Стихийная жажда приключений, обуревавшая викингов, приводила к различным возбуждающим средствам для поднятия боевого духа. И одно из них было берсеркерство. У гордых викингов считалось забавой сразиться один на один с медведем в его лесных владениях и, победив, принести его шкуру на своих плечах.
Зачастую случалось так, что воин, яростно сражавшийся с противником, терял над собой контроль и в беспамятстве, не замечая ран, уже один мог перебить десятки противников. Таких называли берсеркерами. Они отличались большой силой, быстрой реакцией, нечувствительностью к боли, безумием Даже всех перебив и одержав победу над врагом, они не могли успокоиться. Их приводили в чувства разными способами, даже обливали ледяной водой, но если и это не помогало, тогда их заковывали в цепи, как диких зверей, оставляя живыми до следующих сражений. Таких берсеркеров среди воинов было с два десятка.
Среди наёмных иноземцев произошёл раскол, и больше половины бросились бежать обратно, а другие остались стоять как вкопанные.
Посмотри, Финорг! с ухмылкой обратился к нему воевода. Побежали, как псы, поджав хвосты! Может, догнать да потоптать их, а-а?!
Да, ну и армия, посмеиваясь, согласился с ним вождь. Похоже, что кучка неприятелей не рассчитала своих сил! А эти храбрецы чего стоят? Или не боязно?!
Сейчас! ответил воевода и, нахмурив лицо, усыпанное шрамами в боях, грозно посмотрел свысока вдаль на отчаянных храбрецов.
В этот момент из вражеской армии на коне, подняв белый флаг, поскакал иноземец к Финоргу и остановился в нескольких метрах от него.
О великий и славный Финорг, правитель Варборга и всей Саамы! обратился к нему смуглый чужеземец. Повели мне говорить тебе!
Повелеваю! ответил ему вождь, посмеиваясь.
Вместе с вождём рассмеялась его дружина.
Вот тебе мой меч, протягивая двумя руками меч, чужеземец продолжил говорить. Пощади меня и воинов моих и возьми нас под командование своё!
А что так, воевать не хотите?! удивился вождь, оглядываясь на дружинников своих. А мои люди поразмяться собрались!
Нет, спокойно ответил тот.
А кто ты есть? спросил его вождь. И откуда ты скандинавский говор знаешь?
Абдуласа имя мне, ответил иноземец. Я воевода с юга, воевал в Европе, а скандинавского я у князя маленько узнал.
А где он, этот ваш князь? заинтересовался Финорг, рассматривая вдали стоящую армию Абдуласы. Там стоит или бежал с другими?
Я знал, что ты спросишь о нем, и взял его с собой, ответил он и, достав из мешка отсечённую голову князя, поднял её вверх.
Финорг удивлённо посмотрел на Абдуласу и протянутую им голову князя.
А целиком привезти его нельзя было? спросил Финорг, всматриваясь в лицо убитого. Или у вас принято князьям своим головы рубить?
Его имя было Швергон, добавил иноземец. Он
От услышанного свет в очах вождя погас, и, метнувшись на землю, он направился к иноземцу. Дружинники спрыгнули вслед за ним и окружили Абдуласу, направив на него свои острые лезвия. Воины иноземца, молясь всем своим и чужим богам, стояли как вкопанные, наблюдая за происходящим издалека. Вырвав голову князя из рук иноземца, Финорг признал в лице убитого своего второго брата.
Швергон, брат! сквозь зубы произнёс он.
Держа в одной руке голову брата, Финорг схватил другой неверного и сбросил его с коня на землю.
Кто убил его?! спросил он.
Помилуй, о великий! растерялся иноземец. Я убил его! Если бы я знал, что ты сам его желал убить, я не лишил бы тебя этой славы!
Зачем ты убил его?! сдерживая себя, спросил его Финорг.
Мне пришлось это сделать! тревожно ответил он, поднимаясь с земли. Я
На колени! пригрозил топором один из дружинников Финорга.
Когда ты вывел своё войско на бой, всех нас обуял страх! признался иноземец, испуганно оглядываясь на свирепых варягов. Мы не ожидали такого сопротивления, и многие из наёмников отказались воевать. Но Швергон обезумел! И когда часть воинов бросилась бежать, он начал убивать их сам!
Кто тебе дал право поднять на него меч?! продолжил вождь.
