Очень плохой призрак - Козонкова Ольга Валентиновна 2 стр.


Тореадор злобно зыркнул на сэра Тони.

И тут Отто придумал, что делать.

 Фернандо, а может, ты пока поживешь в сарае в саду мистера Ольсена?  предложил он.  А я одолжу тебе маленький переносной телевизор, который работает на батарейках. Он уже целую вечность стоит у нас в подвале. Тётя Шэрон наверняка не заметит, что он исчез. Правда, он чёрно-белый, зато будет работать где угодно.

 И ты сделаешь это для меня?!  Фернандо подлетел к Отто и звучно чмокнул его в щёку.  Muchas gracias! Большое спасибо, Отто! Ты самый лучший друг, какого только может желать привидение. А я пока обустрою сарай и приготовлю вкусных тако. Это такие кукурузные лепёшки с разными начинками. И когда ты придёшь ко мне в гости, мы устроим настоящую фиесту!

Отто кивнул, хотя его уже начали одолевать сомнения. Вряд ли им удастся решить проблемы Фернандо так легко. Ничего не поделаешь придётся самому познакомиться с этой загадочной мадам Ольгой.

2

Ведьма из соседнего дома


Тётя Шэрон починила огромные настенные часы мадам Ольги практически молниеносно. Уже на следующий день они шли совершенно точно, и тётя с удовольствием вручила их Отто.

 Очень мило с твоей стороны, что ты решил сам отнести часы мадам Ольге,  сказала она.  Так она сразу будет знать, какой у меня воспитанный племянник. И хорошо, что Эмили тоже идёт с тобой! Наша соседка всегда рада гостям.

Отто украдкой взглянул на свою подружку Эмили. Они только что расправились с непростым заданием по математике, и им не помешало бы развеяться. А ещё Эмили, после того как в школе Отто ей обо всём рассказал, не терпелось своими глазами увидеть эту загадочную предсказательницу.

 Передайте ей от меня привет!  крикнула им вслед тётя Шэрон, когда ребята выходили из дома.

Был уже конец февраля, и в саду тёти Шэрон растаяли последние островки снега. Но весной пока даже не пахло, небо было унылого грязно-серого оттенка. Отто и Эмили прошлёпали по лужам к садовой калитке, перешли дорогу и остановились у соседнего дома. Эмили показала на блестящую латунную табличку, появившуюся рядом со старой входной дверью мистера Ольсена:

 Отто, смотри, раньше её тут не было.

Отто взглянул на табличку. На ней витиеватыми буквами было выведено:



Отто нажал кнопку звонка и отступил на шаг назад. Внутри дома царила мёртвая тишина.

 Похоже, этой подружки духов нет дома,  проворчал Винсент, дрожа от холода.  Пошли отсюда. А то я тут до смерти замёрзну, а это что-то да значит: ведь я только наполовину летучая мышь, а наполовину призрак.  Винсент обхватил себя крыльями.  Не понимаю я этого тореодора: добровольно перебраться в промозглую Англию зачем?! Вот в Испании сейчас наверняка тепло. Отто, может, нам рвануть туда? Ну пожалуйста! Испанские личинки уж точно более жгучие и пряные, не то что эти пресные английские насекомые. Фу!

 Винсент, да успокойся ты наконец!  Отто снял летучую мышь с плеча и засунул зверька в боковой карман рюкзака. В это мгновение приоткрылась входная дверь и показалась голова в кудряшках.

 Кого это ещё принесло?  пролаял низкий грубый голос. Дверь распахнулась, и дети увидели низенькую даму с рыжими вьющимися волосами и в вязаном платье.

Отто задержал дыхание. В нос ему ударил отвратительный запах пороха и ароматических палочек.

 Я ничего не покупаю,  проворчала женщина, сморщив мясистый нос. Её лицо покрывал толстый слой макияжа, делающий её похожей на экзотическую птицу. А глаза соседки буквально пылали янтарно-жёлтым огнём.  Ни печенье, ни шоколадные вафли. И про пожертвования на скаутов тоже можете забыть!

Отто с недоумением смотрел на странную женщину. Неужели это и есть новая подруга тёти Шэрон?! Вот эта недовольная, воняющая порохом ведьма?!

 Ну и чего вы застыли?  заорала мадам Ольга во всю глотку и подняла руку как для удара.  Ждёте, когда задам вам хорошую трёпку? Вы помешали мне проводить сеанс!



