Я смотрю на фотографию:
ПТ
Да?
Я думаю, барахольщик был одним из «Шестерки с Джейн-стрит». (ПТ кивает.) Который?
Рай Стросс.
Я морщу лоб:
Стало быть, Лейк Дэвис вам соврала.
Похоже, что так.
Я думаю над его словами.
Значит, Рай Стросс, харизматичный лидер, икона «Шестерки с Джейн-стрит», оканчивает свои дни нелюдимым барахольщиком, живущим в одной из башен небоскреба на Сентрал-Парк-Вест.
Вместе с бесценной картиной Вермеера, висящей у него над кроватью, добавляет ПТ.
Которую он украл у моей семьи.
Перед тем как напал и похитил твою двоюродную сестру, а до этого убил твоего дядю.
На некоторое время мы умолкаем, позволяя логической цепочке осесть в нашем сознании. Затем я говорю:
Вы же не рассчитываете на то, что ФБР будет держать личность барахольщика в секрете.
Нет. Такое было бы невозможно. В нашем распоряжении день, от силы два, а потом все выплеснется наружу.
И чего вы хотите от меня? спрашиваю я, сцепляя пальцы.
Разве ты не догадался? Я хочу, чтобы ты провел расследование.
А как же Бюро?
Для ФБР раскрытие личности Стросса вызовет поток неприятных воспоминаний. Ты, конечно, не можешь помнить доклад Комиссии Чёрча в семьдесят пятом году. Там были вскрыты множественные факты незаконной слежки ФБР за группами защитников гражданских прав, феминистками, пацифистами и прочей публикой, которую мы тогда называли новыми левыми.
Не понимаю, каким образом это связано со мной.
В расследовании этого дела ФБР придется играть строго по правилам, говорит он и многозначительно смотрит на меня. Надо мне добавлять, что ты от этого свободен?
Кажется, вы уже добавили.
Если ты простишь мне каламбур, это беспроигрышная ситуация, Вин[14].
Не прощу.
Не простишь?
Не прощу каламбур.
Мои слова вызывают у него улыбку.
Что ж, вполне честно и точно. Ты, со своей стороны, занимаешься расследованием и защищаешь интересы семьи, и прежде всего интересы двоюродной сестры.
А с вашей стороны?
Раскрытие крупного дела.
Я обдумываю его ответ и говорю:
Я в это не верю. (ПТ молчит.) Меньше всего вам нужно пятно на вашем поясе чемпиона. Вы же окончили службу, не проиграв ни одного дела.
В голове теснится множество вопросов, но один так и рвется наружу. Я задаю его ПТ:
Почему это дело так важно для вас?
Из-за Патрика ОМэлли.
Агента, застреленного Шугарменом?
Я был тем самым новичком, провалившим операцию.
Глава 7
Пока мой самолет заправляют горючим, ПТ вручает мне папку толщиной с телефонный справочник. Есть много такого, что мне нужно узнать и запомнить, но важнее всего сейчас время. Мы оба приходим к выводу: первым делом нужно встретиться и поговорить с Лейк Дэвис.
После освобождения из тюрьмы она сменила имя, говорит ПТ.
Ничего удивительного.
Ничего удивительного, но в данном случае подозрительно. Вначале она официально сменила имя. Ладно, сменила, и на здоровье. Однако через два года, решив, что мы перестали за ней следить, она обзавелась полностью фальшивыми документами.
ПТ, конечно же, не переставал за ней следить.
Теперь ее зовут Джейн Дорчестер. Она живет в Западной Виргинии, в Льюисберге. Владелица собачьего пансионата на окраине города. Замужем. Ее муж Росс Дорчестер местный застройщик. Детей у них нет, что вполне объяснимо. Замуж она выходила двадцать лет назад, когда ей было сорок с хвостиком. У Росса две взрослые дочери от первого брака.
А муж знает, кто она на самом деле?
Не могу сказать.
Дальше терять время нет смысла. Мы уже находимся в аэропорту Тетерборо. Кабир быстро договаривается с аэропортом в Гринбрайер-Вэлли о посадке моего самолета. Я прощаюсь с ПТ. Не проходит и двух часов, как мой самолет приземляется в Западной Виргинии. У меня на борту есть целый гардероб, поэтому я переодеваюсь так, чтобы максимально соответствовать местным стандартам: выгоревшие облегающие джинсы от Адриано Гольдшмида, клетчатая фланелевая рубашка от Сен-Лорана. На ногах туристские ботинки «Берениче» итальянской фирмы «Монклер».
Я смешиваюсь с местными мужчинами.
На летном поле меня ждет автомобиль с водителем полноразмерный пикап «шевроле-сильверадо». Это добавляет местного колорита.
Спустя пятнадцать минут после посадки самолета «шеви-сильверадо» подкатывает к длинному фермерскому дому в конце тупика. Во дворе красуется тошнотворно-яркая вывеска, все буквы разного цвета:
Добро пожаловать в «Риц Веселый лай».
Отель и курорт
Я громко вздыхаю.
Ниже, буквами помельче, написано:
Поиски окончены!
Вы в лучшем собачьем спа-салоне Западной Виргинии.
Я снова вздыхаю и прикидываю: сумею ли вывернуться, если разряжу в вывеску обойму.
Во время полета я внимательно просмотрел сайт, настойчиво зазывающий в собачий «пятилапный» отель и расписывающий все его достоинства. Заведение предлагает «свободное, внеклеточное содержание». Питомцев здесь можно оставлять как на несколько часов, так и на несколько дней. Хозяевам обещаются чудеса для их «роскошных питомцев». В глазах рябит от трескучих, напыщенных фраз. Здесь предлагают заботливый уход, повышенное внимание к состоянию шерсти, позитивный настрой и честное слово, я это не придумал дзеновское душевное спокойствие.
Для собак.
Этот, с позволения сказать, «отель» представляет собой типичный пригородный дом в стиле ранчо с протяженными карнизами и покатой крышей. Я иду к открытой входной двери, сопровождаемый разноголосым лаем. За столом сидит молодая женщина. Она награждает меня улыбкой во весь рот и с чрезмерным энтузиазмом произносит:
Добро пожаловать в «Риц Веселый лай»!
Сколько раз в день вам приходится это повторять? спрашиваю я.
Что вы сказали?
Вы чувствуете, как каждый раз эта фраза откалывает кусочек вашей души?
Женщина не перестает широко улыбаться, но улыбка это ширма, за которой ничего нет.
Я могу вам чем-нибудь помочь? Она перегибается через стол и смотрит на пространство у моих ног. А где ваша собака?
Я хочу видеть Джейн Дорчестер.
Я могу вас обслужить. Женщина протягивает мне планшет с зажимом, в который вставлено нечто вроде анкеты. Пожалуйста, заполните эту
Нет, сначала мне необходимо увидеть Джейн, возражаю я. Мой добрый друг Билли Боб (еще один элемент местного колорита) посоветовал: прежде чем заполнять какие-либо бумаги, обязательно повидаться с Джейн Дорчестер.
Женщина медленно откладывает планшет и встает:
Ну хорошо. Сейчас узнаю, свободна ли она. Как вас представить?
Меня зовут Вин.
Она смотрит на меня. Я подбадриваю ее улыбкой. Собачья администраторша уходит.
У меня звонит мобильник. Это Патриша. Вместо ответа отправляю ей эсэмэску:
Позже все расскажу.
Пока не знаю, какую часть услышанного от ПТ сообщу Патрише. Но это может обождать. «Не берись за все дела сразу», всегда говорил отец, хотя сам редко следовал этому совету. Мне больше нравится высказывание матери Майрона, поданное так, что оно составило бы конкуренцию лучшим шоу Борщового пояса[15]: «Нельзя ехать на двух лошадях, когда одна из них плетется сзади». Тогда это касалось моих сексуальных похождений, и я не слишком понял смысла ее слов, но я все равно обожаю Эллен Болитар и ее мудрость.
Справа от себя я вижу нечто вроде разноцветной игровой комнаты с горками, туннелями, пандусами и игрушками, которые можно жевать. На стенах нарисованы радуги. Пол выстлан зелеными, желтыми, красными и оранжевыми резиновыми плитками. Яркостью и разноцветьем это место превосходит детский сад.
Входит крупный мужчина, неся впереди свой большой живот. Он хмурится на меня и спрашивает:
Я могу вам помочь?
А разве у собак есть цветное зрение? Я киваю в сторону игровой комнаты.
Мой вопрос его смущает.
Я могу вам помочь? повторяет он уже с заметной долей раздражения.
