9 b) буквальное значение соглашения, заключенного в деле о врачебной ошибке, само по себе является однозначным. Согласно соглашению считаются удовлетворенными и прекращенными все требования страхователя, вытекающие из рассмотренного по делу отношения по лечению, если они не были уступлены третьему лицу, будь ли они известны или неизвестны, существующие или будущие, материальные или нематериальные. При этом буквальное значение должно охватывать все требования страхователя, которые возникли (могут возникнуть) из спорного отношения по лечению и не были уступлены третьим лицам. Тем самым соглашением охватываются также те требования страхователя, которые в будущем перейдут к третьим лицам. Также охватываются требования страхователя о возмещении расходов на лечение, которые возникли в силу причинения вреда здоровью и не перешли к третьим лицам или еще возникнут, поскольку данные требования аналогично обусловлены рассмотренным по делу отношением по лечению.
⠀
10 c) между тем сомнения в широком содержании мирового соглашения вытекают из того обстоятельства, что по иску страхователя к врачу не были предъявлены требования о возмещении расходов на лечение. В деле о врачебной ошибке страхователь требовал лишь возмещения совершенных им дополнительных платежей, то есть платежей, которые не были возмещены ему истцом по настоящему спору. Однако поскольку смысл и цель мирового соглашения заключались в прекращении правового спора, из ставших предметом по тому делу требований вытекает необходимость в толковании мирового соглашения согласно его буквальному значению (ср. решение ФВС Германии от 8 декабря 1982 IVa ZR 94/81, BGHZ 86, 41, 46 mwN) относительно пределов его действия (ср. решение ФВС Германии от 9 января 2003 IX ZR 353/99, NJW 2003, 1036, 1037 f).
11 Далее необходимо учитывать следующее. Вынесенным по итогу дела о врачебной ошибке промежуточным решением по части требований было установлено, что врач-ответчик обязана возместить истцу весь будущий материальный и нематериальный вред, связанный с ошибочным лечением в феврале 2004 г., если по нему истцом (по тому делу) не будет заявлено отдельных требований, при условии, что данные требования не перешли или перейдут к страховщику по социальным обязательствам. Напротив, в заключенном позднее мировом соглашении относительно данной оговорки была выбрана иная формулировка («если они не перешли к третьим лицам»).
12 d) то обстоятельство, что пределы действия оговорки о прекращении спора не были сформулированы точным образом, обосновывает нарушение трудоустроенным в бюро ответчиков адвокатом обязанностей перед страхователем по обеспечению заключения недвусмысленного мирового соглашения. Суть этой обязанности состоит именно в том, чтобы избежать сомнений в направленной на сделку воли сторон и тем самым правовых споров (ср. Fahrendorf/Mennemeyer/Fahrendorf, Die Haftung des Rechtsanwalts, 10. Aufl., Kap. 2 Rn. 224).
13 Страховщик ответственности врача в отличие от истца по настоящему делу придерживался позиции, что предъявленные им требования о возмещении расходов на лечение страхователя за 2013 г. по перешедшему праву были прекращены мировым соглашением. Тем самым не удалось избежать риска необходимости в толковании соглашения.
14 e) необоснованной является кассационная жалоба в части, в которой в ней указано, что при заключении мирового соглашения не являлась задачей трудоустроенного в бюро ответчиков адвоката соблюдение интересов также истца. Обязанность по заключению соглашения, однозначного по своему содержанию, существует для страхователя и его интереса в возможности оценки пределов действия такого соглашения. Кроме того, адвокат-консультант должен был исходить из того, что страхователь мог быть связан обязательством по основному договору частного страхования жизни и здоровья не препятствовать переходу права требования согласно §67 Закона Германии о договоре страхования (Gesetz über den Versicherungsvertrag, далее VVG) в прежней редакции. Согласно §11 Примерных условий частного страхования жизни и здоровья (Musterbedingungen für die private Krankenversicherung, MB/KK 2009) наряду с переходом права требования по закону согласно §86 VVG в новой редакции (§67 VVG в прежней редакции) существует обязанность страхователя по уступке прав требования о возмещении к третьим лицам в пользу страховщика в письменной форме. Адвокат, трудоустроенный в бюро ответчиков, в рамках представительства при заключении мирового соглашения должен был обеспечить выполнение данных обязанностей страхователя.
