Новый год и лето - Алиса А. Дьяченко 5 стр.


Дальше ребёнок, по всей видимости, выслушал ответ, сообщил, что ждёт собеседника через полчаса, и зашёл в дом.

 Ох-ох-ох! Что делать? Как спасать нашего лорда?  заохала госпожа Розалинда.  Кто бы мог подумать, что Москва город, где не жители привидений боятся, а привидения должны бояться их!

 Есть идея!  Госпожа Кобалье решительно надавила на кнопку звонка, расположенного над входом, и не отпускала её до тех пор, пока из калитки не появился рыжий паренёк лет девяти. Он удивлённо уставился на незваных гостей, смешно сморщил нос, усеянный веснушками, и спросил:

 Добрый день! Если вам папу, то его нет, у него сегодня приём в поликлинике, а мама ушла в магазин.

 А мы не к папе, мы к тебе.  Госпожа Кобалье широко улыбнулась и, указывая на толпящихся за её спиной детей, попросила:  Понимаешь, мы только вчера приехали в ваш город из далёкой страны. Нам много рассказывали о чудесных и доброжелательных россиянах. Мы совершенно не ориентируемся в вашем посёлке, а нам очень нужно купить кое-какие продукты. Ты бы не мог показать дорогу в магазин нашим ребятам? Очень надо! Помоги, пожалуйста!

Ребёнок выглянул из-за широкой спины дамы на улицу и увидел двух мальчиков примерно своего возраста и двух очень симпатичных девочек. Он тут же забыл про голограмму, томящуюся в пылесосе, сбегал домой за ключом, захлопнул калитку и с большим удовольствием отправился с новыми знакомыми в магазин. Когда ватага детей скрылась из вида, госпожа Кобалье огляделась по сторонам, достала из причёски шпильку, сунула её в замочную скважину и повертела в разные стороны. Дверь, скрипнув, открылась.

 Стойте на страже,  приказала старушка друзьям.  Родион, пойдём со мной. Твой нюх нам может пригодиться.

С невероятной для её габаритов скоростью Ванесса Кобалье юркнула за ограду чужой дачи, прихватив с собой пса.

 Подожди, Ванесса! А если кто-то появится? Что нам делать?  госпожа Розалинда в ужасе бросилась за новоиспечённой взломщицей.

 Отвлекать и не пускать!  отрезала та, отпихнула подругу и закрыла дверь перед её носом.

 Леонид! Это же настоящее преступление! Мы проникли на территорию жилища посторонних людей! Там же могут быть камеры!  не успокаивалась старушка.

Леонид Алексеевич пытался её успокоить, но было видно, что он и сам обескуражен происходящим.

Тем временем дама с собакой бегом преодолели пространство между калиткой и домом. Осмотревшись по сторонам, госпожа Кобалье, как заправская взломщица, вновь достала шпильку, и через минуту дверь в дом была открыта.

 Ну, Родион, ищи пылесос, а я пока попью. Духотища у вас в Москве просто невыносимая!  оглядевшись по сторонам и определив по понятным только ей признакам, где кухня, дама-эльф отправилась туда. Она налила себе стакан воды, но допить не успела из соседнего помещения послышалось глухое рычание собаки.

 Что случилось?  госпожа Кобалье вошла в большую комнату и замерла на месте.

Посреди просторного зала стоял синий пылесос, рядом Родион, всем своим видом показывающий, что ни за что вещь эту никому не отдаст. Возле окна в инвалидном кресле с электроприводом сидел румяный дедушка. Он серьёзно смотрел на нежданных гостей.

 Ох, как неловко получилось!  неожиданно заявила госпожа Кобалье и умоляюще сложила руки под подбородком.  Простите нас, пожалуйста, но ваш мальчик засосал в этот пылесос некое существо, необычное для вашего мира, проще сказать привидение. Мы не сделаем вам ничего плохого, только выпустим нашего друга и заберём его с собой. А вам, уж простите ещё раз, придётся стереть память. Не бойтесь, это совсем не больно, говорят, даже приятно!  закончив речь, дама хихикнула и нагло подмигнула деду.

