Да так! В письме не рука королевы, а на векселях не ее подпись!
Не может быть, да что же это? запричитал Бемер.
Эх, Бемер. Видно до конца жизни вам придется работать даром. Этот Роган, судя по датам на документах, уже три месяца назад сбежал из Франции и теперь распродает ожерелье по частям в Лондоне или Мадриде.
Отчего же, мессир? Я видел кардинала Рогана третьего дня здесь, в Париже. Он, как обычно по воскресеньям, раздавал милостыню.
Вот как? И где он обычно раздает милостыню?
Он проезжает по разным маршрутам, мессир. И конечный пункт раздачи всегда разный. В прошлый раз я его видел у ворот Сен-Дени.
Тогда сделаем так: вы предъявите векселя королеве, как будто они настоящие. Пусть король проведет официальное расследование. А я выясню, в чем тут дело по-своему.
Добравшись до своих апартаментов в отеле, Сен-Жермен вызвал аббата Сийеса и объявил, что завтра явит волю «неведомых высших» и еще поручил разузнать маршрут королевского раздатчика милостыни, кардинала Рогана, в ближайшее воскресенье.
На следующий день делегаты конвента собрались в Большом зале для представлений. На сцену вышел Сен-Жермен и начал говорить:
Монархия прогнила насквозь. Казна пуста, а король берет деньги в долг, чтобы купить себе замок за четыре миллиона. Чтобы покрыть этот долг его величество получает новый заем, но и его тратит. Только теперь уже не на себя, а на ее величество. Поместье для королевы обошлось казне уже в шесть миллионов. Знаете ли вы об этом, досточтимые мастера?
Да, да знаем, раздались из разных концов зала редкие выкрики.
Видите? Не все знают. Если даже вы, престольные мастера, не все знаете, то что уж говорить о народе, продолжил посланец «неведомых высших». Народ любит короля и обожествляет его власть над собой. Народ воспринимает, как данность и свою бедность, и роскошь королевского двора. Так было всегда и никто даже не помышляет это изменить. А менять придется. Иначе, как только международные банкиры перестанут ссужать королю, наступит голод. И тогда голодный народ сметет всех: и короля, и знать, и духовенство, и богатое третье сословие. Чтобы этого не произошло, вы должны перенаправить народный гнев против короля. Как это сделать? Сначала народ должен научиться смеяться над королем и королевой. Пишите сатирические памфлеты. Не хватает фактов сочиняйте. Для неграмотных устраивайте представления бродячих артистов. Создайте кассы, из которых будете оплачивать представления, наиболее ярко высмеивающие королевскую власть. Создайте боевые дружины, которые будут организовывать беспорядки на пути полиции, если та попытается арестовать артистов. Привлекайте в эти дружины обычных парижан. Ваша главная задача на ближайшее время превратить короля и королеву в глазах народа из сакральных фигур в комедийные персонажи.
Посланец «неведомых высших» обвел взглядом зал и покинул сцену. Его место на сцене занял аббат Сийес. Он объявил о закрытии конвента и пригласил делегатов на торжественный ужин.
Сен-Жермен вернулся в свои апартаменты и едва успел усесться в кресло, как в дверь постучали. В комнату вошел Йохан Боде. Он сначала замялся у двери, но потом решительно заговорил:
Вы поставили понятную задачу для парижан, мессир, а что делать нам, в Германии?
То же, что и раньше: вербовать сторонников. А года через два созовете новый конвент и получите новую задачу.
И еще, мессир Адам просил дать ему какую-нибудь официальную должность, вроде заместителя посланца «неведомых высших» или глашатая Люцифера
Ха-ха-ха, развеселился Сен-Жермен, скажите ему: я подумаю над его просьбой. А вы, Йохан, не хотели бы стать заместителем посланца «неведомых высших»?
Нет, мессир. Я лишь хочу служить вам.
***
В воскресенье за час до полудня на Рю Сен-Жако со стороны Версаля свернула кавалькада. Во главе ее плелись на смирных лошадках двое швейцарских гвардейцев. За ними следовал открытый возок, из которого седовласый мужчина, одетый в кардинальскую мантию, раздавал мелкие медные монеты в протянутые к нему руки страждущих, облепивших возок с двух сторон. Еще двое верховых швейцарских гвардейцев замыкали шествие. Один из них и увидел, как его преосвященство внезапно завалился набок, а толпа нищих мгновенно отхлынула от раздатчика милостыни, и стояла в растерянности в двух шагах от повозки.
