Вторая рука - Хромова Анна Сергеевна 8 стр.


 Гадость!  сказала она, глядя на них.  Меня прямо тошнит от всего этого!

 А я привык.

Ну, в какой-то мере.

 Да тебе, по-моему, все равно!

Я промолчал. Нет, мне было не все равно.

 Что, Сид, нравится тебе быть калекой?

Нравится Господи Исусе!

Она направилась к двери. Я остался стоять, глядя на зарядку. В дверях она остановилась. Я скорее почувствовал это, чем увидел, и тупо спросил себя, что же еще она может мне сказать.

С другого конца комнаты отчетливо донесся ее голос:

 Никки носит нож в носке!

Я быстро повернул голову. Она смотрела на меня с вызовом и с ожиданием.

 Это правда?  переспросил я.

 Ну, иногда.

 Мальчишество,  сказал я.

Она разозлилась.

 Ну да, а носиться верхом, зная зная!  что впереди ждут боль и сломанные кости, это так по-взрослому, да?

 Ты не думаешь о том, что это может случиться с тобой.

 И всегда ошибаешься.

 Я перестал это делать.

 Но делал бы, если б мог!

На это мне возразить было нечего: мы оба знали, что это правда.

 Посмотри ты на себя!  сказала Дженни.  Что ты сделал, когда тебе пришлось уйти из скачек? Выбрал себе нормальную, спокойную профессию биржевого маклера а ведь ты же в этом разбираешься!  и зажил наконец, как нормальный человек? Нет! Даже и не подумал! Ты немедленно нашел себе другое дело, где то драки, то побои, то какие-то безумные разборки! Ты просто не можешь жить без опасности, Сид. У тебя зависимость. Ты, может, думаешь, что никакой зависимости нет, но это как наркотик. Попробуй представить себе, что ты работаешь в офисе с девяти до пяти, каждый день встаешь и едешь на работу, как любой разумный человек, и ты сразу поймешь, что я имею в виду.

Я подумал об этом и ничего не сказал.

 То-то и оно!  подытожила Дженни.  В офисе ты просто сдохнешь!

 А нож в носке, значит, безопаснее?  спросил я.  Я ведь был жокеем, когда мы познакомились. Ты понимала, что это значит.

 Я не знала этого изнутри! Все эти жуткие ушибы, ссадины, ни пить ни есть, и, черт возьми, никакого секса половину времени!

 Он тебе показывал этот нож или ты просто случайно увидела?

 А какая разница?

 Он просто мальчишка или в самом деле опасен?

 Вот оно!  сказала Дженни.  А тебе хочется, чтобы он был опасен, да?

 Ради тебя нет, не хочется.

 Ну я случайно увидела. Он его носит в небольших ножнах, пристегнутых к щиколотке. Он свел это в шутку.

 Однако ты мне об этом сказала. Это предупреждение?

Она, похоже, вдруг растерялась, будто сама не знала. Постояла, помолчала, потом нахмурилась и ушла прочь по коридору.

Если это была первая брешь в ее снисходительности к своему ненаглядному Никки тем лучше.


Во вторник утром я заехал за Чико, и мы поехали на север, в Ньюмаркет. День выдался ветреный, яркое солнце сменялось ливнями, было довольно холодно.

 Ну и что, как дела у тебя с женой?

Чико виделся с ней всего один раз и описывал ее как «незабываемую». Его тон давал понять, что «незабываемость» бывает разная.

 У нее проблемы,  сказал я.

 Залетела?

 Знаешь, бывают и другие проблемы.

 Правда?

Я рассказал ему про мошенничество, про Эйша, про нож в носке.

 Взяла и нырнула в дерьмо,  сказал Чико.

 С головой.

 А за то, что мы ее вытащим и отряхнем, нам заплатят?

Я молча покосился на него.

 Понятно,  сказал он.  Я так и думал. Опять, стало быть, за спасибо работаем? Хорошо еще, что у тебя, Сид, хватает денег оплачивать мою работу. Что это с тобой в нынешнем году? Ты заработал состояние с Рождества?

 Клад нашел. Серебряный. И какао. Покупал и перепродавал.

 Какао?  недоверчиво переспросил он.

 Бобы. Шоколадные.

 Батончики с орешками?

 Без орешков. Орешками торговать рискованно.

 Не понимаю, где ты на все это время берешь.

 С барменшами не болтаю, вот время и находится.

 И на кой тебе вообще столько денег?

 Привычка,  сказал я.  Вроде как подкрепляться.

Так, в дружеской болтовне, мы доехали почти до самого Ньюмаркета. Там сверились с картой, порасспрашивали местных и наконец прибыли на невероятно ухоженную конеферму Генри Трейса.

 Прощупай конюхов,  сказал я.

Чико ответил «ага», и мы вылезли из машины на гравийную дорожку без единой травинки. Я оставил Чико и отправился на поиски Генри Трейса. Уборщица у входа в дом сказала, что он «в офисе у себя, вон там, направо». Так и оказалось: он сидел в кресле и крепко спал.

