю. Возможно.
Прижав к груди вещи, Ирса ускорила шаг, затравленно озираясь по сторонам. За несколько недель в поселении бедуинов она ни разу еще не чувствовала себя в опасности. Ни на миг. Чаще всего по утрам она возилась с детьми Аиши, а после обеда училась скакать на лошади, как настоящий бедуин, под присмотром Рахима.
Кто мог угрожать двум обычным девушкам незнатного происхождения?
Ирса покосилась на сестру, вспомнив, что та уже не просто дочь хранителя библиотеки, а жена халифа Хорасана. И настоящий подарок для его врагов. Которых накопилось немало.
Но нет, это слишком невероятное предположение. В конце концов, Шахразада появилась в поселении только вчера. Ей просто почудилось. Неудивительно, что она стала подозрительной после жизни бок о бок с чудовищем, когда приходилось каждый день опасаться, увидишь ли завтрашний рассвет.
Успокоив себя таким образом, Ирса проскользнула в свой шатер, тут же почувствовала, как на шее смыкаются чьи-то потные ладони, и придушенно взвизгнула.
Длинные пальцы нападавшего сжались сильнее, кожу опалило его дыхание.
На твоем месте должна была оказаться твоя сестра, прошептал на ухо мужской голос. Прости.
Ирса заморгала, чтобы глаза быстрее привыкли к полумраку, увидела перед собой Паука и воскликнула:
Что ты делаешь?
Отпусти ее, велела Шахразада, появляясь в проеме шатра.
Ее лицо превратилось в бесстрастную маску, но глаза сверкали неукротимым гневом. Ладонь сестра держала на рукояти украшенного драгоценными камнями кинжала и вела себя так, словно ожидала нападения.
Эта мысль заставила Ирсу похолодеть.
Вы приказываете мне, госпожа? прошипел Паук.
Нет, обещаю.
И что же?
Если ты отпустишь мою сестру, то я останусь здесь, выслушаю все твои претензии и постараюсь их развеять, если сумею. Шахразада слегка наклонила голову. Клянусь.
Я не верю пустым обещаниям, выкрикнул Паук, обдав шею Ирсы горячим дыханием.
Она чувствовала, как парень дрожит.
В этом случае следует сделать исключение, угрожающе произнесла Шахразада, подходя на шаг ближе, потому что я также обещаю, если не отпустишь мою сестру, уже ты будешь выслушивать мои претензии. А я предпочитаю доносить их не словами, а кулаками и сталью.
Не удивлен, хрипло рассмеялся Паук. Какая еще может быть шлюха у кровожадного чудовища.
Шахразада вздрогнула. Ирса поняла, что оскорбление попало в цель, и при виде боли на лице сестры начала яростно вырываться.
Паук усилил хватку на шее заложницы, и та стала задыхаться.
Отпусти ее! воскликнула Шази, поднимая руки как знак, что сдается.
Отдай свой кинжал.
Отпусти ее, и я все сделаю. Она вытащила клинок из ножен.
Сначала ты! прорычал Паук, еще сильнее стискивая шею Ирсы.
Шази прохрипела та.
Я отдам кинжал! пообещала Шахразада, по ее лбу скатилась капля пота. Только отпусти сестру. Это со мной ты желаешь свести счеты.
Брось оружие, и Ирса может идти. Но если она только попробует привести кого-то или если я услышу поблизости голос Белого сокола, то сразу убью тебя.
Она не будет звать на помощь, бросив под ноги кинжал, заверила Шахразада. И вообще ничего не станет делать.
Ирса почувствовала одновременно облегчение, когда хватка на горле ослабла, и обиду от того, что сестра считала ее ни на что не способной. Совершенно, абсолютно бесполезной. И, по правде говоря, имела на то основания.
Подтолкни кинжал ко мне, и я отпущу ее, почти разомкнув пальцы, велел Паук.
Шахразада ободряюще кивнула Ирсе и выполнила его требование.
Он выпустил заложницу и подтолкнул ее к выходу.
