Но декан лишь скривил губы и заскрипел зубами:
Взять их. А девчонку я отведу в покои Лорда Сееры. Пусть сам разбирается
Дальше все случилось очень быстро. Стоило студентам двинуться с места для нападения, Скальд и Энтони накинулись на них в ответ, взмахнув мечами.
Айс сделала выпад вперед, намереваясь проткнуть семиотиком Мунлеса, но тот ловко изогнул змеиное туловище в сторону и избежал встречи с блестящим световым клинком.
Сразу после этого Мунлес выкинул руку вперед из-под ног Айс вырвался коралловый вырост. Она отпрыгнула в сторону. Вырост превратился в высокий столб с нее ростом. И изнутри коралла в ее сторону поползли серые прутья водоросли-веревки.
Не сопротивляйся, дорогая. Если ты окажешься той, о ком я думаю, тебя ждет совсем другая жизнь произнес Мунлес.
Айс принялась размахивать мечом, разрубая водоросли, тянущиеся в ее сторону.
Тем временем Энтони и Скальд столкнулись с отрядом из пяти студентов Омута.
«Они знают, что это за мечи. Они знают историю Первого Состава. Они боятся нас».
И страх врагов давал им преимущества.
Студенты нерешительно шагали в их сторону, держа перед собой оружия, сжимая рукояти двумя руками.
Давай, Энтони, вперед! Покажем им! скомандовал Скальд.
За дело, док!
И двое друзей замахали семиотиками, бросившись в атаку.
Скальд сразу же разрубил стеклянное копье, направленное в его сторону. Лившись оружия, его враг просто развернулся и с криком пустился в бегство.
Чертов трус! Вернись! завопил Малис. Кроу, займись им!
На пути у Скальда встал новый противник. На этот раз с двумя серпами. Скальд был уверен в своих силах семиотик разрубит, что угодно. У этого бедолаги просто нет шансов.
Энтони противостоял тот самый Малис и двое оставшихся студентов. Энтони принялся размахивать мечом он совсем не был готов к тому, что его враг начнет уклоняться от каждого удара.
Малис вертелся и извивался, как рыба, избегая встречи с блестящим клинком.
Скользкий гад! Черт!
Кроу проделывал со Скальдом тот же трюк. Как Скальд ни старался ранить оппонента, тот всякий раз маневрировал и ускользал от меча.
Милантэ Мунлес приблизился к Айс, лежащей на полу и размахивающей клинком, разрубавшим бесконечные потоки длинных водорослей.
Долго ты не сможешь сопротивляться, жестко процедил он.
Айс не сдавалась.
Она зло рыкнула в ответ и разрубила семиотиком пучок водорослей. Увидев, что новой атаки пока нет, она хотела уже встать и напасть на декана, но не тут-то было.
Резкий рывок руки Мунлеса за спиной Айс вырос короткий столбик коралла и ударил ее между лопаток. Почувствовав неприятный удар, Айс ахнула, и ее пальцы разжали рукоять.
Она выронила меч, а дальше новая атака водорослей. Прутья схватили Айс и связали руки, примотав к телу, а потом и ноги, лишив ее возможности сопротивляться.
Нет! Айс отчаянно вырывалась, но все тщетно. Что тебе от меня надо? Скальд! Скальд! Энтони!
Мунлес поднял с пола семиотик и внимательно осмотрел магический меч.
Подумать только! Сколько же еще таких мечей осталось? В вашем мире?
Он хитро взглянул на Айс, давая понять, что ей уже не спастись. Водоросли слишком туго сковали все ее тело, лишив возможности двигаться.
Энтони взмахнул мечом еще раз Малис ушел от удара и крикнул:
Давайте!
Удар.
В спину.
Что-то острое полоснуло Энтони по поясу.
Он вскрикнул и рухнул на колени.
Взять его! вопль Малиса.
И новый удар ногой в живой. Его нанес сам Малис.
От удара Энтони выронил меч, а Малис тут же его заполучил. Двое других студентов схватили Энтони за руки, завели их за спину. Они держали его вдвоем, не давая вырваться.
Скальд услышал крики своих друзей: сначала Айс, а потом и Энтони.
«Проклятье! У них большие неприятности».
Не дайте уйти этому оборванцу с забинтованными руками! завопил Мунлес.
«Дело дрянь».
