Как найти мужа на День всех влюбленных - Варя Медная


Варя Медная, Алена Савченкова

Как найти мужа на День всех влюбленных

© В. Медная, А. Савченкова, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2023

* * *


Как найти мужа на День всех влюбленных

Глава 1

 И скоро ты нам его представишь?  сурово спросила маменька, помешивая чай.

 Как только у Фелиция будет посвободнее со временем,  небрежно ответила я.  Вы же знаете, у него сейчас плотный график.

 Настолько плотный, что он не может выкроить часок для знакомства с будущей тещей и семьей своей невесты?

Четыре мои младшие сестры, сидевшие здесь же, за столом, выжидательно уставились на меня.

Я принялась медленно помешивать чай, делая вид, что пытаюсь растворить сахар. Вообще-то я обычно пью без него, но на этот раз перед разговором с матушкой была такой рассеянной, что добавила кусочек.

 Это случится со дня на день,  ответила я наконец, откладывая ложку.

 Так со дня или на день?  осведомилась матушка, вздернув бровь.

 Хорошо,  вздохнула я,  сделаю это как можно скорее. Сегодня же спрошу у Фелиция, когда ему будет удобно.

 Отлично,  подытожила маменька и положила мне на край блюдца печенье.  И лучше тебе есть побольше перед свадьбой, невеста не должна выглядеть замученной.

 Я знаю!  воскликнула Лиззи, самая младшая.  Пусть Крис приведет его на День всех влюбленных.  Это будет так романтично: сделать предложение в этот праздник. Он встанет на одно колено, расскажет, как любит нашу Крис, откроет коробочку с кольцом, а кольцо это будет шикарным  протянула сестра, уже самозабвенно прикрыв глаза.

 Давай пока без кольца,  прервала я ее излияния.

 Как без кольца?  почти подпрыгнула маменька.

 Без кольца нельзя,  подтвердила Гертруда, вторая по старшинству сестра после меня, и решительным жестом отказалась от предложения служанки подлить еще чаю.

 То есть, конечно же, кольцо будет,  поправилась я.  Только не знаю какое, поэтому не думаю, что уместно его описывать.

 Ну как же,  вмешалась Белатриса, средняя сестра,  наверняка такой джентльмен не поскупится.

 Конечно, не поскупится!  подхватила Лиззи.  У вас было такое романтичное знакомство! Значит, и кольцо должно быть не менее романтичным! Ты поскользнулась

 И едва не попала под экипаж,  добавила Гертруда.

 Но Фелиций очень вовремя оказался рядом,  продолжила Белатриса, подливая сливки в чай.

 И подхватил тебя в последний миг, рискуя жизнью и едва сам не попав под колеса,  закончила до этого молчавшая Шарлотта, предпоследняя сестра.

 Так что кольцо тоже будет необыкновенным!  не унималась Лиззи, которую больше всех волновала наша с Фелицием история.  Наверняка с розовым алмазом! Или нет с черным! На последнем мероприятии у императрицы был черный алмаз.

 Может быть, сразу с драконьим бриллиантом?  поинтересовалась я.  Лиззи, Фелиций не император!

 Тем не менее он богат,  заметила маменька, аккуратно промакивая салфеткой уголки губ.  Раз то и дело путешествует по разным странам, участвует в миссиях по поручению императора и играет в придворном театре.

 Да,  пробормотала я, опустив глаза,  но я хочу, чтобы кольцо было сюрпризом.

 Вот и увидим этот сюрприз,  подытожила маменька.  Лиззи права: отчего бы ему не прийти на праздник всех влюбленных?

 Но

 Передай господину Фелицию, что я жду его на ужин в четырнадцатый день февраля,  произнесла маменька, вставая.

 Это же через неделю!  вскричала я.

 Вот именно,  бросила маменька через плечо.  У тебя совсем не много времени на то, чтобы подобрать туалет. Советую пока забыть о лекциях в университете и начать прямо сейчас, если хочешь успеть сшить новое платье, купить новую сумочку и сделать необходимые косметические процедуры. И надеюсь, ты записалась к парикмахеру?

 Конечно, маменька.

 Вот и славно. А сейчас мне нужно написать письмо моей дорогой подруге Луисе. Придется огорчить ее, сказав, что твоя помолвка с ее сыном Чарли, которую мы столько лет лелеяли, невозможна.