Она нерешительно посмотрела на старшую сестру, и та взглядом попросила бежать.
Ирса хотела остаться. Хотела вмешаться и уговорить Паука образумиться. Но она боялась и не знала, чем может помочь, кроме как тщетно умолять жестокого парня. Из-за нее Шахразада уже лишилась кинжала.
Поэтому Ирса выбежала под палящее солнце, смирив бешено колотящееся сердце и растоптанную гордость, и принялась озираться в поисках того, к кому должна была обратиться за помощью. В поисках высокого юноши с широкими плечами, пронзительным взглядом и улыбкой, подобной летнему полдню. Юноши, который любил Шахразаду с тех пор, как они оба еще были детьми. Юноши, который сразу начнет действовать и лишь потом станет задавать вопросы.
Тарик разберется, как помочь. Он свернет тощую шею Паука.
Едва соображая из-за стучащей в висках крови и спотыкаясь на каждом шагу, Ирса побежала сквозь песок к шатру со знаменем Белого сокола. Кто-то окликнул ее.
Знакомый голос юноши, которого она хотела найти. Юноши, чье лицо искала среди других снова и снова. Но нет, сейчас требовалась помощь решительного и безрассудного Тарика, а не его осмотрительного друга.
Ирса? снова окликнул ее Рахим, нагоняя девушку и подстраиваясь под ее шаг. Почему ты бежишь?
Где Тарик? задыхаясь, спросила она.
Отправился на разведку в соседние земли, проинформировал собеседник, затем заступил Ирсе путь и подозрительно прищурился. А в чем дело? Что-то случилось?
Нет, я просто выпалила она, покачав головой, и принялась в отчаянии озираться. Мне нужен Тарик!
Но зачем?
Потому что необходимо действовать! порывисто выдохнула Ирса, пытаясь обойти Рахима. Необходимо хоть что-то предпринять. Ты не понимаешь Шази
Скажи, что нужно сделать, решительно потребовал он, беря девушку за плечи.
Его прикосновение странным образом успокаивало, придавало сил.
Но нет. Ни один из них не обладал лидерскими качествами. Они оба следовали приказам. Рахим слушал Тарика, а сама Ирса она была той, кто всегда убегала. Той, кто не могла ничего, кроме как спасать собственную шкуру.
Следовало схватить кинжал Шази. Или сделать хоть что-то.
Почувствовав оглушающее чувство вины, Ирса задрожала, несмотря на палящий зной солнца. Затем ощутила ободряющее прикосновение Рахима, придававшее сил, и выпрямилась, сжимая руки в кулаки.
Шази бы ни за что не уступила страху. И точно не стала бы дрожать и мяться в нерешительности, как никчемная размазня, а начала бы действовать. Бросилась бы в бой и сражалась насмерть. И проявила бы при этом смекалку, как умела только она.
По-прежнему трясясь всем телом, Ирса все же смогла ровным тоном произнести, пока в голове начал формироваться план:
Тарик забрал с собой сокола?
Нет, с легким недоумением ответил Рахим. Зорайя уже облетела земли утром, поэтому он оставил птицу отдыхать.
Я должна кое о чем попросить, глубоко вдохнув, выпалила Ирса. Поможешь мне?
Рахим молча кивнул.
Настала пора действовать.
Роковая черта
Шахразада отказывалась бояться нескладного парнишки, который стоял перед ней.
В другое время в прошлой жизни она могла бы даже пожалеть его.
Но этот болван переступил роковую черту: он угрожал Ирсе.
А сейчас направил оружие на саму Шахразаду, пусть кинжал в его руках и подрагивал.
«Действуй незаметно».
Как тебя зовут? спокойным тоном поинтересовалась она.
Здесь я буду задавать вопросы, сквозь зубы прошипел Паук и начал обходить собеседницу по дуге, уже не скрывая волнения. Шахразада стояла неподвижно, наблюдая, как его лицо с клочковатой редкой бородкой то скрывается в тени, то появляется, освещенное попадающими внутрь лучами солнца. Как?