 Женщина, не морочьте мне голову!  ничуть не смутившись, на удивление молодым звонким голосом ответил ей старичок и смешно сморщил нос, усыпанный веснушками.  Ничего вы мне не сотрёте! Я почти пятьдесят лет проработал в Московском уголовном розыске. МУР! Слышали о таком учреждении? Мы там таких, как вы, инопланетян в два счёта раскалывали.

 Сами вы инопланетянин!  прервала его речь госпожа Кобалье, вытянула руку и, быстро щёлкнув пальцами, что-то прошептала.

Старичок неожиданно затрясся, смешно скосил к переносице глаза, вывалил набок язык и уронил голову на плечо.

Госпожа Кобалье, явно не ожидавшая такого поворота событий, осторожно подошла к нему и испуганно потрясла за плечо:

 Эй, господин! Или гражданин! Что с вами? Вам плохо?

 Аха-ха!  внезапно расхохотался дедушка, страшно перепугав волшебницу.  И не надейтесь, не получится! Знаю я ваши гипнотические штуки. Ну надо же! Столько лет проработать в МУРе в отделе по борьбе с необъяснимыми явлениями, мечтать о встрече с волшебными существами и после выхода на пенсию в собственном доме подвергнуться нападению эльфа!

 С чего вы взяли, что я эльф? Вы сумасшедший?  совершенно ошарашенная Ванесса Кобалье во все глаза смотрела на старичка.

 Уши раз! Рост хоть и великоват для эльфа, но всё же два! А главное очаровательные ярко-зелёные глазищи три!

Госпожа Кобалье, услышав про очаровательные глазищи, вспыхнула и потупила взгляд, но быстро опомнилась и снова начала щёлкать пальцами и шептать заклинания.

 Зря стараетесь. Ни гипнозу, ни заклинаниям сотрудники отдела борьбы с необъяснимыми явлениями МУРа не подвержены. За столько лет, потраченных на выявление инородных агентов в нашем обществе, человечество научилось блокировать всю эту вашу колдовскую ерунду и защищать своих агентов специальным силовым полем.  Хозяин дачи ткнул пальцем в часы на руке.  Столько лет носил, ни разу не пригодились! И вот счастье на старость лет!

Не ожидавшая такого поворота дел, несчастная волшебница стояла посреди комнаты, хлопая глазами, и совершенно не знала, что ей предпринять. Потом, должно быть, решилась, схватила пылесос, крикнула: «Родион, за мной!»  и ринулась вон из дома.

Госпожа Розалинда и Леонид Яковлевич, по очереди подглядывающие в замочную скважину на калитке, еле успели отскочить в сторону, когда на них вихрем налетели подруга с пылесосом наперевес и мчавшийся следом Родион.

 Бежи-и-и-м!  прокричала госпожа Кобалье и со всех ног устремилась в сторону своего участка. Перепуганные профессор Петров и хранительница Часов Исполнения Желаний бросились вдогонку. Видимо запутывая следы, похитительница пылесоса неслась по улице зигзагами, выписывая замысловатые петли, чем привела в великий ужас кур, гусей и поросят, мирно дремлющих вдоль заборов.



А из открытого окна только что покинутой ею дачи, выглядывала румяная физиономия дедушки в инвалидной коляске, умирающего от хохота.

Глава 7

Примерно через полчаса, сидя на веранде в кругу друзей, госпожа Кобалье рассказывала о своих злоключениях, то и дело прерывая повествование взрывами громкого смеха.

 Представляете? Говорю заклинание, а он голову набок, язык вывалил, ну, думаю, всё, не пережил старичок моего колдовства! Что делать? Искусственное дыхание? Или скорую вызывать? И вдруг покойник как захохочет! Я сама чуть сознание не потеряла от испуга! Память вы мне, говорит, не сотрёте, у меня часы специальные есть, они всю вашу колдовскую силу нейтрализуют! Нагло ткнул мне в нос этими часами и подмигнул! Вот так!  Ванесса Кобалье состроила уморительную гримасу и очень комично подмигнула своим слушателям. Окружающие не могли удержаться и дружно прыснули, несмотря на всю серьёзность положения.

 И что дальше? Где в это время был рыжий хулиган, который меня в пылесос засосал?  лорд Беккер, выпущенный на свободу, только что закончил чистить свой прозрачный костюм от въедливой пыли и, честно говоря, был очень рад, что всё внимание хозяйки занято историей подруги.