Лекаря! крикнул в толпу старший по званию швейцарец, а что делать дальше он не имел ни малейшего представления. По предписанию они должны защищать раздатчика милостыни и деньги от любых сторонних посягательств и обеспечить выполнение им своих функций. Здесь нет никаких посягательств, но функцию свою кардинал выполнять не может.
Лекаря!!! вновь крикнул гвардеец, и подхваченный толпой этот клич понесся по улице: «Лекаря! Лекаря!».
К повозке подбежал молодой человек с небольшим саквояжем. Он приложил руку к шее кардинала и обращаясь к гвардейцам сказал:
Я лекарь. Его нужно срочно перенести в мой дом. Вы его только что проехали.
Мы не можем отойти от повозки, отрезал швейцарец, лечите здесь.
Да мне-то что за дело? Пусть здесь умирает. Я пошел.
Стойте! Где, вы говорите, ваш дом?
Да вон, его отсюда видно, показал рукой лекарь.
Разворачиваемся, скомандовал швейцарец, и кучер, спрыгнув с облучка, начал разворачивать повозку на узкой улочке, оттесняя толпу нищих.
Подъехав к дому лекаря, двое гвардейцев соскочили с лошадей и вместе с кучером помогли занести кардинала в дом.
Выйдите все, непреклонным голосом скомандовал лекарь.
Немного поколебавшись швейцарцы, покинули дом.
Они ушли, мессир, произнес лекарь.
Из-за перегородки вышел граф Сен-Жермен. Он достал из своего саквояжа маленькую склянку, вынул пробку и поднес ее под нос «больному». Кардинал открыл глаза:
Где я? Что со мной?
Где вы не важно, а вот что с вами, я могу рассказать. В вас попал яд. Он парализовал ваши конечности и теперь, если не принять противоядие, вы умрете через час.
Как в меня попал яд?
Если я начну рассказывать, то это займет какое-то время, и жить вам останется еще меньше. Так мне отвечать или уже можно спрашивать вас?
Спрашивайте
Где ожерелье, которое вам передал три месяца назад мэтр Бемер?
Как где?! У королевы!
Вы передали его из рук в руки?
Естественно!
Это было при свидетелях?
Нет. Ее величество не хотела, чтобы до поры до времени кто-нибудь узнал о ее покупке. Поэтому я передал ей ожерелье ночью в саду Версаля. Там же за ночь до этого ее величество передала мне деньги, векселя и письмо.
Вы хорошо видели ее лицо, слышали ее голос? У вас нет сомнений, что это была она?
Было темно и ее величество была одета в плащ с капюшоном, но до вашего вопроса я не сомневался это была она. Манеры, интонацию, покровительственный тон все это ни с чем не спутаешь.
Все детали операции по покупке ожерелья вы обсуждали непосредственно с королевой?
Д-да, кардинал замешкался перед таким простым ответом и это не ускользнуло от внимания Сен-Жермена.
Лжете! Помните, с каждым лживым словом вы теряете свое драгоценное время.
Все переговоры с королевой вела графиня Ламотт. Но она только сообщала мне место и время встречи с ее величеством. Все остальное, что я рассказал, чистая правда.
Граф уже и сам видел, что кардинал Роган говорит правду. Он уверен, что передал ожерелье королеве.
Куда уехала графиня Ламотт? спросил граф, не сомневаясь, что именно она провернула такую аферу.
Никуда. Она здесь, в Париже. Живет в особняке своего мужа на Рю Сен-Анн.
Ответ кардинала разрушал первоначальную версию Сен-Жермена. Если графиня с помощью подельницы, сумевшей сымитировать голос королевы, украла ожерелье, то она должна быть как можно дальше от Парижа. Что-то не сходится. Надо ехать в особняк графа де Ламотт.
Сен-Жермен накапал из склянки на губы «больному» какой-то безвкусной жидкости и сказал:
Через четверть часа попробуйте поднять руку, ваше преосвященство. Если получится, то можете смело вставать и выходить на улицу, если нет полежите еще четверть часа.
А если и через полчаса я не смогу поднять руку? обеспокоенно спросил кардинал, но его вопрос завис в воздухе. Граф Сен-Жермен вместе с «лекарем» уже покинули дом через заднюю дверь.
Спустя час граф тарабанил в двери особняка де Ламотт. Дверь открыла испуганная служанка. Сен-Жермен отодвинул ее плечом и вошел внутрь дома.
Мне нужен граф де Ламотт резко объявил он.
Но его светлости нет. Он уже три месяца в Лондоне, начала успокаиваться служанка, радуясь, что это не грабители.
Где графиня?
В спальне наверху, но туда нельзя! спохватилась служанка, когда увидела, что нежданный гость устремился вверх по лестнице.
Ворвавшись в спальню, Сен-Жермен отметил, что графиня уже не спала, а сидела на кровати, встревоженно глядя на дверь.
Что вы себе позволяете, мсье! Выйдете вон! гневно выкрикнула графиня.
Сен-Жермен пропустил ее реплику мимо ушей, прикрыл дверь, прошел в спальню и сел рядом с ней на кровать.
Вы украли у меня ожерелье стоимостью полтора миллиона ливров, и я могу прямо сейчас отдать вас палачу. Но прежде я хотел бы услышать ответ на вопрос: почему вы не сбежали?
Потому, что я ничего не крала. Я лишь передала просьбу ее величества кардиналу Рогану и сообщила ему, где королева будет его ждать.
«Странно, ведь она не лжет, думал Сен-Жермен, может, зря я запаниковал? Может, мне показалось, что векселя фальшивые? Через два дня подойдет срок погашения первого векселя, и королева спокойно оплатит восемьсот тысяч ливров».
Зачем тогда вы подделали векселя и письмо королевы? наугад забросил удочку граф.
Этого я не могу сказать. Это не моя тайна.
Девочка моя, нет таких тайн, о которых я не узнаю. Знаете, что это такое? граф достал из кармана склянку, из которой полтора часа назад накапал на губы кардинала Рогана.
Что это?
Это серная кислота. Достаточно одной маленькой капельке этой жидкости попасть на ваше милое личико, и оно превратиться в лицо чудовища.
Вы не сделаете этого!
Да? И что же меня остановит?
Сен-Жермен, вдруг увидел, что графиня собирается вскочить с кровати, бежать к окну и звать на помощь. Он взял ее за руку, пристально посмотрел в глаза и, покачав головой произнес:
Не нужно этого делать. Вы не успеете позвать на помощь. Кислота попадет на ваше лицо раньше. Подумайте, что это за жизнь без лица?
Отпустите руку. Мне больно. Отпустите, я не убегу, успокоено проговорила графиня. Вы спрашиваете, что за жизнь без лица? А у меня и с лицом жизни не будет, если я выдам чужую тайну.
Ну, хорошо, граф разжал пальцы, сжимавшие руку женщины, в таком случае, мне придется откланяться, мадам Ламотт.
Графиня уставилась на него, выражая всем лицом полное недоумение:
И вы не будете меня пытать?
Разве я похож на изверга, мадам? Все, что мне было нужно, я уже знаю.
Сен-Жермен встал с кровати и покинул комнату.
Ай да ее величество! Кто бы мог ожидать подобного от добродетельной и религиозной королевы? Она шантажом заставила графиню Ламотт изготовить фальшивые векселя и впоследствии взять вину за кражу ожерелья на себя. Королева как-то узнала, что графиня Ламотт в прошлом была вовсе не знатной дамой, в жилах которой течет кровь Валуа, как она всем о себе рассказывала, а обычной куртизанкой в Неаполе. Тихая и покладистая Мария-Антуанетта использовала эту информацию, чтобы завладеть вещью, которую она давно вожделела.
«Ну, что ж, ваше величество, пожалуй, я мог бы вас спасти. За такую оригинальную аферу, вы достойны даже похвалы. Но это, если бы вы украли не у меня. У меня красть нельзя. Вы будете наказаны».
