А куда именно мы едем? спросила Адель.
Сначала заедем к моему старому другу, а потом я покажу вам город, ответил Морелиус.
Свернув на узкую улочку, карета остановилась возле двухэтажного дома. Над входом виднелась надпись: «Клиника доктора Лекона».
Твой друг доктор? поинтересовалась Адель.
Да. Мой друг доктор Лекон. Он основатель биоклиники. Спас сотни человек!
Морелиус подошел к двери и позвонил в колокольчик. Через минуту дверь открыла женщина средних лет в зеленом платье с белоснежным передником.
Добрый день! поприветствовал ее герцог.
Здравствуйте, магистр! Доктор будет очень рад видеть вас! Проходите! ответила женщина и пропустила гостей внутрь.
Они оказались в просторном холле. Пахло чистотой больниц.
Меня всегда коробил этот запах, прошептала Ники, повернувшись к сестре.
Женщина проводила гостей в соседний зал, который служил гостиной, и предложила угощение. Через несколько минут в дверях появился невысокий худой человек лет шестидесяти. Седовласый, с длинным носом и в очках.
Морелиус! Давно ты не заезжал ко мне! воскликнул мужчина, пожимая руку герцогу.
Да, давненько, Пьер! Но на то были причины. Я хочу тебе кое-кого представить, сказал Морелиус и повернулся к Адель и Ники.
Лицо Пьера побледнело. Он смотрел на Ники, не отводя глаз.
Не может быть! пробормотал он. Ты это сделал?! Но механизм был утерян! Ты нашел?
Да. Я не хотел говорить тебе заранее. Мало ли не получилось бы. Это Адель и ее сестра Ники.
Очень приятно! произнес Пьер. Доктор Пьер Лекон!
Девушки вежливо кивнули головами в знак приветствия.
Мой друг, мне нужно кое о чем рассказать тебе, сказал Морелиус доктору. Мы на минуту отойдем.
Пьер улыбнулся:
Конечно. Адель, Ники, Вильгельм, присаживайтесь!
Гости устроились удобно на диване в гостиной.
Магистр и доктор удалились в соседний кабинет.
Рассказывай всё! с нетерпением в голосе сказал Лекон.
Морелиус улыбнулся и хлопнул друга по плечу:
Я воссоздал механизм! Столько лет упорного труда и я это сделал!
Как тебе удалось? Карл знает? Ведь он сделал все возможное, чтоб помешать тебе!
Ничего он не знает! Большую часть экспериментов я провел в Севидане.
Если бы не работа в клинике промолвил еле слышно доктор.
Ты и так оказал мне неоценимую помощь, Пьер. Нельзя было бросить все и уехать в другую страну, чтобы продолжить эксперименты и поиски, поддержал его Морелиус. Самое главное то, что мы сберегли наших дочерей!
Да, ты прав, произнес доктор. Их жизни дороже всего! Но как же второй механизм? Вернее, изначальный? Он все также хранится у короля?
Да, но он не знает, как им воспользоваться, улыбнулся Морелиус. Поэтому я и не переживаю! А как появится случай, выкраду его.
На глазах у доктора навернулись слезы:
Наши дочери все знают?
Моя да, ответил Морелиус. А своей ты скажешь сам. Так будет правильней, я думаю.
Да, ты прав! произнес Пьер и взглянул на дверь, что отделяла его от дочери.
Ники, произнес Морелиус, заглянув в гостиную.
Да? удивленно посмотрела на него Ники.
Доктор Пьер Лекон хочет поговорить с тобой.
Сестры переглянулись.
Иди, прошептала Адель.
Ники поднялась с дивана, поставила чашку с кофе на столик, и направилась к кабинету, где ждал ее доктор.
Морелиус подошел к Адель:
Разговор у них будет долгий. Хочешь пока прогуляться?
А о чем они будут говорить? полюбопытствовала Адель.
Думаю, Ники тебе все расскажет! улыбнулся Морелиус и протянул дочери руку. Пойдем?
Адель кивнула и поднялась.
Вильгельм, пойдем с нами, скорее утвердительно, чем вопросительно произнес Морелиус и направился к выходу.
Все трое удобно разместились в карете и отъехали от клиники Лекона.