Скальд полоснул краем меча Кроу по руке, и тот осел перед ним на колени. В его сторону двинулся Малис.
Беги! раздался крик Айс.
Скальд посмотрел на нее водоросли тянулись к ее рту.
Скальд! Уходи!
И водоросли перекрыли ей губы, призвав молчанию.
Скальд перевел взгляд на Энтони из парня выбили дух. Ослабленный и безоружный, он все еще пытался выбраться из хватки двух студентов.
А навстречу Скальду шел Малис, сжимая в руке меч-семиотик.
Беги! крикнул Энтони.
И за свой крик он тут же получил удар под дых.
Мунлес протянул свободную руку в сторону Скальда, и из земли прямо перед ним вырвались серые водоросли и потянулись в его сторону.
Проклятье!
Скальд взмахнул мечом, разрубив несколько пучков морской травы. Но их вырастало все больше и больше. Снова и снова.
Он рубил и рубил. А Малис, издеваясь, медленно, но неумолимо приближался к нему.
Скальд понял страшное: ему не выбраться из такой битвы живым. Его враг владеет семиотиком, а Мунлес в два счета своей силой помешает Скальду держать удар в честном бою.
Эти водоросли росли все больше и больше с каждым мгновением.
«Я не могу не могу только не так!».
Время застыло.
Скальд смотрел на Айс все ее тело кокон из водорослей. Энтони били каждый раз, когда он пытался пошевелиться, вырваться или крикнуть.
Связки водорослей вырывались из щелей на полу и стрелами неслись в его сторону. Малис с семиотиком в руке нахально ухмылялся. Декан Мунлес вращал запястьем, управляя живыми путами.
«Только не это».
Скальд в ужасе осознал: он не может этому противостоять.
Это слишком самонадеянно.
Если он сейчас нападет, то проиграет, и Айс с Энтони уже никто не сможет спасти.
«Черт! Черт! Черт! Только не так».
Но иного выхода просто нет.
Скальд наносит еще один рубящий удар по водорослям, разворачивается и убегает.
Нет! прорычал декан Мунлес за его спиной. Остановить его! Не дайте ему уйти!
Поток водорослей волной гнался за ним. Малис бежал следом.
Скальд выбежал в один из коридоров, лишенный поворотов и развилок. Путь только один. Сейчас все, что он может делать полагаться на скорость.
Бег под водой дело непростое, но крапивная рубашка придавала достаточно «веса», чтобы ощущение бега могло отдаленно походить на движение на суше.
Скальд понимал, что сейчас его спасет лишь город Одд бесконечные улочки, в которых он сможет затеряться и избежать преследования.
«Быстрее! Быстрее! Быстрее!».
Тебе не уйти, мерзавец! кричали у него за спиной.
Скальд увидел впереди двери.
«Выход».
Это придало ему уверенности в себе, и он ускорил темп.
Рассекая толщи воды, он преодолевал расстояние, отделявшее его от выхода. Скальд уперся в двери, выбил их ударом. Выбежал на улицу, и в нескольких метрах от него начинался город, в котором он мог утонуть.
Малис все еще сзади, нагоняет: Скальд видел, как во тьме коридора мерцал семиотик. Водоросли уже сдались. По всей видимости, декан не мог управлять ими на столь далеком расстоянии.
Скальд пробежал через песчаную равнину. Он быстро настиг Одд. Оставалось лишь сойти с прямого маршрута. Уйти в сторону. Залечь на дно.
Скальд забежал в переулок и спрятался за горой деревянных бочек, на которых стояли стеклянные банки с золотыми светящимися рыбками.
Прижавшись к стене домика, он отдышался.
Скальд осторожно смотрел в сторону главной улицы. Малиса не видно.
«Получилось».
И к Скальду вернулись самые страшные мысли: его друзья, Айс и Энтони, в плену у ректора Академии.
Что с ними будет?
Что они с ними сделают?
И почему декану лицо Айс показалось таким знакомым?
«Он захотел сразу передать ее в руки Лорду Сеере. Как он там сказал? Пусть сам разбирается. Что бы это значило?».
И еще тяжелее Скальду сделалось от мыслей: «что он скажет Альбедо Эрнандесу, когда вернется?».
Глава 8. Последнее пророчество
Считаешь, это хорошая идея? Элеонора ван Касл напряженно выглянула в окно, оценив долгий подъем по извилистой каменистой тропе.