***
Адам Вейсгаупт получил письмо от Адольфа фон Книгге. В нем барон просил о встрече возле старой часовни на окраине Ингольштадта. Надвигалась гроза, но Адам без раздумий отправился к назначенному месту. Он не задавался вопросом, зачем фон Книгге назначил встречу в столь отдаленном и безлюдном месте. Главное, что теперь он сможет уговорить Адольфа вернуться в орден.
Темнело. Редкие вспышки молнии освещали улицу. Вдалеке раздавались раскаты грома, но это не пугало Вейсгаупта. Наоборот, даже хорошо, если пойдет дождь. Тогда они смогут укрыться в старой часовне и подольше поговорить.
Еще издалека, при очередной вспышке молнии, он увидел, что на дороге лежит какой-то человек. Адам, испугавшись за своего друга, бегом кинулся к нему.
Что с тобой, Адольф?! крикнул Вейсгаупт, подбегая к лежащему на дороге человеку, и тут же понял, что ошибся. Это был не Адольф.
Но кто это? Адам принялся обшаривать карманы незнакомца в надежде найти у него хоть какой-то документ, и в этот момент над его головой раздался голос:
Что это вы делаете, ваша милость?
Адам поднял голову. Вспышка молнии на мгновение осветила широкое рябое лицо и колючие маленькие глаза, подозрительно уставившиеся на него. Вейсгаупт запаниковал. А вдруг этот мужчина подумал, что он грабит лежащего? А ведь он может посчитать его и убийцей! Адам резко вскочил на ноги и бросился наутек.
А наутро к нему пришли полицейские. Вейсгаупту предъявили обвинение в убийстве и отвели в полицейский участок. Здесь его встретил следователь, который, едва дождавшись пока конвоиры усадят арестованного на стул и покинут помещение, начал допрос:
Что вы делали вчера около полуночи у старой часовни, господин Вейсгаупт?
Я приходил туда для встречи с другом.
Странное место вы выбрали для встречи.
У меня не было выбора. Мой друг прислал письмо и назначил встречу именно там.
И у вас есть это письмо?
Естественно!
Адам достал из кармана распечатанное письмо и выложил на стол перед следователем. Тот взял письмо, развернул его и с упреком посмотрел на арестованного.
Это какая-то шутка, господин Вейсгаупт? произнес он, возвращая письмо.
Адам принял протянутый листок и оторопел: лист был чист. Вейсгаупт охлопал себя по карманам: никакой другой бумаги при нем не оказалось.
Не представляю, как такое может быть, господин следователь. Я вчера получил письмо, прочитал его и отправился на встречу. Может мой друг написал его какими-то исчезающими чернилами?
Все может быть, господин Вейсгаупт. А кто ваш друг?
Барон фон Книгге. Вы спросите у него.
Спросим, обязательно спросим. А пока вам придется посидеть в камере.
Впервые в жизни Адам Вейсгаупт попал в такую переделку. Но он не сильно расстроился. Вскоре полицейские переговорят с Адольфом и все разъясниться. Он ждал вызова к следователю, но о нем будто забыли, а к вечеру принесли на ужин какую-то баланду с неприятным запахом. Адам попробовал и, несмотря на голод, не стал это есть. Всю ночь он не спал. Он строил догадки. Посреди ночи ему в голову пришла невероятная мысль: а вдруг Адольф его подставил? Это самое логичное объяснение. Но зачем барону это понадобилось?! Они хоть и расстались, но ведь не врагами же! И снова мысли по кругу до утра.
Утреннюю баланду он съел полностью и не наелся. Ничего, скоро его вызовет следователь, и все разъяснится. Обедать он будет уже дома.
К следователю Адама привели к концу третьего дня. Небритый, не выспавшийся и голодный он устало плюхнулся на стул.
Господин Вейсгаупт, начал допрос следователь, глядя в свои бумаги, на прошлом допросе вы показали, что получили письмо от барона фон Книгге. А как вы узнали, что письмо от него?
Я прекрасно знаю его руку.
То есть вы можете отличить его почерк от других?
Естественно!
А свой почерк вы сможете отличить от других?
Конечно, смогу! К чему эти вопросы? Вы говорили с бароном?