Я защищал свою жизнь! ответил Абдуласа, сложив ладони вместе. Он, верно, был твоим знакомым?! Я не знал! Прости мне это!
Финорг отвёл взгляд в сторону.
Он был его кровным братом, ответил ему воевода, поднимая над презренным меч. А ты мертвец, иноземец.
По закону я заслуживаю смерти! выкрикнул Абдуласа в свои последние секунды жизни. Но знай! Он знал твоё имя! И он один знал, против кого всех нас повёл! Мы не знали!
Острый меч воеводы остановил меч Финорга, застыв в сантиметре от головы иноземца.
Викинги с ним были? спросил вождь, грозно посмотрев на иноземца.
Да! ответил он с надеждой на помилование. Десятка два, не больше! Они бежали тоже!
Вождь отошёл в сторону с воеводой.
О смерти Швергона отцу и Норвану скоро будет известно, промолвил Финорг. Они не простят мне этого, Корган! Кровь за кровь.
Уж не собираешься ли ты оставить пса с его щенками жить? спросил недовольный воевода в ответ. Он же предаст нас, как Швергона!
Нам нужно укрепляться, а изучать их язык времени нет, вполголоса ответил вождь воеводе и залез обратно на мамонта. Абдуласа!
Да, мой повелитель! ответил он, склонив голову.
Клянёшься мне в верности?! продолжил вождь.
Да, мой князь! радостно ответил Абдуласа, кивая головой. И я, и воины мои отныне тебе принадлежим!
Принеси мне тело брата моего! повелел Финорг. И воинов своих приведи!
Слушаюсь, о великий! ответив вождю, Абдуласа вскочил на коня и помчался за своими.
Воевода и воины сели на своих мамонтов.
Зря ты его оставил, сказал Корган Финоргу, пристально посмотрев на иноземца. Как змей он извивался под твоими ногами. Топтать его надо было! А ты помиловал. Не к добру это
Вот даст повод для сомнения, и ты его убьёшь. ответил ему вождь, глядя вслед иноземцу. Если бы мой брат хотел примириться со мной, он бы это сделал. Но он попрал свою гордость и уже ничего не мог поделать.
Абдуласа отдал меч и тело Швергона Финоргу. Тело и голову брата вождь по скандинавскому обычаю предал огню перед деревянной статуей Одина на поклонной горе. Южные воины сложили оружие и, подкрепившись по приказу их нового князя, приступили к постройке своих жилищ и второй стены вокруг Варборга. Варяги у иноземцев в ходе совместной жизни немало разного опыта и грамоты переняли. И вскоре стали привыкать к ним.
Глава 3. Последствия
Викборг. Замок Ярого. Рогульф в глубоком раздумье сидел на своём троне и держал кубок с лекарством. Рядом стоял лекарь с подносом. Внизу напротив Ярого стояли Норван и остальные викинги.
Весть о гибели Швергона для Рогульфа, Норвана, викингов и соплеменников была чернее ночи. Произошёл разлад родового племени, и ярость вспыхнула в сердцах их, производя жажду кровной мести. А для подчинявшихся Швергону европейцев и врагов-соседей смерть его была великим праздником.
Отец! обратился к нему Норван. Я поплыву на юг и захвачу имения брата, пока их не забрали чужаки когтистыми лапами! А после, собрав многочисленную армию, пойду на Варборг!
Ты сделай, как сказал, ответил ему отец. Но к брату твоему Финоргу не ходи! Я сам к нему пойду. С тобой мой род должен продолжиться.
Норван с рыком ударил себя по сердцу, поклонился отцу и резко направился к выходу.
Норван! выбежал за ним лекарь.
Тот остановился и обернулся к нему.
Твоему отцу нельзя выходить в военный поход! заявил он.
О чём ты, лекарь? спросил Норван.
Страшная хворь поселилась в нём! начал тот пояснять. Всего одно потрясение может сгубить нашего вождя!
Норван нахмурил брови.
Этот поход для него может стать последним! добавил лекарь. Поговори с ним, он меня не слушает! Ему нужно вылечиться
Норван задумчиво посмотрел на лекаря, пригладил усы с бородой и, отведя взгляд в сторону, продолжил свой путь.
Норван! выкрикнул вслед лекарь.
Смерть в постели позор! не оборачиваясь, выкрикнул в ответ гордый викинг.