Вы что, Джейн Дорчестер?
Большому Брюху это не нравится.
Разве я похож на Джейн Дорчестер?
В области сисек возможно.
Это ему тоже не нравится.
Если вы хотите устроить вашу собаку в пансионат
Не хочу.
Тогда, думаю, вам лучше уйти.
Нет, благодарю вас. Я пришел сюда, чтобы увидеться с Джейн Дорчестер.
Она занята.
Тогда скажите ей, что меня прислала некая мисс Дэвис. Мисс Лейк Дэвис.
Врежь я ему по животу ногой с разворотом, его реакция была бы схожей. В этом у меня никаких сомнений. Он знает, кем на самом деле является Джейн Дорчестер. Я склоняюсь к мысли, что передо мной ее муж Росс.
Дебби, говорит он улыбающейся молодой особе за столом, сходи и помоги готовить ванны для собак.
Но, папа
Иди, дорогая.
Услышав «папа», я делаю вывод: Дебби-за-столом одна из дочерей Росса. Не спешите восхищаться. Некрасиво хвастаться своими успехами, однако я здорово владею искусством дедукции.
Мой мобильник подает сигнал. Точнее, три коротких сигнала. Удивительно. Три коротких сигнала означают входящее сообщение от безымянного приложения знакомств. Меня так и подмывает посмотреть сообщение. Предложения такого характера поступают редко. Обычно инициатором является мужчина. Я заинтригован.
Но на ум снова приходит мудрая фраза Эллен Болитар. Одна лошадь впереди, другая сзади.
Вам следует уйти, говорит Большое Брюхо, когда Дебби оставляет нас вдвоем.
Нет, Росс, я никуда не уйду.
Садитесь в вашу машину и
У меня не машина, а пикап. Вполне мужской автомобиль. Согласны?
Мы не знаем никакой Лейк Дэвис.
Я награждаю его своим патентованным скептическим изгибом бровей. Уместное применение этого жеста делают слова вроде «Да будет вам» совершенно излишними.
Мы ее не знаем, настаивает Росс.
Отлично. В таком случае вы не станете возражать, если я обращусь в СМИ и сообщу им, что Лейк Дэвис, известная метательница бутылок с зажигательной смесью, одна из «Шестерки с Джейн-стрит», нынче скрывается в Западной Виргинии под именем Джейн Дорчестер.
Он делает несколько шагов в мою сторону. Его живот раскачивается.
Послушайте, произносит он вполголоса, как это делают крутые парни в фильмах, она отбыла свой срок.
Верно. Отбыла.
И здесь по-прежнему территория Соединенных Штатов Америки.
Так оно и есть.
Мы не обязаны говорить с вами.
Вы, Росс, не обязаны. А вот вашей жене придется.
Приятель, я знаю законы. Моя жена не обязана ничего говорить ни вам, ни кому-либо еще. У нее есть права, включая право хранить молчание. Мы намерены воспользоваться этим правом.
Его живот совсем рядом со мной, отчего у меня возникает желание по нему похлопать.
Росс, вы ведь нечасто пользуетесь этим правом. Что, угадал?
Ему не нравится услышанное, но надо признаться: сейчас я действую не самым лучшим образом. Росс подходит еще ближе. Теперь его живот почти касается меня. Росс глядит на меня сверху вниз. Замечали, что крупные мужчины часто совершают эту ошибку?
У вас есть предписание? спрашивает он.
Нет.
Вы находитесь в частном владении. У нас есть права.
Вы уже не первый раз это говорите.
О чем?
О том, что у вас есть права. Мы можем перейти к делу? Я не работаю в правоохранительных органах. Они должны следовать правилам. Я нет.
Вы нет Росс изумленно качает головой. Вы это всерьез?
Позвольте пояснить. Если Джейн откажется говорить со мной, я обращусь в СМИ и расскажу, кем стала знаменитая Лейк Дэвис. У меня с этим нет проблем. Но шумом в СМИ дело не закончится. Я найму людей, которые будут дежурить возле вашего дома и всех мест, где вы бываете по делам, возле вашего разрекламированного собачьего отеля тоже. И куда бы Джейн ни пошла, эти люди будут забрасывать ее вопросами.
Это харассмент!
