Языковой и культурный плюрализм. Непрерывное переосмысление идентичности - Сборник статей


Языковой и культурный плюрализм: непрерывное переосмысление идентичности

Сборник научных статей

Între pluralităţi

lingvistice şi culturale:

o continuă redefi nire a identităţii


Volum de studii tematice


Redactor coordonator:

Ludmila Braniște


SANKT PETERSBURG

ALETHEIA

2022


Ответственный редактор и составитель: Людмила Браниште


Ответственный редактор и составитель:

Людмила Браниште (Ясский университет им. А. И. Кузы)


Рецензенты:

Фёдор Михайлович Горленко

(Бельцкий государственный университет им. Алеку Руссо) Ивана Иванич

(Нови-Садский государственный университет) Арина Кирилэ

(Ясский колледж им. Ричарда Вурмбранда) Анна Олеговна Кубасова (Санкт-Петербургский государственный университет) Джина Нимиджян

(Университет Македонии [Салоники] / Институт румынского языка [Бухарест] / Ясский университет им. А. И. Кузы)


В оформлении обложки использована картина «Lights and Shadows», художник Цезарь Секриеру


@biblioclub: Издание зарегистрировано ИД «Директ-Медиа» в российских и международных сервисах книгоиздательской продукции: РИНЦ, DataCite (DOI), Книжной палате РФ



© Коллектив авторов, 2022

© Браниште Людмила, отв. ред., составитель, 2022

© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2022


© Volum de studii tematice, 2022

© Braniște Ludmila, red. coord., 2022

© Editura Aletheia (Sankt Petersburg), 2022

Предисловие

В последние десятилетия XX века, и особенно с начала третьего тысячелетия, геокультурный образ планеты существенно изменился. В результате она есть и будет еще долгое время средой для многочисленных преобразований, в которые мы все вовлечены и последствия которых пытаемся понять и расшифровать.

Академическая и исследовательская мобильность ученых и преподавателей вузовского и довузовского образования, мобильность студентов и школьников, которая становится все более широкой по количеству участников и географическому охвату, затрагивает все континенты: культурные проекты, в которых работают многонациональные, межконтинентальные команды; международные проекты сотрудничества в области экономики, городского и территориального развития; растущее число людей, пересекающих границы различных типов традиционных культур и цивилизаций; использование Интернета и внесетевых аудио-, видео коммуникационных приложений.

Всё это привело к беспрецедентной доступности и увеличению человеческих контактов и потенциального взаимного влияния между представителями различных этнических / национальных и культурных групп.

* * *

С такой же интенсивностью естественные языки отражают эту новую историческую реальность, создавая новые уровни стилистической и функциональной выразительности на лексическом и других уровнях языковой системы: кальки, заимствования или формы, отражающие неприятие этого ощутимого внешнего давления. И новые явления будут (или не будут) приняты в процессе использования, становясь (или не становясь) составными частями новых языковых картин.

Кроме экономических преобразований, события, в которые вовлечено человечество в XXI веке, носят преимущественно межкультурный характер. Тенденции к интеграции, единству в многообразии и многообразию в единстве продолжают определяться через то, что в недавней экзегетике было определено как «матрицы языков-культур». Язык-культура каждого народа это специфический способ выражения его «жизненного чувства» (так называл его X. Вёльфлин), его представление о собственной свободе и праве на существование, радости жизни и «самолюбовании» (в терминах М. Генри). В то же время он выражает личностное восприятие своей культурной, языковой, духовной идентичности, создавая основу для новой силы понимания, разрешительной, принимающей, инклюзивной. В синергетическом действии с неявным стремлением к моральной целостности подлинный вклад языков-культур заключается не только в перечне конкретных достижений цивилизации, но и в разнообразии и степени различий между ними. Благодаря постоянным контактам и взаимосвязям, глобальное культурное разнообразие формирует сегодня новые перцептивные, когнитивные и аффективные модели, определяемые новыми языками, которые, возможно, мы еще не можем представить, но которые будут характеризовать новое мировоззрение, специфическое для каждой цивилизации и в то же время общее для нескольких цивилизаций. В будущем эти цивилизации породят смыслы, которые создадут и определят конкретные новые миры. Такие изменения уже постигаются на интуитивном уровне и, как нам представляется, имеют положительные перспективы, направленные на формирование личности и определение культурной идентичности новых поколений.

Исследования, которые мы представляем заинтересованной аудитории, ориентированы на познание конкретных сегментов научного и педагогического наследия. В то же время данный сборник статей призван стать частью большого числа публикаций, появляющихся вследствие серьезных преобразований, происходящих на планете. В неменьшей степени он может быть воспринят как инструмент культурного контакта через интеллектуальный мультидиалог.