Собрав бесчисленное войско, Рогульф отправился в Сааму, в город Варборг, к Финоргу, чтоб вершить над нерадивым суд. Одиннадцать лет прошло с тех пор, как отец отправил своего сына на восток и не видел его больше. Когда Рогульф пересёк свою границу и ступил на землю сына, Финорг уже знал о его прибытии и во всеоружии ждал лютой и неминуемой войны.
Викинги всегда одерживали победы благодаря одной простой мудрости: кто первый нападёт, тот победу принесёт! Но, привыкнув к славянскому нраву и образу жизни, Финорг решил не нападать, а обороняться.
Укрепление города было закончено. Две стены, покрытые камнями, скреплёнными глиной, и ров с водой окружали его. В стенах с четырёх сторон размещались ворота для быстрого выхода укрывшейся армии. На башнях невысокие купола от дождя, снега и стрел противника. На стенах города меткие лучники. Две ограды, окружающие Варборг, битком забиты отважными воинами. Часть воинов распределилась вблизи города.
Авангард, шедший впереди армии Рогульфа, остановился в трёх километрах от Варборга. Рогульф, со своим войском подойдя к ним, с отцовской гордостью взглянул на воздвигнутое из земли царство своего сына. Он прекрасно понимал, что у его младшего сына не было шансов на трон Скандинавии перед старшими братьями. И вот он решил построить свою страну и воссесть на свой собственный трон. Холодное и непредсказуемое сердце отца смягчилось, но не перед армией сына, которую он из-за высоких стен даже и не видел, а перед его участью, с которой тот смирился, навсегда покинув родной край и отчий дом.
Викинги и их вождь были похожи друг на друга. Все здоровые, крепкие и полностью вооружены. Единственным отличием Рогульфа от его воинов были корона из рогов, крепившихся к его шлему, белая волчья шкура и мощный меч с тремя лезвиями, торчащими из рукоятки.
Рогульф стеганул коня и без единого сопровождающего поскакал к городу. Остановившись на половине пути, он достал рог и протрубил в него дважды, что означало вызов вождя на переговоры. Финорг, подождав немного, так как третий вой рога означал вызов вождя на бой, приказал поднять решётку и спустить мост. Запрыгнув на коня, он поскакал навстречу с надеждой на мир.
Остановившись перед отцом, он не мог промолвить ни слова.
«И даже самый лютый зверь своих питомцев любит» прошептал Рогульф и, не удержав скупой слезы, еле заметно улыбнулся.
Финорг, ты почему заставил меня ждать? спросил его он, пытаясь убрать с лица нелепую улыбку. Уж не ждал ли ты моего третьего зова? Или запамятовал, что он у нас значит?
Прости, отец! ответил Финорг, вытирая покатившуюся по щеке слезу. Ни я, ни люди мои не хотим вражды с тобой. Я
Не тронь! перебил его отец с гордо поднятой головой. Мы вожди! На нас наши воины внимательно смотрят! А слёзы высушит ветер.
Да, отец! отвечая, Финорг печально посмотрел на своего отца, как неверный сын.
А ты о какой это вражде обмолвился? спросил Рогульф.
Ты привёл с собой много воинов, ответил Финорг, посмотрев ему за спину на многочисленную армию у леса, которой не видно было конца даже с его смотровых высоких башен.
Каких? спросил Рогульф, с удивлённым лицом оглядываясь назад. А, это всего лишь моя свита. Ты же не хотел бы, чтоб со мной по дороге случилось чего?
Свита?! тяжело вздохнул Финорг и повторно посмотрел на стоящих вдали враждебно настроенных викингов. Да там, наверное, вся Скандинавия от мала до велика собралась?!
Разве? хитро улыбнулся отец.
Я не желал смерти брату! приспустив взгляд, начал говорить Финорг. У меня с ним не было войны
Войны не было! перебил Рогульф, резко изменившись в лице. Но вражда ведь была?!
У него со мной! ответил Финорг. Но не у меня с ним!
Мне с твоим братом Норваном пришла иная весть, закряхтел Рогульф. Будто Швергон возвращался домой через твои земли и вёз мне сокровища и решил заглянуть к тебе как брат к брату. А ты хитростью убил его и пленил часть его нанятой армии с его награбленным добром.
Ложь! возмутился Финорг, не отводя от него острого взгляда. Он пошёл на меня войной! Но в рядах его войска произошёл раскол, и он погиб от меча своего же наёмника!
В глаза смотришь, рассуждал вслух Рогульф. Не врёшь, значит. Да, на него это похоже. Что ж, я тебе верю! По глазам вижу, да и сердцем чую.
Финорг с облегчением вздохнул и мирно посмотрел на своего отца, всё ещё не веря, что кровопролития не будет. Рогульф протянул руку сыну в знак перемирия и дружеского приветствия, а Финорг отцу свою. Взяв друг друга за запястья, они со всей силы стали сжимать и тянуть в свою сторону, словно силами меж собой мериться.
Ну, ты только погляди, Один, какого я вождя вырастил! радовался Рогульф, отпуская руку Финорга. Не нужен ему трон отцовский! Сам себе свой возвёл! А ведь мой наказ не выполнил?! Не принёс отцу добра чужого!
Твой дом, отец, был моим домом! ответил ему виновато сын. Теперь мой дом твоим будет! Всё это продолжение твоего царства.
Вся суша по краю моря с юга до запада и через север на восток задумчиво ухмыльнулся отец. Ты свой трон оставь себе, а мне союзником стань верным.
Тогда прими мой долг! предложил сын. Бери, сколько воины смогут унести в твою сокровищницу.
Нет! отказался Рогульф. Не надо мне твоего добра! Норван с запада мне принёс достаточно. А сейчас налаживает связь на юге. Кстати, надо будет ему весть отправить о твоей непричастности к гибели Швергона. Пусть приедет пировать с нами. Теперь мне ясно, как судьба распорядилась. Он займёт мой трон.
Финорг радостно смотрел Рогульфу в глаза, и ему с трудом верилось, что после долгого времени он снова встретился с отцом и всё закончилось миром.
Ну, мы так и будем здесь стоять?! возмутился Рогульф. Или ты проведёшь меня в свои хоромы?!
Да, отец! опомнился Финорг, разворачивая своего коня. Пойдём! Но как же твои воины? Мне их негде разместить!
А, да, нахмурился Рогульф. Старым совсем всё забывать начал.
Он достал рог и прогудел сначала высокую ноту, а потом плавно перешёл на низкую, что значило отбой. Его старый воевода тут же прискакал к нему.
Гердан, отпусти всех обратно, обратился к нему вождь. А сам возьми дружину и за мной.
Воевода отправился выполнять поручение, а вожди направились в город. Финорг, достав свой рог, прогудел длинным и ровным средним тоном, который возвещал о мире. Воины на башнях и на стенах радостно заорали, а вслед за ними заликовал весь город.
Глава 4. Союз царств
Рогульф в сопровождении Финорга величественно ступал в его царство.
Радуются, без камня за душой сказал Рогульф, посмотрев на жителей Варборга. Правильно, всем жить хочется. Сколько я крови пролил, своей да чужой, сколько я жизней положил, чтоб в Скандинавии настал мир. А ты, сын?
Почти нисколько, ответил ему Финорг. Поначалу они меня наняли
Наняли, слегка покачал головой отец. Другой народ с другим характером, а наш потяжелее будет. Боги у них тоже другие. А брата ты хоронил по-нашему?
Да, ответил сын. Он погиб в сражении, и я предал его огню как великого воина. Он отправился в Вальхаллу к великому Одину.
Да, согласился отец. А ты здесь сильно изменился. Не вышел ко мне на бой. До меня доходили вести о тебе, но от тебя я ничего не получал. Всё ждал, да не дождался и сам, как видишь, пришёл.
Прости, отец, ответил ему сын. Я боялся, что ты меня не поймёшь.
Боялся?! удивился отец и с гордостью взглянул сыну в глаза. Ты отказался от моего трона. Страну новую возвёл! Стал равным мне! Стал надёжным соседом! Ты сделал больше, чем твои братья. Ты стал как я!
Финорг, не скрывая своей радости, смотрел в глаза Рогульфу. Когда свита Рогульфа приблизилась к вождям, они уже прошли ров и проходили через ворота первой стены. Рогульф с гордостью и изумлением смотрел на армию сына. До сих пор он не знал, что можно обуздать и приручить зверей-гигантов, мамонтов. И славные берсеркеры родного племени, сидя на них, с почтением низко кланялись старому вождю свысока, словно преданные ему боги.