 А рыжий хулиган и наши внуки вернулись из магазина и прощаются у ворот дачи,  ответил вместо рассказчицы Леонид Яковлевич, сидящий в кресле возле окна.

Через несколько минут Ларри, Петя, Ксюша и Роберта вошли в комнату.

 Куда же подевался ваш новый друг? Что ж вы его в гости не позвали? Может, он ещё кого-нибудь похитит, в анализатор загонит и на частички разложит?  ехидно поинтересовался лорд Беккер у вошедших детей.

 О! Лорд! Вы на свободе? Всё получилось? Вы что, и пылесос утащили вместе с лордом? А если его хватятся?  обрадовались ребята, увидев призрака.

 Ну, если хватятся, то кое-кого посадят в тюрьму,  хихикнул господин Наггитс и украдкой взглянул на госпожу Кобалье.

Та в ответ показала ему кулак и попросила:

 Лучше расскажите, что вам удалось узнать о мальчике.

 Нашего друга зовут Аркаша Сметанкин. Он очень умный, в компьютерах разбирается как настоящий профессионал. Показал, где находится ближайший магазин. Мы там молока и хлеба купили на всякий случай.  Ксюша забрала у Пети пластиковый пакет и выложила на стол бутылку с молоком и булку хлеба.  А в гости он обещал зайти попозже, потому что сейчас у него дела и встреча с другом.

 Похоже, Аркаша Сметанкин решил заглянуть к вам не попозже, а прямо сейчас,  сообщил Леонид Яковлевич. В его поле зрения попадала дорога, ведущая к дому.

Все подошли к окну и увидели, как по улице вприпрыжку мчится уже знакомый им рыжий паренёк. Вскоре от калитки послышался звук входного звонка. Ларри пошёл впустить приятеля, но вернулся один, держа в руках аккуратно сложенный тетрадный листок.

 Аркаша сказал, что вам записка от его дедушки, а он торопится. И убежал.

Госпожа Кобалье развернула полученное от мальчика послание.

 Срочно нужно поговорить. Жду вас через час у себя дома. Приходите, если не хотите, чтобы я сообщил о вас в соответствующие органы,  прочитала вслух дама и всплеснула руками.  Он ещё и шантажист, этот старикашка! Что будем делать?!

 Это катастрофа! Ванессу нужно спрятать,  не на шутку встревожился господин Наггитс.  Не будет ли безопаснее отправить её домой? Что ещё можно предпринять в такой ситуации?

 Встречаться! Ничего другого не остаётся. Вдруг удастся как-то с ним договориться? Пылесос всё равно возвращать придётся.  Госпожа Розалинда встала со стула, вздохнула и умоляюще обратилась к присутствующим:  Дорогие друзья! Если мы будем и дальше так же безответственно относиться к нашему заданию и на каждом шагу нарушать конспирацию, то просто-напросто всё провалим. Ну где это видано, чтобы в мире людей привидения гонялись за кошками, взрослые эльфы воровали пылесосы на глазах у хозяев, при этом прямым текстом рассказывая им, что сейчас, мол, я вам память сотру, подождите минуточку?

 Так я же была уверена, что сотру ему память, потому так и сказала! Пошутила! А пылесос взяла, так как другого варианта не осталось. Не уверена, что было бы лучше, начни я прямо там его разбирать и выпускать лорда на свободу. Во-первых, у меня с техникой проблемы, я не знаю, куда нажимать, чтоб пыль высыпать. Во-вторых, спрашивать у деда не хотелось, не факт, что он помог бы. Очень вредный! А бросить друга в беде я не могла.

 Да никто тебя не винит! Ты всё правильно сделала, главное, что лорд с нами! Но то, что мы постоянно балансируем на лезвии ножа и сейчас находимся на грани провала, вы отрицать не можете!

Тут в разговор вмешался господин Наггитс:

 По-моему, ты не права, Розалинда! Нужно доверять случаю! Что, если как раз он и приведёт нас к победе? Вспомните, сколько раз в прошлом году так складывались обстоятельства, что казалось всё! Конец! Нет выхода из сложившейся ситуации! Но в итоге всё как-то само собой образовывалось. Наверное, мы везучие. Поэтому именно нас и выбрали для выполнения такого сложного задания. Пойдёмте побеседуем с этим господином из загадочного МУРа, может, и он чем-то нам поможет. А если нет действуем по обстановке!  Маленький эльф усмехнулся.  Мне кажется, эти слова уже стали девизом нашей дружной команды.