 А что не так с моей сумочкой?  крикнула я ей вслед, но маменька уже исчезла в коридоре.

 Она древняя,  откровенно поведала Лиззи, возникнув рядом и похлопав меня по плечу.  И совсем не романтичная.

 Тебе бы только о романтике думать,  покачала головой Гертруда, присоединяясь к нам. Все сестры уже тоже встали из-за стола.

 А тебе бы только о своих книгах и правах женщин!  показала ей язык Лиззи.

 Хорошо, что у тебя наконец появился жених,  заметила Белатриса.  Мой Гарри уже два года ждет, когда сможет сделать мне предложение. И все эти два года я делаю вид, что не видела кольца, которое он прячет в солонке у себя в серванте.

 Теперь и мы наконец можем быть свободны,  пропела Шарлотта, которая всегда говорила все, что думает.

Остальные сделали вид, что внезапно заинтересовались обстановкой нашей столовой, но я знала, что внутренне все с ней согласились.

Я  старшая из сестер и действительно являлась камнем преткновения между ними и замужеством, потому что по традиции замуж мы должны выходить по очереди.

 Пойду напишу записку Гарри,  милостиво улыбнулась Белатриса, коснувшись своих прекрасных белокурых волос, уложенных короной на голове, и вышла из столовой, шелестя платьем.

 И я обрадую Ронни!  хлопнула в ладоши Лиззи, умчавшись вслед за ней.

 Я сообщу об этом Джорджу сегодня во время похода в театр,  задумчиво произнесла Шарлотта и, слегка кивнув мне на прощание, удалилась.

 А я Арнольду во время дневного собрания,  поправила очки на носу Гертруда.  Пойдем, я провожу тебя.

Она довела меня до прихожей и, пока я завязывала ленты шляпки, держала кружевной зонтик.

 Надеюсь, твой Фелиций все же разумен,  заметила она.  Потому что сейчас он представляется очень легкомысленным, начиная с рода занятий и заканчивая именем. Вернее, даже начиная с имени.

 О да,  заверила ее я.  Фелиций очень разумен: он увлекается разными науками, включая алхимию.

 Этого-то я и боялась,  закатила глаза Гертруда, протягивая мне зонтик.  Алхимия! Доживем до того, что эту лженауку поставят в один ряд с другими!

Фыркнув, она удалилась. Я же слегка кивнула на поклон дворецкого и вышла на улицу, где слышался грохот проезжающих мимо экипажей.

Счастливое выражение, которое было приклеено к моему лицу на протяжении всего обеда, сползло. Неделя, о господи! У меня всего неделя, чтобы найти жениха, а фактически мужа! Потому что никакого Фелиция, любимчика императора, отчаянного сорвиголовы и при этом ученого и романтика, не существовало!

Глава 2

 Почему бы тебе не сказать матери, что вы с Фелицием расторгли помолвку?  спросила Эрнеста, пока я помогала ей прилаживать седло на дракона.

 Расторгли помолвку с тем, с кем встречались полгода и о ком я столько рассказывала?

 Ну да. Скажи, что он посмотрел на другую леди, ты не смогла этого вынести, назвала его подлецом и негодяем и объявила, что не желаешь его больше видеть.

 Маменька скажет, что это все из-за моей прически, которую я не меняла последние пять лет. И если маменька меня не убьет, то разорвут сестры, которые уже выбрали свадебные наряды,  пропыхтела я, подхватывая сползшее седло.

Эрнеста поспешно присоединилась ко мне, и мы совместными усилиями вернули его на место.

 Должны же они понять

 Нет, Эрнеста, ты единственный ребенок, поэтому не знаешь, каково моим сестрам,  их судьба зависит от моей нерасторопности.

 Я не назвала бы тебя нерасторопной,  заметила Эрнеста, глядя на то, как я быстро затягиваю ремни.  И кстати, когда ты скажешь семье, что работаешь в агентстве «Драко и сыновья»?

 Никогда!  испугалась я.

 Но тебе нужно как-то решать эту проблему.

 Знаю,  вздохнула я и взяла щетку, чтобы смахнуть пыль с чешуи Евы.

Ева была прекрасной молодой драконицей и будто специально изогнула шею, чтобы мне было удобнее это делать. Ее разбудили совсем недавно, поэтому движения животного отличались плавностью и были даже слегка вялыми.