Мой приход его разбудил, и очнулся он мгновенно и полностью, как человек, привычный к тому, чтобы его будили по ночам. Моложавый, очень цивильный, прямая противоположность грубому, жесткому, коварному Тому Гарви. По первому впечатлению для Трейса коневодство это прежде всего серьезный бизнес, а возня с кобылами это так, для людей низшей касты. Однако же первые его слова опровергли это мнение.

 Извините Полночи на ногах провел. Простите, а вы, собственно, кто? Мы с вами договаривались о встрече?

 Нет.  я покачал головой.  Я просто надеялся с вами поговорить. Я Сид Холли.

 В самом деле? А вы, случайно, не родственник Господи помилуй! Вы тот самый Сид Холли!

 Тот самый.

 Чем могу служить? Хотите кофе?  Он протер глаза.  Миссис Эванс сварит

 Да не надо, разве что вы сами

 Нет, не буду. Давайте сразу по делу.  Он взглянул на часы.  Десяти минут вам хватит? А то у меня встреча в Ньюмаркете.

 Да у меня, собственно, никакого особенного дела и нет,  сказал я.  Я просто заехал узнать, как себя чувствуют два жеребца, которые у вас стоят.

 А-а-а! Какие именно?

 Глинер,  сказал я.  И Зингалу.

Мне снова пришлось объяснять, зачем мне это знать и почему, собственно, он должен мне это сообщать, но в конце концов Трейси, как и Том Гарви, пожал плечами и сказал, что можно и рассказать.

 Наверно, мне не следует так говорить, но на вашем месте я бы не советовал своим клиентам приобретать их в долю,  сказал он, приняв как само собой разумеющееся, что это и есть настоящая цель моего приезда.  Возможно, они оба не сумеют покрыть положенное количество кобыл, хотя им всего по четыре года.

 Почему же это?

 Сердце у обоих плохое. Быстро выдыхаются от серьезных физических нагрузок.

 Оба?

 Оба. Потому они и завершили спортивную карьеру в три года. И я так понимаю, что с тех пор стало только хуже.

 А мне вроде бы говорили, что Глинер хромает,  заметил я.

Генри Трейс уныло кивнул:

 У него в последнее время развился артрит. В этом городишке совершенно ничего не скроешь!

На столе оглушительно зазвонил будильник. Генри протянул руку и выключил его:

 Боюсь, мне пора.  Он зевнул.  В это время года я практически сплю не раздеваясь

Он достал из стола бритву на батарейках и вступил в бой со щетиной.

 Ну что, Сид, у вас все?

 Да,  сказал я.  Спасибо.


Чико захлопнул дверцу машины, и мы поехали в город.

 Проблемы с сердцем,  сказал он.

 Проблемы с сердцем.

 Прямо эпидемия какая-то, а?

 Давай еще расспросим Бразерсмита, ветеринара.

Чико прочел его адрес: ветеринар обитал на Миддлтон-роуд.

 А, знаю это место! Это дом старика Фоллета. Это был наш старый ветеринар, он был еще жив, когда я тут работал.

Чико ухмыльнулся:

 Даже странно представлять тебя сопливым учеником, которого шпыняет главный конюх!

 И руки в цыпках.

 Это делает тебя почти человеком!

В Ньюмаркете я провел пять лет, с шестнадцати до двадцати одного года. Учился ездить верхом, учился соревноваться, учился жить. Мой старый шеф был славный малый, я каждый день видел вблизи его жену, его образ жизни, его манеру вести дела и мало-помалу превращался из уличного пацана в нечто куда более приличное. Он научил меня обращаться с деньгами, которые я вскоре начал зарабатывать в больших количествах, и сделал так, что деньги меня не испортили. А когда он выпустил меня на волю, я обнаружил, что приобрел статус человека, прошедшего обучение у него на конюшне, и что этот статус дорогого стоит. Да, с шефом мне тогда повезло, повезло мне и с тем, что я много лет занимался любимым делом и добивался высших успехов,  ну а если однажды удача иссякла, что ж тут поделаешь.

 Что, вспоминаешь былые годы?  спросил Чико.

 Ага.

Мы миновали просторную Пустошь, ипподром, и въехали в городок. Лошадей вокруг было не так много только вдалеке мелькнула вереница припозднившихся всадников, возвращающихся с тренировки домой. Я прокатил по знакомым улочкам и остановился перед домом ветеринара.

Notes

1

Имеется в виду «Две тысячи гиней», классическая британская скачка для трехлеток на ипподроме «Роули Майл» в Ньюмаркете. В упомянутой ниже скачке «Тысяча гиней» участвуют только кобылки-трехлетки.

2

Ливерпульский стипль-чез (Grand National)  самый сложный и самый престижный стипль-чез, который проводится в городке Эйнтри, близ Ливерпуля, в первую субботу апреля.

3

Командор офицерский чин в британском флоте, рангом ниже капитана.

4

«Конкорд» единственный в мире пассажирский сверхзвуковой самолет, который начал эксплуатироваться за три года до выхода этого романа в свет и был тогда громкой сенсацией.

5

Примерно 15 × 15 см и 5 см в высоту.

6

«Scimitar»  спортивная машина британской фирмы «Reliant».

Назад