Ну что, куда бы нам съездить? спросил Морелиус Вильгельма.
Может к Королевскому парку? Или к Галерее искусств? предложил Вильгельм.
Куда бы ты хотела? поинтересовался Морелиус у Адель.
Хочу побывать везде! восторженно ответила Адель. Можем начать с парка.
Значит в парк! воскликнул Морелиус и дал указания кучеру.
Карета не спеша двинулась по каменной мостовой в сторону Королевского парка.
А в клинике доктор Лекон раскрыл тайну рождения Ники. Он рассказал, что приходится ей отцом. Рассказал, как он и его друг Морелиус «спрятали» своих дочерей в другом мире. Как был потерян механизм, открывающий порталы в другие миры. Поведал о своих переживаниях и почти потерянной надежде вновь увидеть свою дочурку.
Если Вы мой «отец», то кто моя «мать»? поинтересовалась Ники.
Я ожидал этот вопрос. Дело в том, что в нашем мире ребенок может появиться из «материала» как двух, так и одного родителей. Всего одна клетка, и с помощью науки и последних изобретений, создается эмбрион. Он выращивается в специальных капсулах несколько месяцев. Затем созревший ребенок изымается из капсулы происходит «рождение». Я открыл невероятную возможность для человечества. Ты даже не представляешь, как я стар Последствия взрыва повлияли на организмы людей, и мы стали бесплодны. Наш мир столкнулся с вырождением. Мои исследования совершили прорыв в истории. Рождение детей стало возможным, доктор замолчал на минуту, а потом продолжил. Я был очень одинок. Некому передать свои знания, свое наследие. Вот я и подумал о ребенке. Но начались трудные времена. Менялась власть. Прежний король исчез при странных обстоятельствах. Скорее всего, был убит своим братом, который занял трон и восседает на нем по сей день. Король Карл убрал с дороги все преграды, людей, которые могли ему помешать. Он погубил жену моего друга Морелиуса мать Адель. Хотел и до самой Адель добраться. Морелиус убедил меня спрятать и моего ребенка тоже. Всего на пару лет. Пока шум не утихнет. Но коварный Карл смог выкрасть механизм. А чертежи были сожжены. Надежда погасла. Морелиус бежал в Севидан к отцу погибшей жены. Я отказался ехать с ним, потому что не мог бросить дело всей своей жизни. Так разошлись наши с ним пути. Но только на пару десятилетий.
Вэлсбург
Карета выехала на главную дорогу и направилась к центру города. Вечерело. Еще не стемнело, но фонари уже зажглись. Адель восторженно разглядывала через окно кареты незнакомый, но такой интересный и манящий новый мир. Дамы с кавалерами прогуливались по тротуарам. Был слышен смех, обрывки фраз на иностранных языках. Рядом по мостовой проезжали кареты, открытые экипажи. Блюстители порядка в темно-синей форме с треуголками на головах вальяжно вышагивали вдоль дороги, осматривая улицу. Торговцы зажигали свет в своих магазинчиках и зазывали прохожих купить товар. Вдалеке показалась вереница огней. И чем ближе подъезжала карета, тем ярче светились гирлянды фонарей. Королевский парк!
Какая красота! произнесла Адель.
Карета остановилась. Морелиус улыбнулся, помогая дочери выйти из кареты. Они подошли к входу в парк и остановились.
Парк основал первый правитель Франкийского королевства Карл I, сказал Морелиус. Наш предок.
От этих слов у Адель пробежали мурашки по телу. «Надо же, раньше я жила совсем другой жизнью и не знала обо всем», подумала она.
Весь парк состоит из аллей, пересекающих друг друга. В центре располагаются фонтаны, настолько величественные, что о них говорят даже заграницей! пояснил Морелиус.
Они немного прошлись вдоль одной из аллей и повернули назад.
Мы еще вернемся сюда при солнечном свете, сказал Морелиус.
Выйдя из парка, Адель обратила внимание на близстоящие дома. Более освещенные, чем другие в городе. Морелиус заметил ее взгляд:
Это королевские гостиницы. В них останавливается знать из других государств.
Адель еще раз окинула взглядом архитектурные шедевры и уже собралась повернуться к карете, как заметила темную фигуру мужчины на балконе третьего этажа гостиницы. Она вгляделась пристальней и поняла, что мужчина смотрит на нее. Помедлив, Адель все же села в карету и Морелиус приказал кучеру ехать.
Что-то не так? спросил Морелиус.
Нет, все в порядке, ответила Адель. Просто мне показалось, что на меня кто-то пристально смотрел с балкона гостиницы.
Морелиус встревожено сдвинул брови, но, улыбнувшись, сказал:
Ты такая красивая! Наверное, кто-то просто тобой любовался!
У Адель появилось странное предчувствие, но она старалась не подать виду.
Может, заедем в магазины? предложил Морелиус. Присмотришь себе наряды. Я куплю тебе все, что пожелаешь!
Адель смущенно улыбнулась. Морелиус назвал кучеру адрес и карета помчалась по каменным мостовым.
Совсем забыл! Сегодня в десять в Королевском театре будет представление! Как я мог забыть об этом?! воскликнул Морелиус. Моя девочка, ты должна обязательно там побывать! Твоя мать очень любила театр! Любила петь и танцевать. Она была божественна! Предыдущий король Август I устраивал во дворце музыкальные вечера, и Ваджана пела на них. Все, в том числе и король, восторгались ее голосом.
Глаза Морелиуса стали влажными. Голос дрогнул. Адель взяла его руку в свою и тихо сказала:
Не грустите. Я с Вами.
Морелиус улыбнулся и поцеловал Адель в лоб.
Доченька, ты все, что есть у меня в этой жизни!
Карета подъехала к двухэтажному каменному зданию и остановилась.
Вот мы и приехали! герцог вышел из кареты и подал руку Адель.
Здание ничем не напоминало магазин. Не было ни единой вывески.
Это особое место, сказал Морелиус, увидев удивление на лице дочери. Оно принадлежит известному франкийскому модельеру Венсану Гаспару. Он одевает только королевских персон. А мы, Адель, потомки королевской династии! Помни всегда об этом!
Морелиус дернул ленточку колокольчика у входной двери. Через минуту они уже сидели в мягких креслах уютного магазина. Улыбчивый модельер отвешивал поклоны герцогу и Адель и демонстрировал наряды, по его словам, «абсолютно новые и даже не известные еще королю и его свите». У Адель захватило дух от восторга: яркие парчовые и шелковые платья с позолотой и серебром, жемчужные кружева и ленты, веера из роскошных перьев. Все переливалось и сверкало при свете тысячи свечей.
Вот взгляните, щебетал Венсан. Это подойдет к цвету Ваших очаровательных глаз!
Модельер раскрыл перед Адель восхитительный веер из атласных черных перьев с золотыми узорами, украшенными бриллиантами.
Адель осторожно провела пальцами по блестящим камушкам.
Мы сегодня едем в Королевский театр, сказал герцог. Что вы можете предложить, Венсан?
На лице модельера засияла загадочная улыбка. Он кивнул и вышел из зала. Через пять минут Венсан Гаспар принес большую коробку, и положил ее перед гостями:
Это не мое творение. Против моих правил продавать наряды, сшитые другими мастерами, но Есть одна персона, пред которой я сам преклоняюсь: мой учитель ровландский модельер Даниэль Штейн. Я привез это платье из Ровландии на прошлой неделе. Его еще никто не видел! Оно Ваше, мадемуазель!
Королевский театр
Адель, Ники и Вильгельм направились в театр. Начался небольшой дождь. Карета аккуратно следовала к назначенному месту по мокрой дороге.
Не могу понять, почему Морелиус не поехал с нами?! расстроено произнесла Адель.
В последнюю минуту ему стало известно, что сам король прибудет сегодня в театр, пояснил Вильгельм, а им не стоит встречаться.
Театр королевский. По-моему, это естественно, что король приедет, сказала Адель.
Карл не любит театр, Вильгельм скривил рот, произнеся имя короля. Более того, он его ненавидит! Странно, что сегодня вечером он решил там появиться. Герцог сам не ожидал. Нам нужно быть осторожней. Морелиус приказал мне оберегать вас, и представить под другими фамилиями. Из безопасности. Скажем, что вы мои сестры Адель и Ники де Вуази!
