Самозванцы - Сергеева Валентина Сергеевна 4 стр.


 Мы могли бы поискать отпечатки пальцев ну или полиция могла бы, если бы мы обратились за помощью,  но скорее всего я их смазала!  жалобно проговорила она.  Я трогала рычаг!

Чез и Финн непонимающе смотрели на неё.

 Откуда ты знаешь, что это не полицейские перенесли рычаг?  спросил Финн.

 Простая логика,  ответила Эмма.  Помнишь, охранник сказал, что дом всё ещё считается местом преступления? Полицейские ничего не трогают без необходимости. И понятно же, что рычаг лежал там на полу до самых недавних пор. Никто не прикасался к нему минимум неделю. Поэтому в том месте успела скопиться пыль.

 Она же может подсказать нам ещё кое-что,  вмешался Чез.  Тот, кто взял рычаг, наверняка оставил следы. Давайте поищем.

Но Чез, Финн и Эмма особенно Эмма уже натоптали в комнате. Если человек, взявший рычаг, и оставил следы, они их уже уничтожили.

 Эй, ребята! Поскорей! И поедем ужинать! Разве вы не голодны?  донёсся сверху голос мистера Мэйхью.

 Быстро, Финн,  сказала Эмма, подбегая к младшему брату.  Снимай футболку.

 Зачем?  удивился Финн.

 Надо во что-то завернуть рычаг, чтобы не смазать оставшиеся отпечатки,  объяснила Эмма.  И чтобы мистер Мэйхью не увидел, чтó мы отсюда вынесли. Мы скажем ему, что ты испачкал футболку и тебе нужно взять из своей комнаты чистую.

 Ладно,  кивнул Финн. Он стащил футболку через голову и бросил её Эмме, а потом потянул старшего брата за руку:  Чез, сходи со мной.

«Разве ты не можешь без помощи Чеза взять футболку из собственной комнаты?»  хотела спросить Эмма. А потом бросила взгляд на бледное, вытянувшееся лицо братишки. Привычные ямочки на щеках полностью исчезли. Финн боялся идти наверх.

Финн и Чез выбрались через потайную дверь, и Чез вежливо крикнул мистеру Мэйхью:

 Мы почти готовы! Только возьмём ещё одну вещь.

Эмма осталась одна. Одна в тайной комнате, которая раньше умела превращаться в секретный туннель. Одна в комнате, где они потеряли госпожу Моралес. Эмма вздрогнула.

 Прекрати,  вслух сказала она.  Сосредоточься.

Она подобрала ярко-жёлтую футболку Финна с груды жестянок, на которую та упала. Разгладив футболку, Эмма натянула её на руку как перчатку, подняла рычаг и уже начала оборачивать его тканью, но вдруг остановилась. «А что, если испробовать рычаг в какой-нибудь другой комнате?  подумала она.  Не для того чтобы попасть в другой мир, конечно просто чтобы проверить мою теорию, посмотреть, работает ли он в другом месте».

Держа в одной руке наполовину завёрнутый рычаг, Эмма вылезла из-за шкафа, вышла из Скучальни, переступила через кучу брошенных машинок и остановилась возле кошачьего лотка. Никто не удосужился сменить наполнитель две недели назад, когда они в последний раз были дома, и на поддоне до сих пор лежали вонючие комки. Кошачий лоток был самой обыкновенной вещью на свете, но, как ни странно, рядом с ним Эмма почувствовала себя спокойнее. «Я могу проверить эту стену. Посмотреть, подойдет ли сюда рычаг, и повернуть в любую сторону,  сказала она себе.  Может, достаточно просто чуть-чуть отойти от разрушенного туннеля. Если получится вот остальные обрадуются!»

Она стояла и смотрела на стену, сжимая в руках рычаг. Эмма вспомнила, как страшно ей было каждый раз, когда она проходила через тайную комнату в другой мир. И как она испугалась несколько минут назад, когда охранник швырнул её и Чеза наземь.

Она так и не коснулась стены рычагом.

Только не сейчас, только не в одиночку.

«Я трусиха,  грустно подумала Эмма.  Мне страшно не меньше, чем Финну».

Глава 9

Чез

Ужин длился вечность. Пока они сидели в «Ржавом бочонке», Чез пытался не терять нить притворно весёлой болтовни мистера Мэйхью: нехорошо было заставлять одних только Финна и Натали поддерживать разговор. Но «Ржавый бочонок» был одним из тех ресторанов, где громко играет музыка, мигает свет и постоянно шумят люди. Каждый раз, когда Чез пытался что-нибудь сказать, официанты принимались хлопать в ладоши и кричать «С днём рождения!».

Чез и раньше ненавидел места вроде «Ржавого бочонка». А сегодня было ещё хуже. Ему казалось, что он обязан прикрыть Эмму, которая сидела молча, почти в трансе, глядя своими тёмными глазами в никуда и нервно барабаня пальцами по столу. Насколько Чез мог судить, она отбивала азбукой Морзе свои рассуждения. Как сказать азбукой Морзе «Вся разгадка в подушечке с блёстками»?

Но от блистательных открытий Эммы не будет никакого толку, если мистер Мэйхью решит, что ей нужна медицинская помощь, и отвезёт её в больницу. Поэтому Чезу приходилось то и дело подталкивать Эмму локтем, напоминая ей, что нужно набрать макароны с сыром в ложку, а потом поднести её ко рту. Иногда ему даже приходилось напоминать сестре, что нужно прожевать и проглотить. А кроме того самому не забывать о своём сэндвиче, морковных палочках и фруктах.

Но наконец, сто лет спустя, ужин окончился, мистер Мэйхью заплатил по счёту, и они все погрузились в машину. Чезу, Эмме и Финну пришлось задрать ноги, чтобы не наступить на завёрнутый в футболку рычаг. Поэтому у Чеза, который всю обратную дорогу сидел скрючившись, вдобавок разболелись кости.

«Ничего страшного, только бы найти маму»,  твердил себе Чез.

Дома мистер Мэйхью спросил Натали:

 Детка, хочешь, я напишу учительнице записку и предупрежу, что ты сдашь проект чуть позже?

 Нет, папа,  резко ответила Натали, как будто мистер Мэйхью сказал глупость.  Я сама объясню, и она мне поверит. Оказывается, если у тебя пропала мама, это оправдывает всё на свете.

 Гм,  сказал мистер Мэйхью, беспомощно стоя в прихожей, и Чезу стало его немного жалко.

 Спасибо за ужин,  вежливо сказал он.  Спасибо за всё, что вы для нас делаете. Я уверен, мы здесь ненадолго.

Мистер Мэйхью умоляюще воздел руки, и Чез притворился, что не видит слёз у него на глазах.

Натали схватила Чеза за руку:

 Пошли, поможешь мне уложить мелких.

Они были уже на полпути наверх, когда Чез понял, что Натали буквально трясёт от ярости.

 Он вообще ничего не соображает,  пробормотала она.  Мама бы страшно разозлилась. Она бы целый день орала на меня за то, что я разрешила тебе и Эмме одним пойти домой. Уж она бы догадалась, что я соврала насчёт листьев. Вот мне бы влетело

 Погоди,  перебил Чез, остановившись.  Ты злишься, что папа тебя не ругает? И не наказывает?

Натали взглянула на него сквозь опущенные ресницы.

 Я и не говорю, что тут есть логика,  буркнула она и тоже остановилась на ступеньке.  Но да. Когда мама ругала нас, я понимала, что ей не всё равно. А папа папа просто делает как проще. Он никого не хочет огорчать. Даже меня. Может, он боится, что я его разлюблю, если он на меня наорёт?

Чез не знал, что сказать. Возможно, он бы придумал что-то, не будь ресницы Натали такими длинными, густыми и красивыми. А когда она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза

 Что с вами такое?  спросила Эмма, стоя наверху.  Давайте быстрей!

Чез и Натали бегом бросились наверх.

Все четверо собрались в комнате Натали. Чез усилием воли заставил себя устроиться рядом с Финном.

 Как дела, дружище?  спросил он, обняв братишку.  Ну, теперь ты расскажешь, как вы с Натали и мистером Мэйхью сообразили пойти за нами? Нас чуть в порошок не стёрли! Вы видели, какие ручищи были у этого типа?

Чез разрывался на части. Обычно, чтобы подбодрить брата, он бы в подробностях расписал, как здорово тот им помог. Но Натали тоже слушала

Чез не хотел показаться жалким и слабым в её присутствии. Даже если он и был жалким и слабым.

 Мы с Натали просто сказали мистеру Мэйхью, что я испугался, когда вас не оказалось в машине,  произнёс Финн.  Но на самом деле я увидел, как за вами бежит какой-то человек. В оранжево-синей одежде. Он был похож на охранника, который стоял на сцене с мамой. Там, в другом мире. Но тот, кто вас схватил,  это был другой человек! И Натали сказала, что, наверное, я просто видел здешнего двойника того человека, который стоял на сцене. Так что всё нормально. Я ошибся, и вам повезло.  Финн наклонился и шепнул:  И вряд ли тот здоровый тип вас бы побил. Я думаю, он только хотел напугать.

Иногда Чез жалел, что смотрит на мир иначе. У Финна всегда и на всё находился ответ. И он вёл себя так беззаботно не только потому, что ему восемь, а Чезу двенадцать. Даже в восемь лет Чез был грустным, тихим, рано повзрослевшим мальчиком, который скучал по умершему отцу и сознавал, что должен заботиться о маме, Эмме и Финне. Даже в те времена, когда папа был ещё жив. Чез толком не помнил их, но, казалось, он и в четыре года сознавал, что в мире полно проблем вещей, о которых шептались родители, когда думали, что Чез не слушает.

«Потому что вокруг нас и правда было полно проблем,  подумал он.  А я был смышлёный. Внимательный».

Когда Чезу было четыре года, Грейстоуны жили в другом мире, и его родители рисковали жизнью, пытаясь сделать тот мир лучше. Вот почему папа погиб. А мама переправила детей в этот мир, чтобы защитить их.

Эмма похлопала ладонью по рычагу, чтобы привлечь общее внимание.

 Так. Я не до конца понимаю, как это сделать, но если моя теория верна и в другой мир можно попасть откуда угодно, я прикреплю этот рычаг к стене, и он подойдёт. Тогда мы повернём его и посмотрим, не откроется ли туннель,  заявила она.  Все готовы?

Чез сглотнул. Финн сказал:

 Конечно!

 Абсолютно,  кивнула Натали.

Чез добавил «Давай, Эмма», надеясь, что никто не заметит, как у него дрожит голос.

Подняв завёрнутый в футболку рычаг над головой, Эмма подошла к пустому участку стены между столом и дверью, высвободила тот конец рычага, которым он крепился к стене в тайной комнате, дома у Грейстоунов, и прижала его к стене.

Ничего не произошло.

 Попробуй внешнюю стену,  предложила Натали.  Может, туннель не откроется, если за стеной кладовка.

 Я думаю, это не важно, но ладно,  согласилась Эмма и ткнула рычагом в стену между окнами.

И вновь ничего не произошло, только немножко содралась краска.

 А может быть не работает, потому что мы на втором этаже?  спросил Чез.  Давайте спустимся в подвал

Эмма бросила рычаг на пол:

 Я же сказала, дело не в подвалах! Просто я ошиблась! И теория неправильная! Мы никогда не найдём маму!  Она повалилась на пол и заплакала.

Глава 10

Финн

Все подбежали и начали её утешать.

 Мы что-нибудь придумаем!  уверяла Натали, гладя её по голове.  Обязательно!

 Только не переживай. Мы найдём какой-нибудь способ,  сказал Чез, похлопывая сестру по плечу.

Финн просто гладил Эмму по спине и думал, как бы поднять ей настроение. Наконец он воскликнул:

 Ты умнее всех на свете! Ты наверняка что-нибудь придумаешь!

Эмма повернулась к нему. По щекам у неё катились слёзы, из носа текло, глаза потускнели. У Эммы всегда были такие весёлые, умные глаза Финну казалось, что, если заглянуть в них, можно увидеть, как крутятся колёсики в мозгу. Но теперь они были пустые, грустные и неподвижные. Как будто все колёсики заело.

 А если я недостаточно умная?  всхлипнула Эмма.  Если нам всем не хватает ума? Я испробовала триста семьдесят три варианта и ни один не подошёл! Я думала, что наконец получится! Я была уверена, что рычаг необходим! Что в этот раз я окажусь права!

Чез и Натали продолжали гладить и успокаивать её, но Чез прикрыл лицо другой рукой, а Натали вытирала глаза. Они тоже плакали ну или были на грани слёз. И все молчали. Наверное, просто не знали, что сказать.

 Ну,  начал Финн.  Может, рычаг действительно необходим, просто не так, как ты думаешь. Зачем кому-то было переносить его с места на место, если он не нужен? Ты ведь сказала, что мы поищем отпечатки пальцев на рычаге. Давайте проверим! Если мы попробуем всё-всё-всё что-нибудь обязательно сработает. Так ведь?

 Я не  Эмма шмыгнула носом.  Чисто статистически не факт.

Финн понятия не имел, что это значит, а потому просто продолжил:

 Кто-нибудь, помогите мне! Как вообще ищут отпечатки пальцев?

Натали снова провела ладонью по лицу, а потом достала телефон и, что-то быстро набрав, протянула мобильник Финну. Она нашла веб-сайт, где рассказывалось о поисках отпечатков.

 Так, здесь говорится, что можно взять обычную соду,  сообщил Финн, возвращая ей телефон.  Натали, у вас есть сода?

 Не знаю,  ответила Натали и тоже шмыгнула носом.  Если ты спустишься на кухню, папа захочет с тобой поболтать, и

 Я тихонько!  крикнул Финн через плечо, устремляясь к двери.

На самом деле его не очень волновали отпечатки пальцев на рычаге. Но ему нестерпимо было видеть остальных в таком унынии. По крайней мере, если они будут искать отпечатки пальцев, то займутся хоть чем-то, вместо того чтобы сидеть, сбившись кучкой, и тосковать.

По лестнице Финн спускался на цыпочках. Он мог бы и не таиться так, поскольку внизу громко работал телевизор и спортивный комментатор возбуждённо кричал: «Вы это видели?! Просто невероятно!» Перепрыгнув через последние три ступеньки, Финн со стуком приземлился на пол.

 Натали?  позвал мистер Мэйхью, повернувшись вместе с креслом.

Ой.

 Нет, это я,  сказал Финн, широко разведя руки в знак того, что он не задумал ничего дурного.  Я просто э-э-э, иду на кухню попить. (Тут Финн сообразил, что мог бы попить и в ванной наверху.) Э-э, я хотел воды со льдом.

 А,  отозвался мистер Мэйхью, но обратно к телевизору не повернулся.  А Натали всё ещё Впрочем, что это я! Она потеряла мать. Конечно, она расстроена. Она не может так скоро успокоиться. И я тоже.  Последнюю фразу он произнёс шёпотом.

«Не думай о маме,  велел себе Финн.  Не грусти». Но всё-таки ему было немного жаль мистера Мэйхью. Финн вдруг подумал: как это ужасно, что мистер Мэйхью сидит в своей огромной гостиной один-одинёшенек и смотрит бейсбол. По крайней мере, они, дети, могли рассчитывать друг на друга.

 Если бы нас здесь не было,  начал Финн,  Натали сидела бы с вами и болела за какую команду?

 Ты хочешь знать, любит ли она бейсбол?  уточнил мистер Мэйхью и откинулся на спинку.  Или ты спрашиваешь, где бы она была со мной или в своей комнате, уткнувшись в телефон?

 Ну, она же подросток,  пожал плечами Финн, как будто общение с Натали сделало его настоящим специалистом по подросткам.

Мистер Мэйхью невесело рассмеялся:

 Тогда, может, ты посмотришь со мной бейсбол?  Он подмигнул.  Давай временно забудем, что тебе пора ложиться спать.

 Спасибо, но я засну,  сказал Финн и делано зевнул.  И вы пропу́стите что-нибудь интересное, когда понесёте меня в постель.

 Да, пожалуй, ты прав,  согласился мистер Мэйхью и опять подмигнул. А может быть, просто сморгнул слёзы.  Кто тут взрослый, а кто ребёнок, в конце концов?  Он с наигранной бодростью помахал рукой.  Ладно, иди на кухню. А потом отправляйся спать!

Теперь Финну искренне захотелось остаться с мистером Мэйхью, чтобы немного утешить его. «Но когда мы вернём маму и госпожу Моралес, всем станет лучше!  напомнил он себе.  Тогда всё уладится. Значит, об этом и надо думать».

Когда мистер Мэйхью повернулся к телевизору, Финн побежал на кухню, схватил соду и помчался вверх по лестнице.

Остальные уже немного пришли в себя. Они раздобыли кисточки, скотч и чёрный картон.

 Здесь говорится: насыпьте соду, осторожно сметите её и если тут есть отпечатки, мы увидим их белые очертания,  сказала Натали, читая инструкцию с экрана.  На каждый отпечаток надо наклеить скотч, потом отлепить его и приложить к чёрному картону. Тогда рисунок сохранится.

 Мне кажется, нужно начать с середины,  заявила Эмма, указывая на рычаг.  Я трогала только края, а Чез сказал, что, когда открывал и закрывал туннель, держал рычаг с одного конца.

Финн заметил, что середина рычага слегка вдавлена:

 Знаете, на что это похоже? На конфету «Пец».

 На что?  переспросила Натали.

 Ну, «Пец», такие маленькие белые конфетки в игрушке,  объяснил Финн.  Конфеты так себе, а игрушки смешные как голова Дарт Вейдера, или Бэтмена, или получается, что берёшь конфеты у них с языка. А что, в ваше время не было такого, Натали?

 Финн, я старше тебя всего на пять лет!  покачала головой та.  Конечно, у нас были игрушки с конфетами, когда я училась во втором классе!

Назад Дальше