15 2. Однако в результате нарушения обязанностей адвокатом, трудоустроенным в бюро ответчиков, у страхователя не возник предъявленный по спору ущерб в виде утраты права требования. Мировое соглашение должно быть истолковано таким образом, что оговорка о прекращении спора охватывает собой требование страхователя о возмещении расходов на лечение.
16 a) по общему правилу толкование индивидуальных соглашений является предметом деятельности судьи, рассматривающего спор по существу (Sache des Tatrichters). В кассационном производстве его толкование подлежит ограниченной проверке лишь по вопросам о том, не были ли нарушены принципы толкования, мыслительные и эмпирические правила восприятия либо не содержит ли толкование процессуальные ошибки, например, не оставлены ли без внимания в нарушение процессуальных норм обстоятельства дела, существенные для толкования (устоявшаяся судебная практика; ср. решение ФВС Германии от 10 марта 2020 VI ZR 316/19, NJW 2020, 2113 Rn. 11 mwN). Если толкование судьи содержит такие проверяемые в кассационном производстве ошибки, оно не является обязательным для суда кассационной инстанции. В первую очередь, при толковании подлежит учету избранное сторонами буквальное значение и объективно устанавливаемая, следующая из буквального значения воля сторон. Также действует правило толкования, соответствующего интересам обеих сторон, и учета преследуемой сторонами цели договора (ср. решение ФВС Германии от 18 октября 2017 I ZR 6/16, NJW-RR 2018, 222 Rn. 32 mwN). Данные правила действуют и для толкования мировых соглашений (ср. решение ФВС Германии от 19 февраля 2003 XII ZR 19/01, NJW 2003, 1734).
17 b) не лишен правовых ошибок вывод суда апелляционной инстанции о том, что посредством заключения мирового соглашения согласно его однозначному буквальному значению страхователь отказался от всех требований к причинителю вреда, если они уже не были уступлены третьим лицам. Такой вывод основан на предположении, что в силу однозначного буквального значения соглашения иное толкование не допускается. Хотя данный вывод не противоречит буквальному значению, однако он не в достаточной степени учитывает установленные обстоятельства дела и согласованную волю сторон. Кроме того, этим нарушено правило толкования, соответствующего интересам обеих сторон.
18 aa) согласно фактическим обстоятельствам дела, установленным апелляционным судом, страхователем в своем иске к врачу не были предъявлены требования в связи с лечением, по которым истцом по настоящему делу было предоставлено или должно было предоставлено возмещение. В частности, в деле о врачебной ошибке были предъявлены требования о возмещении вреда здоровью, возмещении расходов на содержание, утраты заработка, а также расходов на уход и проезд. Расходы на лечение данными требованиями не охватывались. Аналогично в рамках сопровождавших спор переговоров о мировом соглашении страхователь не притязал на данные расходы. Основное внимание на переговорах было уделено в большей степени возмещению расходов на содержание и утраченного заработка. С учетом требуемой в этой части необходимости доказывания и тщательного выяснения обстоятельств дела высшим земельным судом было предложено сторонами заключение мирового соглашения с уплатой 500 000 евро, что стороны вначале отклонили. После вынесения промежуточного решения по части требований от 12 января 2011 г. страхователь настаивал на дальнейшем расчете наступившего вреда. По данным ответчика в деле о врачебной ошибке общий размер предъявленных по иску страхователя требований о возмещении составлял примерно 660 000 евро. Однако и этот расчет не учитывал расходы на лечение. После этого сторонами дела о врачебной ошибке было заключено рассматриваемое по настоящему спору мировое соглашение. Исходя из указанного, не представляется обоснованным, что таким мировым соглашением охватывались также требования о возмещении будущих расходов на лечение. С одной стороны, апелляционный суд верно отметил, что нет ни презумпции, ни эмпирических законов, которые указывали на соблюдение мировыми соглашениями лишь рассматриваемых по спору требований. Заключение мирового соглашения позволяет индивидуальным образом достигать договоренностей о регулятивном содержании (Regelungsgehalt). С другой стороны, что было упущено апелляционным судом, так же нет презумпций или эмпирических законов о том, что мировые соглашения должны всегда охватывать всевозможные требования.
19 bb) выводы суда апелляционной инстанции также в недостаточной мере учитывают согласованную волю участников по регламентации их отношений. Как исковое заявление, так и резолютивная часть решения по предыдущему процессу исключали из обязанности причинителя вреда по возмещению те требования, которые перешли или перейдут к страховщику по социальным платежам. Согласно выводам апелляционного суда сторонами было согласовано, что за рамки данного буквального значения будут исключены также требования, которые в будущем могут перейти к истцу в качестве частного страховщика здоровья потерпевшего лица. Апелляционным судом не было установлено, что при заключении мирового соглашения его участники исходили из иного понимания требований, исключаемых из возмещения. В кассационной жалобе по праву указано на то, что согласно неоспоренным утверждениям ответчика участники соглашения были едины в понимании, что по переходящим в будущем требованиям о возмещении расходов на лечение мировым соглашением возмещение не предоставляется. Это обстоятельство было упущено из внимания апелляционным судом. Правила § 133 ГГУ о толковании, указывающие на волю сторон, запрещают толковать нормы вопреки фактической и выясненной согласно сугубо объективным критериям воле (ср. решение ФВС Германии от 24 апреля 2009 LwZR 11/08, NJW-RR 2009, 1714 Rn. 17 mwN). Если присутствует согласованная воля сторон, то она будет юридически определяющей и в тех случаях, когда она не нашла или нашла лишь неполное отражение в содержании заявления. Согласованно желаемое (das übereinstimmend Gewollte) обладает приоритетом перед ошибочным или умышленным неверным обозначением, falsa demonstratio non nocet (ср. решение ФВС Германии от 7 декабря 2001 V ZR 65/01, NJW 2002, 1038, 1039 mwN).
⠀
20 cc) наконец, суд апелляционной инстанции недостаточным образом учел существующие интересы участников. Целесообразным является толкование, соответствующее интересам обеих сторон; в случае сомнений необходимо отдавать предпочтение тому толкованию, которое ведет к разумному, непротиворечивому и учитывающему интересы обоих контрагентов договора результату (ср. решение ФВС Германии от 10 октября 1989 VI ZR 78/89, BGHZ 109, 19, 22 mwN). Из решения суда апелляционной инстанции лишь следует, что обычному интересу на стороне причинителя вреда соответствует наиболее полное урегулирование всевозможных требований. Интересы же потерпевшего лица, напротив, не были приняты судом во внимание при толковании. В этой части подлежало учету, что страхователь с заключением мирового соглашения не намеревался выйти за пределы заявленных требований, что непосредственно было установлено судом апелляционной инстанции. Кроме того, нельзя исходить из того, что страхователь намеревался нарушить свои договорные обязательства перед истцом по настоящему делу в качестве частного страховщика здоровья. Поскольку согласно выводам апелляционного суда как из исковых требований и частного решения по делу о врачебной ошибке, так и мирового соглашения можно вывести оговорку о том, что на основе согласованной воли стороны подлежат исключению требования, которые в будущем перейдут к истцу в качестве частного страховщика здоровья, со стороны страхователя в адрес истца отсутствовало намерение урегулировать мировым соглашением исключаемые из него требования третьих лиц.
21 c) поскольку отсутствует необходимость установления дополнительных обстоятельств дела, толкование мирового соглашения от 5 ноября 2012 г. осуществлено непосредственно настоящим Сенатом. По указанным выше основаниям оговорка о прекращении спора в мировом соглашении не охватывает возникающие в будущем, перешедшие к третьим лицам права требования о возмещении расходов на лечение.
III.22 Решение суда апелляционной инстанции подлежит отмене (ч. 1 § 562 ГПУ Германии). Поскольку отмена решения связана лишь с нарушением права при применении закона в отношении установленных обстоятельств дела, а согласно последним дело может быть разрешено по существу, решение по существу спора принято судом кассационной инстанции (ч. 3 § 563 ГПУ Германии).
Судьи Групп, Шоппмейер, Рёль, Зельбманн, Хармс
Предыдущие судебные инстанции:
решение земельного суда г. Кобленц от 13 июня 2018 15 O 256/17;
решение высшего земельного суда г. Кобленц от 28 октября 2020 5 U 777/18.
44. Culpa in contrahendo
при размещении муниципального заказа решение Федерального Верховного суда Германии
от 23 ноября 2021 г.
XIII ZR 20/19
участие в конкурсной процедуре является основанием для возникновения преддоговорного обязательственного отношения, в рамках которого согласно ч. 2 §241 ГГУ возникают обязанности по соблюдению интересов другого участника;
если заказчик нарушает данные обязанности, то участник вправе потребовать возмещения убытков, которые возникли у него из-за несоблюдения правил проведения процедуры и ее возможной отмены. Право на возмещение упущенной выгоды отсутствует, когда по итогам отмены первой процедуры размещения заказа и безупречно проведенной второй процедуры публичным заказчиком достигнут соответствующий экономическим и оценочным показателям результат.
Европейский идентификатор судебных актов:
ECLI: DE: BGH:2021:231121UXIIIZR20.19.0
Примененные нормы ГГУ:
Книга 2. Обязательственное право
Часть 1. Содержание обязательства
Раздел 1. Обязанность исполнения
§241. Обязанности, вытекающие из обязательства
(1) В силу обязательства кредитор вправе требовать от должника совершить исполнение. Исполнение может состоять также в воздержании от действия.
(2) В соответствии с содержанием обязательства каждая из сторон может быть обязана учитывать права, правовые блага и интересы другой стороны.
§249. Способ и объем возмещения убытков
(1) Лицо, обязанное возместить ущерб, должно восстановить состояние, которое существовало бы, если обстоятельство, обязывающее к возмещению, не наступило.
(2) Если вред, причиненный лицу или имуществу, подлежит возмещению, кредитор может взамен восстановления прежнего состояния потребовать уплаты соответствующей денежной суммы.
§280. Возмещение ущерба, причиненного нарушением обязанности
(1) Если должник нарушит свою обязанность, вытекающую из обязательственного отношения, кредитор вправе потребовать возмещения причиненного этим ущерба. Данное положение не применяется, если должник не отвечает за нарушение.
Часть 3. Обязательства из договоров
Раздел 1. Установление, содержание и прекращение обязательств
Подраздел 1. Установление обязательств
§311. Обязательства, возникающие из сделок и оснований, подобных сделкам
(2) Обязательственные отношения с обязанностями согласно ч. 1 §241 возникает также посредством:
1) вступления в переговоры о заключении договора;
2) подготовки договора, по которому одна из сторон, в расчете на соответствующее правоотношение по сделке, предоставляет другой стороне возможность влиять на свои права, правовые блага и интересы либо доверяет их ей, или
3) на основе подобных деловых контактов.
XIII ZR 20/19
23 ноября 2021 г.
XIII Сенат по гражданским делам Федерального Верховного суда Германии в составе председательствующего судьи проф. д-ра Кирхофф, судей д-ра Ролофф, д-ра Толкмитт, д-ра Ромбах и д-ра Вогт-Бехайм на судебном заседании 23 ноября 2021 г. постановил: