Ой, да, конечно, проходите, засуетилась хозяйка, пропуская гостей. Против Рональдова обаяния она устоять не могла.
Думаешь, нам поверили? прошептала Джессика.
Пустили поверили, пожал плечами Фокс. Эту старую вешалку можно на че угодно развести, она только глазами хлопать будет.
Джессику такая логика несколько покоробила, но Фокс был прав.
Элизабет Грант жила в маленькой, ничем не примечательной однушке; все здесь было как-то суетливо, не убрано, громоздко. Темные шкафы заставлены фарфоровыми безделушками, посуда сплошь в ягодках-цветочках, кран на кухне расшатан. С потолка свисала дешевая безвкусная люстра с пластиковыми висюльками (на которую Фокс бросил полный презрения взгляд), на поцарапанном кухонном стояла печально пустая вазочка. Судя по крошкам на дне, раньше там были сухарики.
За этот стол и уселась четверка. Хозяйка начала шариться по ящикам.
Вам, может быть, чаю? Сухарей? У меня вот печенья есть
Нет-нет, ничего не надо, ответил за всех Рональд. Да вы садитесь, садитесь Снова доброжелательная улыбка. Нам бы вот что, вопросы у вас поспрашивать.
Какие такие вопросы?
Ну, обыкновенные. Альфа неспешно достал блокнотик и бегло просмотрел записи. Так-с Только скажите сначала: у вас есть дочь?
Джейн? Да, есть, доченька моя Позвать? И, не дожидаясь ответа, Грант крикнула: Джейн, милая! Иди сюда! Гости у нас!
Члены «Сумрака» переглянулись. Из соседней комнаты донесся равнодушный голос: «Да, мама», шарканье тапок, и в кухню вошла молодая некрасивая девушка лет двадцати. Оверсайз-футболка висела на ее тощих плечах, как на вешалке; кривоватый пучок редких непричесанных волос растрепался, и пряди свисали на лицо. Тусклый голос, непримечательная внешность, одежда из сэконд-хэнда все в этом человеке было каким-то блеклым и бедным. Даже во взгляде одно только скучающее равнодушие при виде незнакомых людей в собственном доме.
Короче говоря, скучная особа и, вероятно, висит на шее у старой матери. Ничего особенного.
Рональд поднялся скучной особе навстречу:
Здрасьте, здрасьте. Вы Джейн Грант?
Ну, да, все так же равнодушно отозвалась девушка, жуя жвачку. Добрый вечер.
Она обогнула четверку и села рядом с матерью, достав из кармана телефон. Грант укорила ее:
Ну что ты, Джейн, у нас же гости. И к капитану: Вы у меня что-то хотели спросить, господин
Хоул, подсказал Рональд. Меня зовут Рональд Хоул, а это мои помощники. Джессика Уайт, та улыбнулась, Фокс Вольт, инженер пялился на люстру и никак не отреагировал, Клэй Таурус, триста сорок восьмой молча, не улыбнувшись, кивнул.
Приятно познакомиться, тусклым голосом отозвалась Джейн и снова уткнулась в телефон.
Ну да, вы у меня что-то хотели спросить, господин Хоул?
Хотел. Вы вот тут недавно одного монстра не видели?
Ой, видела, видела, затараторила Грант. Еще как видела. Страх-то какой. Я так перепугалась, чуть сердце не остановилось. Желтые глазищи так и сверкают! Я уж подумала
Так-так, по порядку, прервал ее Рональд, вытаскивая ручку. Ага, то есть монстр был. Вы когда его видели?
Когда Старушка растерялась. Ну когда это было память уже не та Джейн, помнишь?
Что? спросила девушка, не поднимая головы.
Как я монстра [у нее получилось «монстера»] видела, того, черного Когда это было-то?
Третьего, мама.
Да, точно, вот Третьего. Совсем позабыла. Третьего, повторила она Рональду.
Славненько. И где вы его видели?
Возле моей мастерской, сказала Грант таким тоном, будто во всем мире не существовало других мест. Вышла вечером с ключом, дверь закрыть, а там такое чудище из темноты глазеет, и глаза-то, глаза желтые, огромные Вы же знаете, я вот в центре города мастерскую держу? Только сейчас мы переехали, сюда, в квартиру Ой, знаете, как хорошо что вы этим делом занялись, а то я теперь на улицу выходить боюсь, только если мусор вынести
Мама, не тараторь, оборвала ее Джейн. И так все понятно.
Она наконец подняла взгляд от телефона.
Примечания
1
Не говори, чего не знаешь, умник