Невеста по контракту, или Избранница герцога - Мила Синичкина 5 стр.


 А меня обучали дома,  неожиданно влезаю в разговор,  наверное, интересно находиться среди сверстниц.

 Нет, Грейс, не всегда и не со всеми. Поверь, те еще стервы в соседках бывают, а от них никуда не деться до самых каникул, представляешь?

 Но и от родителей никуда дома не деться.

 Зато их меньше, чем может быть плохих девочек в академии. Жду не дождусь, когда закончу и уеду подальше. Еще не знаю куда, но точно уеду,  откровенничает Кларисса.

 А это хорошая мысль, я и сама уехала,  улыбаюсь девушке.

 Ого, и как родители восприняли твое решение?

 Плохо,  морщусь,  ужасно плохо. Зато я довольна жизнью.

 Ненадолго. Ты нашла себе нового цербера,  Кларисса кивает на Клемондского,  он свободы не даст.

 Но ты ведь какимто образом сидишь размалеванная в городе вместо того, чтобы вышивать крестиком под надзором моей матушки,  произносит герцог скучающим тоном.  И при этом умудрилась испортить мне вечер. У нас была сложная поездка, между прочим!

 Зато я вас развеселила,  подмигивает Кларисса.  Ладно, могу уйти, я все равно собиралась прогуляться по вечернему городу.

 Нет! Никаких прогулок в этом виде, тем более одной.

 Я найду себе кавалера, не переживай,  она весело подмигивает герцогу, а я едва сдерживаюсь от смеха.

Такую сестричку и впрямь нужно держать в закрытом пансионате для девиц, за ней не уследить. Но девушка приятная и куда живее своего брата.

 Никаких кавалеров, будешь с нами ужинать. Прости, Грейс,  Клемондский бросает на меня виноватый взгляд.

 Ничего, Артур, я понимаю,  мягко улыбаюсь.  Главное, чтобы никаких больше сюрпризов на сегодня, я с поездки утратила свою устойчивость к ним.

Глава 15


Остаток вечера проходит довольно мирно. Да, он лишен даже намека на тот романтический флер, что окутывал нас с Клемондским до появления его сестры, но новых гостей нет, и уже хорошо.

Я, если честно, начинаю подумывать о том, чтобы вести дневник по этому заказу, более непредсказуемого мероприятия у меня еще не было. Да и герцог не помогает, всячески увиливая от ответов.

 Прекрасно погуляли, девочки, а теперь отправляемся отдыхать,  командует Клемондский, вырывая меня из собственных мыслей.

 Отличная идея,  восклицает воодушевленно Кларисса,  правда, мой номер не продлен, я утром выехала, монеты закончились, лишь уговорила оставить свои вещи на хранение.

 Ты с утра ходишь в этом виде?  спрашивает Артур, багровея.  Зачем ты так оделась и почему осталась в городе, а не поехала в поместье?

 Понимаешь, братец, я должна была приобрести приличные платья для пансионата благородных девиц, но мне попались на глаза более яркие наряды, и я не сдержалась. А как ехать обратно под надзор твоей матушки, если она строже тебя? Я и осталась,  заканчивает рассказ Кларисса.

 И каков был твой план, мне интересно?  уточняет герцог обманчивоспокойным тоном.

Держится пока, поражаюсь ему. Я бы точно не смогла.

 Мой?  Кларисса невинно хлопает глазками.  Да в общемто не было его, так, полагалась на свойственную мне удачу,  она легко пожимает плечами,  и ведь не зря!  победно восклицает.  Тебя встретила, с Грейс познакомилась. Остаток каникул будет нескучным, станем с ней подружками, я выпытаю все обстоятельства вашего знакомства, как чувства зародились и прочие интересные подробности.

Ох, какой позорный прокол, мы с Клемондским не проработали даже этого. А ведь знакомство очень важно, и оно никак не связано со скрытностью герцога.

 Сколько дней каникул у тебя осталось?  спрашивает бесстрастно Артур.

 Три всего, если с завтрашнего дня считать, но они принимают уже сейчас, впрочем, позже тоже можно приехать, обычно в первую неделю ничего важного не ставят в занятия.

 Замечательно. Завтра купим все необходимое и отвезем тебя в академию,  припечатывает Клемондский.

 Нет! Я не хочу!  ожидаемо возмущается его сестра.

 А спать ляжешь в нашей комнате. Я заплатил за лучшие покои, для тебя место найдется,  герцог не обращает внимания на недовольство Клариссы, продолжает свою речь.  Матери я все объясню. Если попытаешься сбежать, разговор будет короткий, ты знаешь последствия моего неудовольствия.

 Да, знаю,  его сестра вдруг теряет весь свои запал и прекращает спорить.

Хм, удивительно, я приготовилась долго слушать этот разговор, а Артур усмирил ее одной единственной фразой. Интересно, что он такое делает, когда действительно ругается?

Тут некстати вспоминается немой слуга, который нас бросил тонуть в реке, и сразу снова появляются справедливые опасения относительно методик Клемондского. Его сестра, конечно, не немая, да и забитой совсем не выглядит, но все равно както мне не по себе.

 Грейс, дорогая, ты не будешь против, если мы сегодня потеснимся немного?  спрашивает Артур.

Как будто у меня есть выбор. Клемондский с самого начала нашего тесного сотрудничества лишал меня его. Впрочем, нечего ныть и жаловаться, могла ответить ему категоричным отказом, но я так не поступила. Выбор есть всегда. Правда, я не знакома с человеком, который отказался бы получать мой гонорар.

 Конечно, милый,  кладу голову на плечо герцогу,  наверняка места в снятых покоях полно, а мы с тобой уже спали в путешествии бок о бок.

 Ого, какие подробности всплывают,  тут же воодушевляется Кларисса,  а вы те еще шалунишки.

Неприязненно морщусь, хотя обычно как раз такую роль и играю. Но это обычно, настоящей мне подобное не по нраву.

 Мы с твоим братом чуть не утонули в реке, его слуга нас бросил погибать, и если бы не Артур, так бы и было. Коекак добравшись до ближайшего города, мы легли спать в тех условиях, какие нам смогли предоставить,  произношу, смотря строго на Клариссу.

 Ой, я ведь не знала,  она сразу же тушуется и переводит растерянный взгляд с Клемондского на меня и обратно,  хорошо, что все благополучно закончилось.

 Согласна с тобой,  киваю.  Но зато мой дорогой Артур лишний раз показал себя с лучшей стороны,  снова льну к Клемондскому.  Я в нем и раньше была уверена, но теперь моя уверенность стала непоколебимой.

 Спасибо за добрые слова, милая,  герцог целомудренно целует меня в макушку,  ты тоже была на высоте. Я убедился, что с тобой можно отправляться не только на светские рауты.

 Ребята, вы такая хорошая пара, я так рада за вас,  Кларисса внезапно обнимает нас и шмыгает носом.  Вот честно, сначала не поверила, решила, что Артур чтото придумал, чтобы позлить родню, он может, он как и я, только тоньше и аристократичнее поступает, но сейчас я увидела в вас единое целое!

Растерянно поднимаю глаза на Клемондского, пока его сестра вытирает о нашу одежду свои глаза, но тот лишь успокаивающе кивает. Кажется, девчонка искренне говорит, значит, с первым родственником я справилась. Можно поздравить себя, аванс взят не зря.

В итоге, добираемся мы до гостиницы в полной идиллии. Артур и я ощутимо расслабились, Кларисса нам поверила и напряжение отпустило.

Клемондский настолько освоился, что в данный момент я засыпаю с его руками на собственной талии. Ощущения от чужих прикосновений настолько гармоничны, что я ловлю себя на мысли, что хотела бы так почаще

Глава 16


Утро неприветливо и пасмурно, что нехарактерно для юга. Но, возможно, виновато неумолимое приближение осени, а, быть может, погода решила побыть на одной волне со мной. Поскольку сегодняшнее пробуждение нельзя назвать одним из лучших в моей жизни, даже несмотря на так и лежащую руку герцога на моей талии.

 Вы такие милые, смотрела бы на вас вечно,  произносит прямо над моей головой Кларисса.  Так и хочется потрепать за щечки, как котят.

 Не надо,  произношу, резко просыпаясь и садясь на постели. Именно сестра Клемондского и вызывает во мне раздражение с утра пораньше.  Тебе незнакомо понятие личного пространства? Это отвратительно наклоняться над спящими людьми!