Сборник содержит в выборочном и концентрированном виде результаты научно-дидактической деятельности специалистов, представивших исследования на шестом международном симпозиуме онлайн-мероприятии «Румынский язык как иностранный: между языковым и культурным плюрализмом: постоянное изменение идентичности» (2223 июня 2021 г.). Симпозиум был проведен в честь «Дней румынского языка» и «Дней иностранных студентов» в Ясском университете им. Александру Иоана Кузы по инициативе кафедры румынского языка для иностранных студентов (доц. д.ф.н. Людмила Браниште) филологического факультета вышеназванного университета и кафедры языка, культуры и цивилизации стран Причерноморья Фракийского университета им. Демокрита (Комотини, Греция) (лектор румынского языка ст. преподаватель д.ф.н. Джина Нимиджян). Инициативу организаторов поддержали представители академических и исследовательских центров Румынии и других стран. Мероприятие прошло при поддержке Института румынского языка (Бухарест) и Посольства Румынии в Афинах.

Симпозиум, организованный как для студентов, так и для специалистов, собрал 171 участника: 102 студента подготовительного курса, бакалавриата, магистратуры, аспирантуры и 69 специалистов и преподавателей из 20 академических и исследовательских центров румынского языка как иностранного, лекторов Института румынского языка (Бухарест), преподавателей профильных кафедр из таких горовов, как: Яссы, Комотини, Загреб, Белград, Нови-Сад, Клуж, Санкт-Петербург, Прага, Бельцы, Люблин, Мадрид, Бухарест, Кишинёв, Тунис, Баку, Неаполь, Москва, Брюссель, Рабат. В симпозиуме приняли участие представители 29 стран: Румыния, Российская Федерация, Греция, Республика Молдова, Марокко, Республика Того, Хорватия, Франция, Польша, Израиль, Судан, Иордания, Ливия, Ливан, Ирак, США, Австралия, Нигерия, Сирия, Палестина (Сектор Газа), Сербия, Италия, Азербайджан, Тунис, Туркменистан, Конго, Бенин, Грузия, Белиз.

Проведение подобного масштабного научного мероприятия подтверждает интеллектуальную жизнеспособность, силу и прочность академической составляющей образования, диалога культур в целом, возможность объединения представителей разных стран. Симпозиум, посвященный языковому и культурному разнообразию, взаимодействию культур,  это объективная оценка результатов интенсивной и постоянной работы, направленной на изучение и интерпретацию актуальных проблем в современном геокультурном пространстве.

Представленные по результатам симпозиума статьи сборника отражают авторские изыскания и наблюдения (не только эпистемические, но и личные, основанные на собственном опыте) в области литературоведения, лингвистики, психолингвистики и культуры. В предлагаемом сборнике приведены также научно-исследовательские работы преподавателей кафедры славистики Бельцкого государственного университета имени Алеку Руссо. На протяжении многих лет кафедра занимается разработкой научных филологических проблем, связанных с взаимодействием и взаимовлиянием языков и культур, диалогом национальной и всемирной литературы. Научные работы, включенные в сборник, отличаются высоким профессиональным уровнем: некоторые из них представляют собой аналитические исследования, другие синтез теоретических положений. Предлагаемые научно-исследовательские материалы, основанные на комплексном методологическим подходе и богатом фактическом материале, отражают вопросы, актуальные для современного образования в Румынии и за рубежом, продолжают и/или открывают новые плодотворные и эффективные пути для расширения и обновления рабочих гипотез, понимания и интерпретации интересных и оригинальных культурных явлений.


Структурно сборник состоит из 4 разделов:

 Раздел I. Литературоведение

 Раздел II. Лингвистика

 Раздел III. Культурология. Художественное образование

 Раздел IV. Дидактика.

Каждое исследование это отдельная пронумерованная глава в соответствующем разделе.


Раздел I. Литературоведение

Раздел I «Литературоведение» открывает исследование Владимира Бражука. Автор рассматривает рефлектирующего героя в русской литературе и советском кино. Начиная с литературной типологии «лишнего человека», разработанной в начале XIX века А.С. Пушкиным в романе «Евгений Онегин», а затем расширенной персонажами классической русской литературы Печориным, Бельтовым, Рудиным, Обломовым В. Бражук раскрывает характерные черты данного литературного типа. На примере героя пьесы А. Вампилова «Утиная охота» и фильма В. Мельникова «Отпуск в сентябре» автор показывает эволюцию анализируемого литературного типа. В центре исследования подробный анализ функции замещения, которая является основой темы и сюжета в названных художественных произведениях.