У Отто мурашки побежали по спине. Судя по всему, на этот раз Фернандо не преувеличивал. Теперь мальчик понял, почему тот сбежал от этой старой ведьмы.

Но Эмили было так просто не запугать.

 Мы ничего продавать не собираемся. Мы пришли вернуть ваши часы,  объявила она.  Мы ваши соседи и узнали, что вы только недавно к нам переехали. Меня зовут Эмили, а это мой лучший друг Отто!

Дама направила свой янтарно-жёлтый взгляд сначала на Отто, затем на Эмили.

 Понятно, соседи,  буркнула она и вырвала часы у Отто из рук. Они были металлические и весьма тяжёлые, но мадам Ольга подняла их вверх словно пушинку.  Надеюсь, ваш дом не прямо рядом с моим. Ненавижу детские вопли.

 Сожалею, но я живу прямо напротив вас, у тёти Шэрон,  сухо ответил Отто и показал на дом у себя за спиной. Что эта дама себе напридумывала?! Отто уже двенадцать лет, и он не маленький ребёнок, чтобы орать.

Мрачное выражение лица мадам Ольги тут же улетучилось. Сначала она внимательно посмотрела на мальчика, а затем достала из кармана бинокль и направила его на дом тёти Шэрон. Казалось, она изучает здание вплоть до малейших деталей. Потом её взгляд вновь остановился на Отто.

 У вас с тётей очень красивый старый дом. Он выглядит довольно таинственно,  соседка растянула рот в улыбке, больше похожей на гримасу.  А я люблю всё таинственное,  добавила она.

Любит всё таинственное? Отто вскинул брови от удивления. Эта особа скорее любит порох и вонючие ароматические палочки.

 Тайны это моя работа. Я предсказательница,  продолжила мадам Ольга, взмахнув рукой.  Я великолепная мадам Ольга! Вы уже наверняка про меня слышали. Меня все знают.

Отто и Эмили молча переглянулись.

 Что такое? Вы ничего обо мне не слышали?  мадам Ольга даже растерялась.  Я была легендой. Любимицей публики. Я объездила с цирковой труппой всю Россию, но была вынуждена оставить цирк у меня неожиданно открылась клоунофобия,  её передёрнуло.  До сих пор ненавижу клоунов. Они просто жуткие. Этот красный нос. И белый грим. Брр!

 Эта старуха по утрам наверняка выглядит страшнее любого клоуна,  проворчал Винсент из рюкзака.

 Тсс!  шикнул на него Отто.

К счастью, мадам Ольга не услышала летучую мышь. Казалось, её заворожил дом тёти Шэрон. Это действительно было красивое старинное здание, с эркерами[3], башенками и множеством пустующих комнат. Да и что касается тайн, прорицательница оказалась совершенно права. В доме было много необычного.

 Ну ладно,  ясновидящая вновь обратилась к Отто и Эмили,  если хотите быть полезными, расскажите всем друзьям о грандиозной мадам Ольге.  Произнося своё имя, она сделала широкий жест рукой.  И чтобы никакого шума после наступления темноты. А теперь убирайтесь отсюда,  буркнула она и оттолкнула Отто и Эмили. Девочка качнулась назад, чуть не упав в клумбу с розами.  А то натравлю на вас парочку призраков, и они вам объяснят, что нельзя мешать ясновидящей во время сеанса.  С этими словами мадам Ольга захлопнула дверь.

 Старая брюзгливая ведьма,  пробормотала Эмили, придя в себя. Она всё ещё смотрела на входную дверь дома мистера Ольсена: висящая перед входом музыкальная подвеска издавала жуткие звуки.  По сравнению с ней наши самые ужасные учителя уже кажутся вполне симпатичными.

 Только такой соседки нам и не хватало,  вздохнул Отто.  Хотя мы можем попросить Гарольда, чтобы он напугал её до смерти и прогнал отсюда. Она ведь должна испугаться настоящего скелета с косой?

Эмили задумчиво почесала нос.

 Скорее наоборот. Это Гарольд её испугается,  девочка задумалась.  Но если мадам Ольга действительно поддерживает связь с потусторонним миром, то Гарольд её наверняка знает и сможет нам что-нибудь рассказать об этой странной особе. Всё-таки чудно́  с твоей тётей она вела себя совсем иначе, чем с нами.