 Да ладно, над младенцами постоянно ктото наклоняется и умиляется, и ничего с ними не происходит,  отмахивается Кларисса.

 Они просто не в состоянии сообщить о своих чувствах. Уверена, их точно также раздражает пристальное внимание,  возражаю, опуская ноги на пол.

Артур до сих пор спит, ему наша перебранка ни в коей мере не мешает. Завидую.

 А это ты мне и расскажешь месяцев через семьвосемь,  подмигивает Кларисса, пристально рассматривая мой живот.

 Ты о чем?  выгибаю правую бровь.  Что я должна сказать через семьвосемь месяцев?

В голову лезут мысли только о какомто семейном празднестве, о котором я, как невеста герцога, должна быть осведомлена. Но я не успеваю, как следует, начать раздражаться на Клемондского по уже сложившейся привычке за то, что он в очередной раз утаил нечто важное, его сестра сама раскрывает все карты.

 Как младенцев раздражает пристальное внимание, конечно,  говорит она с улыбкой.  У вас ведь с моим братом будет пополнение, да? Иначе с чего бы ему обручаться с девушкой не нашего круга.

 Вообщето я потомственная аристократка, в моей семье никогда не было мезальянсов и всегда давалось достойнейшее образование,  выпрямляюсь, чопорно произнося.

О том, что ктото решит, что у нас с герцогом случилась неосторожность до свадьбы, я не подумала. Хотя эта версия довольно логична, учитывая, как долго он остается холостяком без намека на свадьбу с кемлибо.

 Прости, не хотела тебя обидеть,  произносит Кларисса, на самом деле не выглядя раскаявшейся,  по тебе даже сейчас видно, что ты марку держишь, не одна из провинциалок с отвратительным вкусом. Вот только в королевский двор ты точно не вхожа, а, значит, не являешься одной из тех, с кем мой брат постоянно проводит время.

 Но было бы логично предположить, что я именно та, раз ты решила, что нас ждет пополнение,  говорю устало.

У девушки проблемы с мышлением, притягивает факты за уши друг к другу.

 Нет, ты что!  восклицает она, активно жестикулируя руками.  Мой брат никогда не опускался до интрижек с придворными дамами.

 Ты себя слышишь?  качаю головой.  Достойная по положению невеста у Артура может быть только во дворце, но он там ни с кем не сближается, хотя по долгу службы проводит много времени, так?

 Да,  кивает Кларисса.

 Но при этом он пошел со мной несколько дальше, чем позволительно с дамой, потому мы ожидаем ребенка, изза которого внезапно обручились и едем к нему в поместье?  продолжаю подводить итог рассуждениям сестры герцога.

 Конечно, логично ведь!

 Совсем нет!  отрезаю.  Кто же тогда я такая, если выгляжу и держу себя достойно, а не как те девушки, с которыми обычно переходят черту? А если я правильная аристократка, то как получилось, что мы с Клемондским вместе, ведь он, по твоим словам, общается лишь с дамами во дворце?

Девушка хмурится, не зная, что ответить.

 Видишь, какая большая брешь в твоей легенде,  поднимаюсь на ноги и подхожу к зеркалу, приводя свои волосы в порядок,  а потому сначала собери побольше достоверных фактов, а потом уже обвиняй людей.

 Но кто ты действительно?  растерянно спрашивает Кларисса.

 Я Грейс Дебуа,  полностью называю себя, герцог заказывал настоящую меня, если чтото не понравится в моем решении назвать фамилию, пускай пеняет на себя.  И, между прочим, через семьвосемь месяцев я не узнаю, как ведут себя младенцы. А, учитывая твою любовь к вечерней одежде с утра,  киваю на очередное платье Клариссы,  ты рискуешь познакомиться с детьми раньше меня. Буди брата, я схожу освежиться,  бросаю напоследок и скрываюсь в ванной комнате.

Глава 17


Не скажу, что предположения Клариссы меня удивили или сильно разозлили, но все же эмоции вызвали. И вот уже пять минут я стою перед зеркалом с идущей впустую водой, просто чтобы успокоиться.

Почемуто сильно покоробил сквозящий намек на то, что я соблазнила герцога. Должно быть, многие окружающие так подумают, им невдомек, что я кристально чиста, несмотря на свою работу. Да и лучше им не знать о моем заработке, ведь это и нынешний заказ поставит под угрозу.

Назад