Сестры переглянулись и пожали плечами.
Хорошо, сказала Адель, если так надо.
Карета подъехала к театру величественному мраморному зданию с мощными колоннами. Театр освещался яркими огнями. К входу подъезжали десятки карет. Множество лакеев суетились возле знатных особ, направляющихся к широкой лестнице театра. Играла музыка. Настроение праздника захватывало гостей. Ники и Адель изумленно глазели на происходящее.
Вот это да! восхитилась Ники. Ничего подобного не видела никогда!
Адель согласно кивнула и вышла из кареты.
Сейчас мы поднимемся по лестнице, и у входа я вас представлю управляющему театра. Он всегда встречает гостей сам. Он же и проверяет приглашения. Я уже вписал в них ваши имена, пояснил Вильгельм.
Все трое направились к лестнице.
Вильгельм Артур де Вуази! представился Вильгельм, протянув приглашения мужчине у входа в театр. А это мои сестры леди Адель и леди Ники.
Управляющий поклонился и улыбнулся дамам:
Я вас раньше не видел здесь. Вы впервые в нашем театре?
Вильгельм ответил за девушек:
Мои сестры приехали недавно из заграницы. Очень хотели посетить ваш театр! Наслышаны!
Управляющий засиял от последних слов:
Наш театр самый лучший во всем королевстве! Более того, среди всех королевств! Проходите, пожалуйста!
Сестры заулыбались и вошли внутрь.
Просторный холл был усыпан позолотой. Миллионы свечей в золотых подсвечниках освещали театр.
У нас везде принято использовать восковые свечи для освещения, вместо солнечных ламп. Король не одобряет новшества. Только герцог у себя в замке использует лампы. Король не авторитет для него, шепнул Вильгельм.
Поднявшись по голубым мраморным ступеням широкой лестницы в холле, все трое оказались в зале.
Королевская элита занимает места на балконах, кивком головы Вильгельм указал наверх. Остальные располагаются в партере.
Вильгельм провел девушек к их местам.
Адель и Ники осматривались по сторонам. Франкийские аристократы, занимая рядом свои места, приветственно кланялись друг другу, в том числе девушкам. Сестры и Вильгельм им также поклонились.
Через несколько минут послышалась вступительная мелодия. Все внимание перенеслось на сцену и занавес. Управляющий театром еще раз поприветствовал гостей уже со сцены. Затем внезапно раздалась барабанная дробь и заиграла торжественная музыка Гимн королевства. Все присутствующие встали и повернулись к одному из балконов.
Король пожаловал! шепотом произнес Вильгельм.
Сестры посмотрели наверх. Темноволосый коренастый человек с короной на голове, в сопровождении двух персон, подошел к краю балкона и высокомерно посмотрел вниз. Все гости поклонились. Один из сопровождающих короля ей показался знакомым. Где-то она его уже видела.
Король и его «свита» заняли свои места. Вслед за ними присели и остальные. Через мгновение занавес распахнулся и началось представление. Актеры танцевали на сцене и пели.
Похоже на оперу, шепнула Адель Вильгельму.
У нас театр и есть опера, пояснил Вильгельм. Я изучал историю вашего мира. Очень интересно. Похожа чем-то на нашу. Век эдак восемнадцатый. В те времена опера была очень популярна. Так, о чем это я. Ах, да! Где-то через час будет антракт. Все гости выйдут в холл. Подадут угощения. Время для общения, точнее сплетен, ехидно улыбнулся юноша. Антракт длится полчаса. Затем еще час танцев и песен. А потом все направляются в бальный театральный зал. Каждое представление в королевстве всегда заканчивается балом.
Адель удивленно приподняла брови.
У нас так принято, улыбнулся Вильгельм. К тому же сегодня приехал король.
Через два с половиной часа бал сменил оперу. Гости предались танцам, общению и флирту. Сестры и Вильгельм стояли в стороне. Старались не привлекать к себе внимание.
После появления короля в зале, все внимание было адресовано ему. Гости шептались между собой, когда король с сопровождающими и охраной прошли к особому отгороженному месту в конце зала, напоминающему помост. Там в креслах за столиком они и устроились. И тут же их облепили множество слуг, предлагая напитки и кушанья.