Отто кивнул. Почему мадам Ольга была с его тётей мила и любезна, а им нагрубила? Она ведёт себя более чем подозрительно, в этом нет никаких сомнений.

 Сегодня ночью не лягу спать буду ждать Гарольда,  решил Отто по дороге домой.  Это дело дурно пахнет. И я имею в виду не только отвратительный запах серы.

3

Шпион с лицензией на убийство


Весь вечер мальчик размышлял о мадам Ольге. Неужели она и вправду умеет разговаривать с духами? Отто пока ещё не встречал ни одного человека, который мог бы общаться с призраками как он. Эмили, правда, уже познакомилась с его домашними привидениями, но увидеть их она смогла только с помощью специальных очков, изобретённых дядей Арчибальдом. А вдруг мадам Ольга поможет выяснить, откуда у Отто этот загадочный дар? Только как это устроить?

Тётя Шэрон уже легла спасть, а Отто в ожидании друга дремал в высоком кресле у камина. Вдруг дверь в гостиную резко распахнулась. В комнату, шаркая, вошёл Гарольд и взгромоздил на журнальный столик шаткую башню из банок из-под огурцов.

 Привет, соня,  поздоровался он с Отто, стягивая капюшон.  Смотри, как я поработал! Я совершенствуюсь с каждым днём. Сегодня мне потребовалось в среднем всего по десять минут на душу,  и скелет поскрёб лоб.  В пересчёте на двадцать душ это получается э-э-э фу, как же это делается

 Двести минут. Или три часа двадцать минут,  пришёл на помощь приятелю Отто.

 Точно. Спасибо! С тех пор как я учил математику, прошло уже как-никак больше пятисот лет,  и Гарольд постучал себя по черепу.  Да и без мозга много не надумаешь. Поможешь мне с часами? Когда ты мне ассистируешь, работа идёт гораздо быстрее.

 Давай,  Отто с трудом выбрался из кресла. Скелет тем временем передвигал стрелки больших часов с маятником. Затем нужно было ввести код, чтобы открыть портал в потусторонний мир.

 Отвернись,  потребовал Гарольд.  Это секретный код.

 Конечно-конечно,  Отто послушался, незаметно скорчив гримасу.

Вскоре мальчик услышал звук движущейся конвейерной ленты, уходящей куда-то в стену. Гарольд принялся загружать на ленту банки с сияющими в них душами умерших, а Отто ему помогал ставил одну банку за другой на одинаковом расстоянии.

 Слушай, Гарольд, а ты веришь в существование ясновидящих?  наконец решился спросить Отто: ведь именно за этим он и поджидал Гарольда.  Как ты считаешь люди могут общаться с духами?

Гарольд замер и уставился на Отто:

 Это шутка такая? Ведь ты сам пример того, что обычные люди могут обладать совершенно необычными способностями. И почему ты вдруг об этом спрашиваешь?

Отто покачал головой:

 Наша новая соседка мадам Ольга утверждает, что может разговаривать с духами. И ещё она очень странно себя ведёт. С тётей Шэрон она очень мила, а нас с Эмили сегодня чуть не придушила. И Фернандо её боится. Теперь он живёт в сарае и смотрит свой сериал по портативному телевизору тёти Шэрон.

Гарольд рассмеялся:

 Мадам Ольга? Никогда о такой не слышал. Если она и правда общается с духами, пусть они придумают ей другой псевдоним. Ха-ха-ха! Мадам Ольга звучит просто ужасно.

 Гарольд, это не смешно,  покачал головой Отто.  Скорее всего, мадам Ольга просто хочет выудить у тёти Шэрон деньги. С ней явно что-то не так, я уверен.  Мальчик задумался.  А вдруг она и вправду умеет общаться с потусторонним миром? Ты только подумай она обещала тёте Шэрон, что та сможет поговорить с дядей Арчибальдом! А если мадам Ольга расскажет тёте, что я был в потустороннем мире? Это же будет просто катастрофа, понимаешь?

 Я так и знал, что не стоит тебе ездить на тот свет. Но меня же никто не слушает,  пробормотал Гарольд. Отто наблюдал, как скелет оторвал квитанцию, появившуюся в щели на часах, и погрузился в изучение своего заработка.  Ну вот как так? Я сегодня так старался, а Институт транспортировки душ не выписал мне даже малюсенькой премии! Эксплуатация чистой воды. Если б ты знал, как мне надоели эти потусторонние гонорары! Для жизни этого слишком мало, а для смерти слишком много,  Гарольд сунул квитанцию в карман и уселся на табуретку для ног у большого кресла.  Не беспокойся ты об этой мадам Ольге. Обещаю, я на днях смотаюсь на тот свет и всё проверю. Может, удастся разузнать, что она замышляет,  и он костлявой рукой хлопнул Отто по плечу.  А если она снова будет вести себя неприветливо, я её проучу: проберусь ночью к ней в спальню и загробным голосом объявлю, что её время пришло.



Отто опешил:

 Я думал, ты не можешь повлиять на то, кто когда умрёт.

 Конечно не могу,  и Гарольд злорадно захихикал.  Но ведь мадам Ольга этого не знает. Вот и посмотрим, кто будет смеяться последним. Ха-ха-ха! Люблю пошутить.

Надев домашние тапочки и пожелав Гарольду спокойной ночи, Отто, направляясь в свою комнату под крышей, всё ещё посмеивался про себя. Всё-таки его приятель большой оригинал. Надо же придумать такую жуть просто так, шутки ради, объявить человеку, что пробил его последний час. Но на него, по крайней мере, можно положиться Гарольд не допустит, чтобы ситуация на Редискиной улице вышла из-под контроля.

Как же хорошо, думал мальчик, забираясь в постель, что скелет умеет становиться невидимым! Так он может незаметно проследить за мадам Ольгой. Надо будет потом спросить у него, что удалось выяснить. Потому что Отто, с места не сойти, уверен: мадам Ольга что-то скрывает.

4

Послание с того света


Сеанс у мадам Ольги был назначен на ближайшую пятницу, и тётя Шэрон уже накануне пребывала в страшном волнении. За ужином она только и говорила, что о великолепной мадам Ольге и о том, как она рада наконец-то обрести настоящую подругу. Восторги лились из неё нескончаемым потоком, и это страшно нервировало Отто, у него даже пропал аппетит. Хотя на ужин была пицца его любимое блюдо.

К предстоящему сеансу тётя Шэрон подготовила длиннющий список с вопросами и сообщениями для своего супруга.

 Я считаю, ты тоже можешь попробовать себя в качестве ясновидящего!  крикнул Винсент Отто в ухо, пока тётя Шэрон убирала тарелки в посудомоечную машину.  Тебе всего лишь нужно достать старый шар для боулинга и установить в саду палатку! А сэр Тони, Берт и Молли позаботятся о спецэффектах, чтобы сеанс общения с духами выглядел достоверно.

Отто устало отмахнулся от питомца. Меньше всего ему хотелось привлекать внимание к своему особому дару.

 Ты только представь, сколько денег мы могли бы заработать,  размечтался Винсент.  Миллионы. Миллиарды. Мы могли бы уехать за границу. Носить только люксовую одежду и есть только самые изысканные блюда, а не эту банальную пиццу. А я бы завёл себе собственную ферму по разведению личинок мучного хрущака.  И он громко зачавкал.  Отто, прошу тебя: займись предсказаниями. Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! У меня есть связи. Я помогу тебе добиться успеха.

Отто постучал себе по лбу. Эта летучая мышь совсем с ума сошла.

 Отто,  донёсся из кухни голос тёти Шэрон,  я придумала, о чём ещё можно спросить Арчибальда. Я никогда не интересовалась, какие часы из моей коллекции ему нравятся больше всего. Отличный вопрос, правда? А ты хочешь что-нибудь узнать у дяди?

 Но я ведь даже не был с ним знаком,  соврал Отто, скрестив пальцы за спиной. Только бы тётя Шэрон не заметила, как у него дрожит голос. Потому что Отто ещё как знаком с дядей Арчибальдом. Совсем недавно мальчик вместе с Гарольдом, Эмили и Винсентом навестил дядю на том свете и узнал от него невероятную тайну: дядя Арчибальд вовсе не умер, но, увы, уже не может вернуться в мир живых людей потому что слишком много времени провёл на том свете. Но тёте Отто об этом ничего не рассказал.

Правда, он был уверен, что тётя Шэрон всё ещё сомневается, что её супруг действительно умер. Ведь она регулярно получает от мужа зашифрованные послания через часы с маятником, но просто не знает, что в часах находятся ворота в потусторонний мир

Назад Дальше