Все заулыбались и согласно закивали. Только госпожа Петтерсон недоверчиво посмотрела на своих друзей. Потом вздохнула, махнула рукой и отправилась сварить всем на дорожку вкусного кофе со сливками.

Ровно через час возле уже знакомого зелёного забора стояла целая делегация: пожилой мужчина в льняном костюме и шляпе-канотье, две старушки, четверо детей и рыжая собака. Худенькая невысокая дама нервно теребила ручку вязаной сумочки. Вторая гораздо более крупная, полная, в ярком сарафане тщетно пыталась прилепить к синему пылесосу провод, который случайно вырвала, зацепившись им за куст сирени.

 Я же говорил тебе, Ванесса, давай понесу!  выговаривал ей мужчина. На руках он держал смешную куклу в полосатом колпачке и коротких штанишках.

 Сама взяла, сама и отдам.  Дама с пылесосом прекратила утопические попытки починить домашнюю утварь и решительно нажала на кнопку входного звонка. Было слышно, как в помещении раздалась приятная трель, затем послышались быстрые шаги, калитка распахнулась, из неё выглянул уже знакомый собравшимся серьёзный рыжий мальчик и пригласил всех пройти в дом.

 Дедушка вас ждёт,  добавил он.

Странная компания прошествовала за пареньком через двор, поднялась по ступеням и, преодолев узкий коридор, оказалась в светлой и просторной комнате. Огромное окно, выходящее в сад, было открыто, невесомый белоснежный тюль колыхался под порывами летнего ветерка. Возле окна сидел румяный старичок в инвалидном кресле и делал вид, будто читает газету.

 Ваши вещи,  нарушила тишину дама в сарафане и водрузила перед хозяином дачи пылесос. Рядом она положила оторванный провод, задвинув его ногой немного за угол стоявшего рядом шкафа. На всякий случай, чтобы не слишком бросался в глаза тот факт, что эта деталь почему-то принесена отдельно от основного агрегата.

 Спасибо, что вернули. Мне было бы трудно объяснить невестке его пропажу.  Старичок отложил газету и указал вошедшим на диван и стулья вокруг большого круглого стола.  Присаживайтесь.

Все расселись по предложенным местам. Родион улёгся у ног хозяина.

 Разрешите представиться,  начал разговор дедушка Ксюши и Пети,  Петров Леонид Яковлевич, проживаю со своими детьми и внуками на соседней даче. А это наши друзья, они снимают один из близлежащих домов для летнего отдыха. Госпожа Розалинда Петтерсон, госпожа Ванесса Кобалье, Пётр, Ларри, Ксения и Роберта. А это наш пёс Родион. Хотелось бы узнать, как вас зовут и зачем вы пригласили нас на встречу, да ещё в столь ультимативной форме?

 Меня зовут Сметанкин Борис Аркадьевич. А почему вы не представили этого невысокого гражданина, который сидит у вас на руках и прикидывается куклой?

Господин Петров вздрогнул и прижал к себе игрушку.

 С чего вы взяли, что он прикидывается? Это кукла.

 Я думал, госпожа Ванесса рассказала вам, что я работал в особом отделе МУРа по борьбе с необъяснимыми явлениями. Мне много что известно про эльфов, правда, видеть их воочию ранее не доводилось. Представители вашего рода волшебных существ никогда не причиняли людям проблем, не лезли в чужие дела, не представляли опасности. Что же заставило вас сейчас явиться в наш мир? Рассказывайте, или мне придётся сообщить о вас в правоохранительные органы.

 Ой, Леонид, не прижимай меня так сильно, дышать нечем!  Господин Наггитс отпихнул руку друга и спрыгнул с его коленей на пол.  Если уж этот человек догадался, что мы эльфы, то не вижу смысла прикидываться куклой. Только зря послушался некоторых выдумщиц и нацепил эту дурацкую одежду.  Он указал на свой полосатый колпак и короткие штанишки, из-под которых торчали тоненькие, не очень прямые ножки, и так укоризненно посмотрел на госпожу Кобалье, что стало ясно, чьей идеей был его наряд.

Назад Дальше