Прошу прощения? сцепив руки в замо́к за спиной, недоуменно приподняла брови Шахразада.
Как ты сумела выжить?
Я рассказывала сказки, осторожно подбирая каждое слово, ответила она.
Рассказывала сказки? замерев на полушаге, переспросил Паук. На его лице было написано презрение. Ты думаешь, я поверю, что халиф, это кровожадное чудовище, оставил тебя в живых лишь благодаря интересным историям?
Верь во что пожелаешь, бросила в сторону противника уничижительный взгляд Шахразада. Доказательство стоит прямо перед тобой.
Пытаешься меня спровоцировать? фыркнул Паук так резко, что она едва не вздрогнула. Неужели ты и в самом деле настолько глупа?
Я не пытаюсь спровоцировать тебя примирительным жестом выставила перед собой ладони Шахразада и сделала многозначительную паузу, терпеливо ожидая, заглотит ли собеседник наживку.
Теймур. Меня зовут Теймур.
Я не пытаюсь спровоцировать тебя, Теймур, повторила она и осторожно улыбнулась. Лишь хочу понять.
Шахразада осознала, что неудачно подобрала слова, когда заметила вспыхнувшую на лице Паука ярость.
Понять меня? прорычал он. Тебе это не удастся!
Только скажи
Теймур бросился на Шахразаду и сомкнул длинные пальцы у нее на горле, подобно железному обручу. Она вцепилась в запястье нападавшего, пытаясь ослабить захват, и бесстрашно встретила полный бешенства взгляд. Шахразада не боялась и не собиралась сдаваться. Этот тощий, нескладный юнец был напуган куда сильнее, чем она. По его лицу градом лился пот.
Как ты можешь понять? Теймур трясся всем телом, его голос дрожал и срывался. Ты жива. Это чудовище тебя пощадило!
Другой рукой он приставил кончик кинжала к горлу Шахразады, хотя лезвие пока скрывалось в украшенных драгоценными камнями ножнах.
Где ты взяла это оружие? спросил Теймур, разглядывая изысканную гравировку.
Он провел большим пальцем по жемчугу и гранатам, инкрустированным в рукоять. Изумруды у основания блеснули зеленым.
Теймур
Кинжал принадлежал халифу? Противник вновь посмотрел на Шахразаду. Это он дал тебе это оружие? Она промолчала. Отвечай! Он сжал ее горло сильнее. Ты обещала ответить!
Да, это он дал мне кинжал.
Что, если я убью тебя им? голос Теймура упал до шепота. Как халиф убил Ройю.
Шахразада нервно сглотнула. Она помнила это имя.
Одно из многих имен среди моря разбросанных писем. Среди бури воспоминаний.
Мне очень жаль.
Не смей извиняться! Теймур еще сильнее сжал пальцы на ее шее.
Его боль передалась Шахразаде, проникла ей в сердце и разбередила рану, которая никогда не затянется.
Шива.
Тогда что ты хочешь от меня услышать? тихо спросила Шахразада и зажмурилась, не давая своей собственной боли выплеснуться, стремясь сдержать поток горя еще хоть на мгновение.
Правду.
Что ты желаешь узнать? с трудом сглотнула она снова.
На чьей ты стороне. И важна ли Халиду ибн аль-Рашиду. Теймур выплюнул имя халифа как проклятие. Он любит тебя?
Я не могу судить о его чувствах, озвучила полуправду Шахразада, решив держаться до последнего. В онемевшие пальцы возвращалась чувствительность. Он держит их при себе.
Тогда скажи о своих. Ты любишь это чудовище?
Нет, стиснув зубы, солгала девушка.
Значит, ты по-прежнему принадлежишь Белому соколу?
Еще вопрос, кто кому принадлежит.
Куда устремлены твои помыслы и сердце, Шахразада аль-Хайзуран? резко и настойчиво спросил Теймур.
«В переулок рядом с базаром. В ночь забвения. К обещанию завтрашнего дня», подумала она, однако вслух сказала: