Я уже согласился на дуэль, принял вызов на поединок! Я не уклоняюсь от схваток и не травлю противников!
Еще больше его удивило приглашение на обед в дом графа Хасимира Фенринга. Лето охватили любопытство и тревога, но он посчитал, что нельзя упускать такую возможность. Вообще он не любил вести дела с людьми, которым не доверял, но в сетях императорского двора действовали другие правила. Напомнив себе, зачем он явился на Кайтэйн, Лето понял, что просто обязан до конца понять эти правила, и в этом граф Фенринг мог помочь ему лучше, чем кто бы то ни было.
Он встретился с Хасимиром на балконе одной из башен дворца. Ухоженный дворик радовал глаз живым видом романтической ночи. Лето так и не смог пока привыкнуть к бурному натиску пестрых ярких цветов, резких звуков и сильных ощущений; он уже начал тосковать по величавому спокойствию океана и скромной красоте старинных домов.
Худощавый, с аскетическим лицом человек ждал его за роскошно убранным столом, поставленным под открытым небом. Граф Фенринг облачился в камзол с высоким воротником и пышными раздутыми рукавами, костюм украшали вычурные медальоны. Лето слышал об этом человеке как о ловком и умелом убийце, хотя на вид казалось, что он едва может двигаться в таком пышном наряде. Оставалось только догадываться, какое оружие прячется в его рукавах.
Ах-х-х, герцог Лето! Благодарю, что приняли приглашение. Нам есть что обсудить.
Садясь на приготовленный для него стул, Лето явственно услышал тихое жужжание защитного силового поля, прикрывавшего дворик куполом от возможного покушения и от ночных насекомых. Герцог сел.
Спасибо и вам, граф Фенринг. Мне очень интересно послушать то, что вы собираетесь мне сказать.
Ах-х-х, м-м-м, ну что ж, перейдем сразу к делу! Мне нравятся люди дела. Это облегчает работу, с этими словами Фенринг снял крышки с блюд, не потрудившись позвать слуг. Возможно, эта еда окажется вам знакомой. Наша трапеза поможет мне лучше вас понять. Филе лунной рыбы под грибным соусом таки с рисом пунди сорт со средним размером зерен. Я даже припас бутылку каладанского вина. Он поднял бутылку костлявой рукой. Белое. Надеюсь, вы одобрите выбор.
Если вы привезли все это с Каладана, то ваш выбор безупречен, сказал Лето. Рис пунди это наше главное блюдо, а лунная рыба Он подождал, когда Фенринг положит в его тарелку поджаристый кусок филе, блестящий от соуса. Наш рынок неуклонно растет с тех пор, как мой отец познакомил Империю с этим деликатесом.
Наверное, мне стоит подумать о вложении в этот бизнес.
Положив рыбу и в свою тарелку, Фенринг откусил кусок и причмокнул губами.
Восхитительно! Надо заказать еще этого филе. Нет, мне стоит заключить договор о регулярных поставках во дворец и в мою Арракинскую резиденцию.
Рыба на Арракисе? Хорошая шутка. Лето натянуто улыбнулся. Благодарю вас, граф Фенринг. У экспорта лунной рыбы с Каладана большой потенциал для расширения, и мы гордимся этим.
Некоторое время они продолжали перебрасываться ничего не значащими словами, а потом Фенринг наклонился к Лето, буравя его темными проницательными глазами.
Мне известно, зачем вы прибыли на Кайтэйн. Вы выступили на нескольких важных заседаниях Ландсраада и высказали мнение по поводу некоторых предложений.
Я просто хотел, чтобы все знали о моей гражданской ответственности, граф Фенринг, ответил Лето. Я не сделал ничего необычного.
Да, в этом нет ничего необычного для любого амбициозного аристократа, но это очень необычно для герцога Лето, хм-м-м!
Лето отведал рис с подливкой и решил, что его повар готовит гораздо лучше.
Я думаю о расширении владений, что пойдет на пользу моему сыну и нашему будущему, и в этом нет ничего плохого, пояснил Лето, чувствуя, что против воли оправдывается.
Фенринг усмехнулся, проглотил ложку риса и запил его изысканным белым вином.
Да, в этом нет ничего плохого, мой дорогой герцог. На самом деле вы привлекли мое внимание, как только прибыли во дворец. Я могу помочь в ваших притязаниях.
Вы уже намекали на это, и ваши предложения меня несколько удивили. Зачем вам помогать мне?
Фенринг с притворной обидой приложил ладонь к груди.
Вам не приходило в голову, что я просто добрый человек и хочу стать вашим наставником?
Помолчав, Лето ответил:
Не думаю, что дело только в этом.
Граф восхищенно улыбнулся.
Конечно, нет! Но всему есть причины. Власть и влияние переменчивы, и я всегда считал полезным тратить силы на обеспечение будущего людей, которых я понимаю и чью благодарность могу снискать. Я легко могу дать рекомендации, если вы присоединитесь к моей игре. В прошлом, вы, эх-х-м-м, чуждались политики.
Я не чуждался, меня просто всецело поглощали дела моего народа, пояснил Лето и расправил плечи. Но в конце концов я понял, что Империя больше Каладана, и я упускаю множество возможностей.
Отлично! Я рад, что с отчужденностью покончено. Теперь давайте согласимся с очевидностью. Фенринг отложил вилку и побарабанил пальцами по столу. Одна из причин, мешающих вам занять первые места в Ландсрааде, это невозможность заключить брачный союз.
Лето нахмурился. Он сразу вспомнил страшную картину: одетая в подвенечное платье Илеза Икац лежит в луже крови с перерезанным горлом.
Я пытался вступить в брак, но ничем хорошим это не кончилось.
Фенринг небрежно махнул рукой.
Ну, произошел несчастный случай, но с тех пор открылось великое множество новых возможностей. Атака на Оторио оставила несколько скорбящих вдов, вокруг которых, облизываясь, словно волки, кружат аристократы Ландсраада. Вам надо воспользоваться этой возможностью.
Лето напрягся.
Моему сыну и наследнику четырнадцать лет, и я уже начал подыскивать ему невесту. Он ощутил жар в лице, вспомнив, как герцог Верден оскорбил Пола и весь Дом Атрейдесов. Я хочу только этого, и не помышляю о своем браке.
Да, хм-м-м, вы правильно выбрали время поиска невесты для сына, но нельзя ограничиваться только одним путем, заметил Фенринг. Перед нашим обедом я воспользовался досугом и изучил несколько открытых для вас возможностей. Позвольте предложить вам брак, который принесет выгоду Дому Атрейдесов. Невеста подходит вам по всем возможным пунктам. Идеально подходит. Я уверен, что мой друг Шаддам благословит этот союз, если вы поможете мне разобраться с одной путаницей.
Лето колебался. Внезапно потеряв аппетит, он отхлебнул вина, чтобы выиграть время на обдумывание.
И кто же эта идеальная женщина, которую вы для меня выбрали?
Фенринг многозначительно поднял указательный палец.
Я не сказал идеальная женщина. Я сказал, что она идеально вам подходит.
Но Лето сейчас мог думать только о лице Джессики, ее бронзовых волосах, зеленых глазах, о том, как держал ее в объятиях и какие мудрые советы она ему давала.
Как она предала его.
Как она покинула Каладан, чтобы вернуться в Орден сестер.
Я слушаю вас, сказал Лето.
Викка Лондин происходит из респектабельного благородного семейства, главой которого является ее отец, несносный Раджив Лондин. Их главное владение планета Куарте. Союз Атрейдесов и Лондинов сулит массу преимуществ.
Он покачал бокалом, задумчиво посмотрел через него на свет, потом поднял глаза к небу.
Лето попытался вспомнить, что ему известно о Доме Лондинов, и понял, что почти ничего.
И она не замужем?
В настоящий момент нет. Она и ее муж Клартон были не в лучших отношениях, и он предпочел отправиться на празднество в императорском музее на Оторио без нее. Он, ах-х-х, не пережил атаку. Фенринг улыбнулся так, словно не случилось ничего печального. Если вы заключите брачный союз с этим Домом, то приобретете столь необходимое вам влияние и войдете в среду старой аристократии. Шаддам несказанно обрадуется.
Я вижу, вы уже все рассчитали.
Ах-хм-м-м, как всегда. Викка Лондин сейчас находится в Кайтэйне, и я организую ваше взаимное представление. Почему бы вам не поинтересоваться Домом Лондинов, познакомиться с ней и посмотреть, сможете ли вы ее терпеть?
У Лето по спине пробежал холодок. Он поклялся Джессике, что не станет пытаться заключать новый брак. Сказал, что любит ее, что она его официальная наложница и ему не нужна другая. Повинуясь этой клятве, он сосредоточился на поиске невесты для Пола, но теперь
Может, стоит взвалить на плечи это бремя. Как навязывать политический брак сыну, если он не хочет сам заключать подобные узы?
Я подумаю над этим, сказал он Фенрингу.
Граф просиял.
Превосходно. Завтра я ненадолго отбываю на Арракис по важному делу, но очень скоро вернусь. По возвращению я рассчитываю получить ваш ответ.
* * *
Назначение наследника чрезвычайно серьезное и важное дело. Я достаточно хорошо знаю Раббана, чтобы понимать его возможности, а Фейд удивительно хорош, но не проверен. Я бы предпочел иметь больше вариантов.
Барон Владимир ХарконненПроведя несколько дней на Гайеди Прим, барон Владимир Харконнен решил покончить с одним делом, прежде чем вернуться в свой самый прибыльный лен, на планету Арракис. Малина Ару сильно поддела его вопросом о преемнике и заставила задуматься. Кто ваш официальный наследник? Он слишком долго откладывал решение, приглядываясь к племянникам. Хотя барон ни в коем случае не собирался пока отходить от дел или умирать, он оставался реалистом, а притязания и благополучие Дома Харконненов простирались далеко за пределы отпущенного ему срока жизни. Вся специя предприятий Оргиза не в силах сделать его бессмертным.
Ур-директор КАНИКТ правильно спросила: С кем мы будем иметь дело?
Барон продолжал мучительно перебирать возможности. Стоило принять решение или, по крайней мере, приблизиться к нему. Он годами учил племянников, готовил их к исполнению важных обязанностей, но смогут ли Раббан или Фейд сравниться с самим бароном?
Поддерживаемый антигравитационным поясом, великан кругами ходил по огромному кабинету, предназначенному для важных, особых встреч. С ним был его ментат Питер де Врие; он привычно находился рядом, как всегда, внимательный, но принять решение барону предстояло самому, он должен выпустить племянников на свободу. Пусть они произведут на меня впечатление!
Фейд-Раута и Раббан пришли вместе, братья, но соперники, охваченные не только любопытством, но и тревогой. Фейд огляделся и принюхался, словно его давили затянувшееся молчание и пустота огромного помещения.
Где сотрудники, которые занимали это крыло? Почему никого нет?
Ты очень наблюдателен, ответил барон. Этих сотрудников уже нет с нами.
Твой дядя их сжег, сказал Раббан равнодушно, словно констатируя факт.
Недовольно нахмурившись от наглости Раббана, барон устремил взгляд на младшего племянника.
Да, я пригласил твоего брата полюбоваться на это зрелище, он любит зверства кровь, крики, ужас. Но ты более чувствителен, дорогой Фейд, и я решил избавить тебя от ночных кошмаров.
Младший племянник обиженно сморщил лоб.
Я бы тоже не отказался посмотреть.
Возможно, посмотришь в следующий раз. В жизни всегда бывает следующий раз, не так ли? вопрос по форме, но утверждение по сути.
Это я сказал дяде, чтобы их сожгли, похвастался Раббан. Это моя идея.
Питер де Врие бросил на Раббана быстрый острый взгляд, и барон понял, кому на самом деле пришла в голову эта идея. Раббан и бракованный ментат часто вздорили, но каким-то образом ухитрялись вместе работать.
Барон решил объясниться.
Я дал знать твоему брату, что эти кабинеты надо освободить для нашей сегодняшней встречи, и он придумал, как это сделать. Он приблизился к своему племяннику-красавцу. Если бы я спросил тебя, как убить людей, Фейд, то ты бы предложил другой способ.
Сожжение врагов это отнюдь не ужасное действие, признал Фейд и нехотя кивнул старшему брату. Но это, пожалуй, слишком театрально.
Де Врие быстро переводил взгляд с одного брата на другого, словно сканируя их.
Все сотрудники в этом отделе работали плохо, каждый по отдельности и все вместе, объявил он. Идея заключалась в том, чтобы мотивировать остальных работников к добросовестному труду. В данном конкретном случае театральное шоу показалось наилучшим способом объяснить тысячам рабочих, как не надо работать.
Я предал их смерти, сказал барон, вместе с их помощниками. Все столы и вообще все, к чему они прикасались, сожгли в костре за складами, а их до смерти зажарили на этом костре. Получился потрясающий спектакль.
Великолепное зрелище, подтвердил Раббан.
Да, в самом деле, великолепное, добавил де Врие, хотя и без особого энтузиазма.
Кроме того, мне требовалось освободить помещение для того, чтобы кое-что вам показать. Барон сделал знак ментату, и он включил проектор. На стене появились движущиеся лица, которые медленно перемещались, как преследуемая дичь, и племянники без труда узнали своих врагов Атрейдесов.
По сигналу барона де Врие остановил изображение.
Барон уставил унизанный перстнями жирный палец в одно из лиц и произнес с интонацией вещающего с кафедры профессора:
Ну и кто это?
Раббан, запинаясь, начал отвечать, но брат опередил его:
Герцог Лето Атрейдес, наш смертельный враг. Он сын герцога Паулуса, который погиб на бое быков.
Мы убьем и герцога Лето, прорычал Раббан, лицо которого побагровело от гнева.
Да, со временем мы избавимся и от него. Барон с шумом выдохнул воздух. Но сначала надо кое-что сделать, принять необходимые меры и составить разумные планы.
Надо просто сравнять с землей владения Атрейдесов на Каладане, предложил Раббан. Оставить на их месте лишь щебень и дым.
Барон уставился на него тяжелым взглядом.
Это глупое предложение! Я знаю, что ты способен не только на применение грубой силы, иначе не оставил бы тебя управлять Ланкивейлем и Арракисом. Он приблизился к племянникам и, понизив голос, заговорил: Я намерен дать вам возможность поучаствовать в составлении планов, внести свой вклад в причинение Атрейдесу боли, которую он заслуживает. Думаю, вы оба получите удовольствие от этой игры. Ничего не добавив, барон указал пальцем на следующее лицо, принадлежащее юноше моложе Фейда. А кто это?
Незаконнорожденный сын герцога, гордо произнес Фейд. Я с радостью убью его собственными руками.
Да, это юный Пол Атрейдес, будущее и надежда Дома Атрейдесов. Мы уничтожим не только нынешнего герцога, но и его сына.
Питер улыбнулся и кивнул, но ничего не сказал.
Раббан стал размышлять вслух:
Ты хочешь, чтобы мы уничтожили Пола?
Барон отметил, что старший племянник слишком быстро отпускает на волю кипящие эмоции. Раббан обладал мощным телосложением, мускулами, как у огромного животного, но ему следовало бы научиться пользоваться мозгами, а не только мускулами. Барон похлопал племянника по мясистому плечу, успокаивая, но одновременно и предостерегая.
Твои гнев и ярость похвальны, но их надо направлять в нужное русло. Нельзя бродить по улицам Харко-Сити, чтобы непременно кого-нибудь убить. Если мне понадобится это сделать, я отдам тебе соответствующий приказ. Сейчас обуздай эмоции и послушай меня. Подробности так же важны, как и самообладание.
Подробности. Раббан успокоился, но не до конца. Лето и Пол Атрейдесы благородны, но мы ненавидим их.
И вы, как два моих потенциальных наследника, имеете шанс проявить себя. Теперь же слушайте внимательно. В этой игре есть и другие элементы, о которых вы должны знать. Питер де Врие начал менять изображения, останавливая каждое из них. Барон тыкал пальцем в лица. А кто это? Кто она?