Во второй главе Бьянка-Елена Кирилэ предлагает аргументированное исследование о поэтике выразительности, разработанной литературными критиками Александром Жолковским и Юрием Щегловым во второй половине 20 века. Полагая, что поэтика выразительности не получила достаточного теоретического освещения в исследовательской среде, автор считает необходимым сопоставить ее с другими направлениями литературной теории, позволяющими выявить типологические сходства между различными литературными школами. Цель исследования обозначить место поэтики выразительности среди других теоретико-литературных явлений, указать ту роль, которую структурная и генеративная поэтика сыграла в их становлении.

В третьей главе Лоредана Николета Илие, используя има-гологический интерпретационный подход, сопоставляет два романа, спонтанно связанные с темой путешествия: «Персидские письма» (Монтескье) и «Сёгун» (Джеймс Клавелл). Параллельно автор выявляет интертекстуальную связь с «Путешествиями Гулливера» (Джонатан Свифт) и «И пришло разрушение» (Чинуа Ачебе)  художественными текстами, которые контекстуально развивают во времени и пространстве тематический троп «Другого», «Чужого». Образ «Чужого»  универсально идентифицируемый образ пронизан множественными слоями культурного смысла, связанными между собой, что создает новую визуальную метафору, наделенную силой изменять людей и их умы.


Раздел II. Лингвистика

В начале раздела II «Лингвистика» в первой главе Елена Сирота анализирует своеобразие концепта «скука» в русской языковой картине мира, конкретизированного в художественном дискурсе А. П. Чехова. Исследование начинается с анализа различных определений понятия «концепт» и выявления их дифференциальных признаков. Автор фокусируется на концепте «скука», исследует его содержание и выделяет его семантический потенциал психоэмоционального и экзистенциального характера, что позволяет обозначить два аспекта концептуализируемого явления и представить их как семантические микрополя, взаимосвязанные в рамках макрополя исследуемого концепта.

Во второй главе Лаура Кармен Куцитару дает краткую оценку общего влияния орфографических реформ на графическое представление одного и того же звука в румынском языке двумя буквами: î и â. Письменность румынского языка преимущественно фонетическая, соотношение звуков и букв составляет примерно 1:1. Реформы, проведенные в XIX веке при переходе от кириллицы к латинице, были вызваны необходимостью латинизации румынского языка и имели благотворные последствия. Реформы XX века были не столь благоприятными. Впоследствии простота, отвечающая естественным устремлениям общества, была нарушена политическими решениями (сначала в 1960-х гг. во время коммунистического режима Николае Чаушеску, затем после антикоммунистической революции 1989 г.  в 1993 г.). В современную эпоху, как отмечает автор, наблюдается смешение письменной фиксации у носителей и неносителей румынского языка.

В третьей главе Джеорджиана-Анамария Сэлэджян анализирует журналистский дискурс, представленный в различных коммуникативно-жанровых типах статей. Автор обращает внимание на то, насколько корректно соблюдаются три основополагающих принципа журналистского дискурса: связность, краткость и ясность. Исследователь анализирует аспекты, которые были отмечены в научной литературе, и собирает корпус актуальных текстов, подчеркивая, что в плане разработки и составления контента дискурс некоторых журналистов бесцеремонно выходит за рамки правил профессии. Основная причина, по мнению автора, кроется не только в качестве аудитории, к которой они обращаются, но и в информационном и этическом уровне того типа журнала, газеты и т. д., для которых они пишут статьи.


Раздел III. Культурология. Художественное образование

В разделе III «Культурология. Художественное образование» в первой главе предлагается исследование Иоаны-Юлии Олару. Автор акцентирует внимание на европейской палеолитической скульптуре. В истории искусства, как отмечает И.-Ю. Олару, зооморфное изображение в живописи и антропоморфное изображение в скульптуре одинаково значимы. Однако будь то в технике ронд-босс или в барельефе, человек, а точнее женщина, является предметом, превосходящим особенно по количеству предметы животного мира. Более того, когда дело доходит до антропоморфных форм, реализм зооморфных форм уступает место дополняющему художественному принципу абстракции. Палеолитические статуи создавались в практических целях, они служили идолами в культовых ритуалах, и их нельзя отнести к явному намерению вызвать эстетическое чувство. В современную эпоху наблюдается восхищение эффектом их стилистического воплощения: реализм и передача движения в изображениях животных, стилизация и абстракция в антропоморфных изображениях. Какова бы ни была их роль, скульптуры свидетельствуют о существовании художественного инстинкта и сознательного эстетического выбора палеолитического человека, особенно в случае с изображениями женщин, то есть там, где практикуется неимитационное искусство.

Дальше