Другого плана у меня нет, Элен, мы должны проверить, ответил Альбедо.
Ты прав, кивнул Хоакин, если мы где и найдем другие семиотики, то только у нее. С тремя мечами нам не победить. Нужно больше оружия. Врагов у нас стало слишком много. Зло набирает силу. Лига Призраков не остановится ни перед чем на пути к власти над Перламутр-Бич. Они долго скрывались, оставаясь в тени, и копили силы для нападения.
Элен не могла успокоится. Она поежилась в сиденье, сложив руки на груди. Мысли путались в голове. Оставалось слишком много вопросов, требующих ответов.
Семь лет, произнесла она, что же их так долго задерживало?
Может, они ждали приказа? предположил Альбедо.
«Приказа»? переспросил Хоакин. Чьего? На кого ты намекаешь? Верховная
Да, она самая. Уверен, что Каме известно о ней больше, чем кому-либо еще. Кроме нее нам не к кому обратиться за помощью. Если кто и знает что-то о Верховной Матери, так это она.
Хоакин вдавил педаль газа сильнее, поднимая автомобиль все выше и выше по извилистой скалистой дороге.
Элен выглянула в окно еще раз и заметила крапиву. Обваленные стебли. Жалящая трава скошена. Зелеными гниющими стогами крапива лежала на земле.
Окропленная кровью.
Кровью птиц.
Черные перья. Перья ворон.
О, нет
Стоило ей это сказать вслух, Альбедо сам обратил внимание на скошенную крапиву, обсыпанную черными перьями и мертвыми птицами, разорванными на куски. Там голова, там тельце, там крыло. Клюв. Лапка. Глаз.
Их искромсали, ужаснулась Элен.
Хоакин вдавил педаль газа сильнее, ускорив подъем. И чем сильнее они приближались к хижине Оракула, тем больше мертвых птиц лежало на земле.
Недалеко от домишка начался частокол из пустых окровавленных кольев.
На эти колья прежде были насажены головы сов, вспомнил Альбедо, Энтони рассказывал.
Их сняли, задумалась Элен, зачем?
В знак мести и протеста, предположил Хоакин, по всей видимости, кто-то наведался к Каме раньше нас.
Хочешь сказать, что она
Я не знаю, Элен. Не могу сказать наверняка. Нам придется проверить все самим. Если ее уже нет, то нам ничего не остается будем действовать сами и рассчитывать только на свои силы.
Хоакин Мартинес подъехал ко двору хижины Камы и остановил машину. Трое вышли. Элен осмотрелась: все в крови. Крапива повалена на землю. И вокруг лишь мертвые вороны с вырванными из голов глазами.
Их лишили глаз, лишили зрения. Точно так же, как зрения лишилась сама Кама. Их заставили повторить судьбу своей хозяйки.
И кто это мог сделать? Хоакин взглянул на Элен, рассчитывая услышать ее мысли.
Призрак.
Альбедо первым подошел к двери покосившейся хижины. Дверь изранена трещинами и забрызгана кровью. Слегка приоткрыта.
Пошли.
Альбедо приготовил револьвер, заряженный жемчужиной. Он осторожно пнул носком ноги дверь, и та легко поддалась. Легкого касания хватило, чтобы дверь в процессе открытия сорвалась с петли, и грохнулась на пол, подняв облако пыли.
Вот проклятье!
Альбедо прокашлялся и заглянул внутрь.
О, боже ахнула Элен, когда проследовала за ним.
Весь дом Оракула Камы обращен в жестокий хаос и беспорядок. Все осыпано кровью. Повсюду разбросаны мертвые разорванные вороны. Разбитая посуда. Порванные крапивные рубашки. Сломанная мебель: разваленные стулья, покосившийся стол, обваленные шкафы и полки. Ворохи разодранных книг и клочков разорванной бумаги. И со стен, с потолка отовсюду стекает белая водянистая молочная субстанция.
Алойш, догадался Хоакин, он пришел отомстить Каме за то, что она помогла одолеть Присциллу Пирс.
Месть? Элен переглянулась с напарником.
Разумеется. Именно Кама дала ребятам крапивные рубашки и подсказала, где искать Скальда. Без нее Энтони и Айседора не победили бы. Из-за нее погибла одна из них. Более того пророчества. Лига понимала, что Кама слишком опасна. Она много знает. Будущее. На нашей стороне был сильный партнер. Ее поспешили устранить. Видите даже тела не оставили.