Тише, не перебивайте! Я посмотрел на сайте Yelp отзывы о вашем отеле. Одна женщина резко отзывается о вас. Она оставляла вам своего пуделя, а его здесь покусал бишон-фризе. Я встречусь с этой женщиной и сумею убедить ее подать на вас в суд. Я дам ей своего личного адвоката, и ей не придется заплатить ни цента. Возможно, отыщутся и другие владельцы собак, которые захотят выдвинуть аналогичные иски против вас. Я найму следователей, и они детально проверят каждую сторону вашей деловой и личной жизни. Любому человеку есть что скрывать, но если я ничего не найду, то попросту создам компромат. Я буду неутомим в своих усилиях поломать жизнь вам обоим, и мои усилия принесут результаты. Наконец, пройдя через множество ненужных страданий, вы оба поймете: единственный способ остановить этот кошмар поговорить со мной.
Лицо Росса Дорчестера багровеет.
Это это шантаж.
Постойте, сейчас найду в сценарии свои дальнейшие слова. Делаю вид, что листаю страницы. Вот, нашел. Откашливаюсь. Шантаж. Какое мерзостное слово!
На мгновение кажется, будто Росс меня ударит. Я это чую нутром. Мне, конечно же, хочется, чтобы он ударил, тогда я смогу дать сдачи. Я давно убедился, что мне не обуздать эту сторону своей личности, хотя в данном случае насилие только помешало бы мне достигнуть своих целей.
Когда Росс вновь открывает рот, в его голосе слышится боль:
Вы не знаете, через что она прошла.
Я молчу. «Теперь понятно, думаю я, почему ПТ хотел, чтобы я взялся за это дело и почему он не стал полагаться на коллег».
Она упорно трудилась, чтобы подвести черту под прошлым и построить хорошую жизнь для нас и нашей семьи. И после всего этого вы неожиданно вторгаетесь и
Мне так и хочется оборвать его монолог одним из лучших образцов своей пантомимы: показать игру на самой крошечной в мире скрипке. Но опять-таки это только повредит.
У меня нет намерений причинять вред кому бы то ни было, уверяю я Росса. Мне необходимо поговорить с вашей женой. Затем я, скорее всего, предложу вам обоим собрать чемоданы и на время куда-нибудь уехать.
Почему?
Потому что, нравится вам или нет, прошлое возвращается.
Он моргает и отводит взгляд:
Убирайтесь!
Нет.
Я сказал
Росс слышится за спиной женский голос.
Я поворачиваюсь. У нее короткие седые волосы. На ней джинсы. Рукава коричневой рубашки, явно принадлежащей ее мужу, закатаны до локтей. На ногах поношенные серые кроссовки. На руках резиновые перчатки. В одной руке она держит ведро. Ее глаза устремлены на меня. Возможно, она надеется на сочувствие и понимание. Поскольку выражение моего лица не обещает ни того ни другого, на ее лице медленно появляется выражение покорности судьбе. Она поворачивается к мужу.
Ты не обязана, начинает Росс, но Джейн Лейк отмахивается:
Мы всегда знали, что этот день придет.
Теперь и его лицо выражает готовность капитулировать.
Как вас зовут? спрашивает она.
Называйте меня Вином.
Вин, пойдемте прогуляемся.
Глава 8
Как вы меня нашли?
Мы вышли на задний двор. Там два больших загона, в которых свободно бегают собаки. Один предназначен для пород помельче. На столе лежит бородатая колли, которой работники пансионата наводят красоту. Бульмастиф принимает ванну. Двор залит ярким солнечным светом.
Джейн ждет моего ответа, и потому я отвечаю:
У меня свои методы.
Это было очень давно. Я говорю так не ради оправдания. И моя роль во всем этом была незначительной, что тоже не является оправданием. Но не проходит дня, чтобы я не вспоминала тот жуткий вечер.
Я притворно зеваю. Она усмехается:
Окей. Возможно, я заслуживаю это. Может, мои слова звучат немного лицемерно.
Самую малость, отвечаю я.
Она снимает перчатки, тщательно моет руки и вытирает полотенцем. Потом кивком головы указывает на дорожку в зарослях, предлагая пройти туда.
Вин, зачем вы приехали?
Расскажите о том дне, когда Рай Стросс утонул в озере Мичиган, вместо ответа прошу я.
Она идет, опуская голову все ниже. Руки у нее засунуты в задние карманы, не знаю зачем. Но мне это почему-то нравится.