 Отчего бы тебе не сходить сегодня на «Вечер сердец»? Можешь сделать вид, что ты леди.

Эрнеста считала, что я такого же простого происхождения, как и она.

 Что ты такое говоришь? Ни за что!

 «Ни за что» будешь кричать, когда сестры станут рвать тебя на части. А Гарри, Ронни, Джордж и Арнольд к ним присоединятся.

 Ты права,  снова вздохнула я.  Мне срочно нужно решить проблему. И если кто-то на вечере хоть чуть-чуть подойдет под критерии, я его не упущу!

 Главное, чтобы он согласился назваться Фелицием,  фыркнула Эрнеста.  Надо же: ну и имечко ты выдумала.

 Оно было первым попавшимся, которое я увидела на развороте газеты, когда сестры опять приперли меня к стенке вопросами о кавалере,  хмуро заметила я.

 Наверное, это была новость о каком-то принце на горошине.

Ответить я не успела, потому что в этот момент в ангар зашел мистер Бернард. На нем были кожаные штаны, летный сюртук и такие же летные очки, как и на Эрнесте.

 Дамы,  слегка поклонился он.

Мы привыкли к немногословности хозяина «Драко и сыновья» и присели в ответных поклонах.

 Ева уже готова?

 Да, мистер Бернард.

 Вы, Эрнеста, можете заняться Иза-беллой,  кивнул он на соседнее стойло, где дремала взрослая рыжая драконица.  Скоро сюда прибудут первые посетители, а Изабелла как раз хорошо отдохнула.

 Да, мистер Бернард,  снова присела в поклоне Эрнеста, хотя в облегающих штанах, при виде которых моя маменька упала бы в обморок, это выглядело для меня до сих пор непривычно.

Я подала мистеру Бернарду хлыст.

 Благодарю, Кристина,  он едва взглянул на меня.

Хозяин агентства был достаточно молодым мужчиной  насколько я знала, ему исполнилось тридцать пять, хотя суровое выражение лица делало его старше. Он был высокого роста, при этом двигался ловко, с какой-то даже грацией, и его никто и никогда еще не видел улыбающимся. Эрнеста говорила, это оттого, что он таким образом старается сразу внушить трепет. Мне же казалось, что его мысли попросту постоянно заняты делами.

 Кстати, Кристина. Скоро выставка, и я отправлю вас,  объявил он, вскочив в седло.

 Что? О нет, мистер Бернард, я не могу.

 Не можете?  он удивленно взглянул на меня.  Это прекрасный шанс, а вы работаете у меня уже год, и я доволен вашей работой. Считайте, что участие в выставке  повышение.

Мне ли этого не знать. Как и того, что на выставке будет половина высшего света, включая мою семью. Вот только не в качестве работников.

 Видите ли, моя тетушка приболела, поэтому я должна быть с ней. Пожалуйста, отправьте Эрнесту,  произнесла я, глядя на коллегу, которая уже готовила Изабеллу к сегодняшнему дню.

Мистер Бернард с сомнением взглянул на меня и заметил:

 И за вашей тетушкой никто не может присмотреть два дня?

 К сожалению, нет. Она не выносит никаких сиделок и предпочитает только мое общество.

 Я уверен, что этот вопрос можно как-то решить.

 Боюсь, что нет.

 Мы еще вернемся к обсуждению этого вопроса. А теперь вам пора поспешить  мы открываемся через десять минут.

 Да, мистер Бернард.

Я отошла на несколько шагов, поскольку Ева уже начала расправлять крылья. Мистер Бернард опустил очки на глаза, взялся за рог в передней части седла, и через несколько мгновений драконица взмыла в небо через раскрывшуюся крышу.

Я смотрела ей вслед, приставив ладонь козырьком, пока она не исчезла из виду.

Что ж, «Вечер сердец» так «Вечер сердец»!


Следующие несколько часов я не думала ни о каком Фелиции: несмотря на будний день, посетителей пришло достаточно, и среди них было много детей, поэтому я то готовила дракониц для полета с дирижаблем, то занималась организацией персональных верховых полетов, то искала сотрудников, которые бы накормили животных, потому что сама не успевала.

К концу дня я меньше всего напоминала барышню из высшего света, которая готовится к приятному вечеру.

 До завтра, Эрнеста!  кинула я, спеша к выходу.

 До завтра,  донеслось мне вслед.

Когда я вошла в дом тетушки Мэйбл, было ровно шестнадцать тридцать. Напольные часы с кукушкой в холле громко возвестили о моем приходе.

 Кристина!  донеслось из гостиной, прежде чем я успела проскользнуть на лестницу, которая вела на второй этаж, где и находилась моя комната.  Это ты?

 Да, тетушка Мэйбл, сейчас приведу себя в порядок и присоединюсь к вам.

 Мне нужна твоя помощь. Немедленно.

Коротко вздохнув, я направилась к ней, на ходу приглаживая волосы.

 Бог мой,  приветствовала меня сидевшая в кресле тетушка,  что нынче делают с девушками на этих ваших лекциях?

Я поспешно перевернула прижатую к груди книгу, которую держала вверх ногами.

 Ничего, тетя, это я виновата: шла по улице.

 По улице? Не ехала в экипаже?  Тетя приставила к глазу лорнет.  Кристина, еще чуть-чуть, и ты превратишься в одну из тех девиц с резким голосом и грубыми руками, которые носят  прости господи  брюки и курят сигары.

 Никогда, тетушка!

 Поди сюда! Что вы сегодня делали на этих ваших лекциях? Препарировали лягушек или занимались еще какими-то подобными ужасами? Мне говорили, что в анатомических театрах делают чудовищные вещи.

 Что вы, тетушка, мои лекции не имеют никакого отношения к лягушкам и анатомическим театрам. Нам лишь рассказывают о мире.

Тетушка недоверчиво пожевала губами и сложила руки на набалдашнике трости. Она сидела прямая, как палка, и была столь же худа.

 Лекции а потом девушки возвращаются домой растрепанные, пешком, да еще не могут найти мужа, заставляя младших сестер страдать.

Я привычно постаралась пропустить эту реплику мимо ушей.

 Вы сказали, что вам требуется помощь?

 Да,  она указала на стол, на котором стояла тарелка с тминным кексом.  Передай Марии, что в этом кексе слишком много тмина. Нужно его заменить, нельзя подавать такое, когда придет Евгения. Ты же знаешь, она придерется к каждой крошке. Пусть сегодня подадут черничный кекс, и я не желаю слышать от Марии никаких возражений на этот счет.

 Да, тетушка.  Я забрала тарелку.

Евгения была старинной подругой тети Мэйбл еще по пансиону, а поскольку других дел у нее не было, она уделяла самое пристальное внимание обстановке и приличиям в доме.

 Не опоздай к пятичасовому чаю!  повысила голос тетушка мне вслед.  И сделай что-нибудь со своим румянцем, это неприлично!

 Да, тетя!  крикнула я уже из коридора, ведущего на кухню.

 И не кричи! Леди положено говорить негромким и приятным голосом!  прогремела тетя.

На кухне я нашла Марию и передала ей наказ тети, после чего наконец отправилась к себе. Закрыв дверь на ключ, бросила книгу на кровать, быстро ополоснула лицо и взглянула в зеркало.

Тетя права: волосы выбились, а на щеках от долгого нахождения на свежем воздухе горел румянец. Опустившись на кровать, я какое-то время сидела с закрытыми глазами. Как же мне надоело всем лгать!

Я живу у тетушки весь последний год: мне едва удалось получить на это разрешение у маменьки. Свое желание переехать к ней я аргументировала тем, что дом тети находится ближе к университету Илана, в который я записалась вольнослушательницей. Когда маменька узнала о моем «неподобающем леди» увлечении, ее чуть удар не хватил. И точно хватил бы, если бы она узнала, что на самом деле мне нужно было прикрытие для работы в «Драко и сыновья».

Сестры назвали меня синим чулком и тут же растрезвонили обо всем своим кавалерам. Даже Гертруда, ходившая на собрания, посвященные правам женщин, считала посещение леди университета слишком радикальным шагом.

Правда, лекции я тоже несколько раз посетила  не столько из любопытства, сколько для того, чтобы меня на всякий случай запомнили среди слушательниц.

В итоге маменька посчитала, что проживание у тетушки, дом которой был обширнее, а штат прислуги больше, поможет мне заполучить выгодную партию, тем более что и центральная улица находилась рядом. А «выгодные партии» как раз имели обыкновение там прогуливаться. Впрочем, и конкуренция со стороны таких же страждущих леди была выше.

Дальше