Ее не могли похитить? Чтобы пытать и выбивать из нее пророчества для своей выгоды?
Хоакин не ответил.
Альбедо прошел вперед, к центру комнаты. Он заметил деревянный посох Камы, разломанный надвое.
Это ее посох.
А потом, осматривая беспорядок, его взгляд наткнулся на еще один труп.
Господи боже
Альбедо подошел к углу комнаты и присел на корточки перед кошачьим трупом.
Ох, какой ужас! воскликнула Элен. Алойш не пожалел никого. Он убил всех. Теперь я начинаю с тобой соглашаться, Хоакин. Скорее всего, он поглотил ее и убил, не оставив тела. Оставлять Каму живой слишком рискованно. Тем более этот чудовищный акт совершен в знак мести.
Осмотритесь здесь, возможно, нам удастся найти целые крапивные рубашки или семиотики. Нам будут полезны любые находки.
Следуя распоряжению Альбедо, все трое разошлись по маленькой комнатке и стали рыться в ворохе хлама, бумаги и зеленой ткани.
Сам Альбедо не сомневался в том, что Кама мертва. Он мог лишь представлять себе ту ярость, в которую пришли оставшиеся Призраки, когда узнали о смерти Присциллы Пирс. Разумеется, они захотели устранить того, кто помог свершится этому убийству.
Осматривая все вокруг, Альбедо наткнулся на деревянный стол, на крышке которого заметил высеченную ножом надпись.
Посмотрите на это.
Хоакин и Элен, оставив временно поиски, присоединились к другу. Трое собрались у стола, на котором начертаны слова: «Океан сразит сушу».
Что это, Альбедо? спросил у него Хоакин.
Пророчество. Ее последнее пророчество.
Звучит неутешительно, сглотнула Элен, как думаете, все ли пророчества сбываются?
Кама еще не ошибалась, но я подозреваю, что всякое будущее можно изменить, с каплей надежды в голосе ответил Альбедо.
Думаешь, что пророчество можно отвести? переспросил Хоакин. Но это слишком яркое и слишком понятное. Думаешь, пророчества, которые высказаны так ясно будут шаткими и подвижными? Обычно именно туманные пророчества больше всего поддаются коррекции.
Хоакин, что ты от меня хочешь? Я не Оракул и не пророк. Я не спец по таким предсказаниям. Я понятия не имею, как это пророчество пришло к Каме. И мы даже не можем быть уверены, что это ее слова. Может, это послание от Алойша? Может, это он после убийства нацарапал эти слова, чтобы напугать нас? Об этом ты не подумал?
Из океана на нас готовится атака, война с морем, задумалась Элен.
Ох, мой мальчик мой Энтони не стоило мне позволять ему идти туда ох, не стоило
Элен обняла Альбедо со спины и попыталась успокоить:
Не бойся. С ним Айседора и Скальд Серпентес. Они не дадут Энтони в обиду. Вот увидишь. Вместе они будут сражаться до конца. И никто никого не предаст, в какой бы паршивой ситуации они ни оказались. Они скоро вернутся и расскажут нам о том, что готовит дно Сапфирового моря для Перламутр-Бич. Дай им время, Альбедо. У них все получится.
Слова Элен помогли Альбедо успокоиться. Они вселили в него надежду на лучший исход. Он доверяет Айседоре и доктору Скальду, а значит, должен доверять Энтони. И верить ему. Верить в то, что его племянник сильнее, чем он, Альбедо, считает.
Давайте еще что-нибудь поищем.
Поиски возобновились.
Хоакин принялся рыться во всех шкафах и ящиках. Элен разгребала разорванные крапивные рубашки.
Страшно представить то, что здесь случилось, сказал Альбедо, изучая разорванные книги, как Алойш ворвался сюда к ней как разнес все в пух и прах как поглотил ее своей силой и убил как ее вороны накинулись на него, а он их просто уничтожил несколькими ударами такая ярость, такая злость такая сила
Мы победим его, Альбедо, вот увидишь, пытался взбодриться Хоакин, им не выстоять против нас. Да, они сильные, но у нас уже получилось однажды дать им отпор. Сделаем это еще раз.