Клайв Магнус
Рэббит-Джон уходит от погони
ПРОЛОГ
Мы требуем свободного прохода через портал! стрекотал енот Руппрехт. Он размахивал лапками, будто отгонял кусачих мух. Целые столетия нам запрещали делать это, времена меняются, пора менять правила!
Толпа зверей, примерно две сотни пушистых особей чёрных, рыжих, бурых, палевых, полосатых, пятнистых топталась на тропе, которая вела к проходу в мир людей. Звери устроили настоящий гвалт: они тявкали, рычали и хрипели на разные голоса.
Глупцы нарываются на скандал, зловеще прорычал волк по имени Конрад.
Этот полицейский был новичком, его приняли на службу в полицию города Энималвилль в прошлом году, вскоре после того, как мы закончили дело о козочках-потеряшках. Молодой волк поджарый, гибкий и быстрый бросался в гущу событий без оглядки и сомнений. Свой шлем он носил, сдвинув почти на глаза, что придавало ему небрежный вид.
У других полицейских Конрад вызывал такое чувство, будто он стремился превзойти самого Берни.
Размечтался. У медведя Берни, главного полицейского славного города Энималвилль, были опыт, солидная фигура и безразмерный послужной список.
Остынь, сероухий, отозвался полицейский пёс Милфорд, скоро этот концерт закончится.
В облике этого тёмно-бурого пса имелась одна особенность: пасть его была светлая с боков и чёрная со стороны подбородка.
А енот продолжал:
Братья! Когда-то нас лишили права на свободное передвижение между мирами, объяснив, что это опасно! И что там за порталом нас ждут различные беды! Мы не хотим нарушать закон, но мы требуем того, что должно принадлежать нам с рождения права свободного прохода в соседний мир.
Он мне уже надоел, зарычал полицейский Глюк, расстёгивая верхнюю пуговицу форменного кителя. Он всегда делал так перед отчаянной схваткой. Негодный подстрекатель! Рычать не молчать!
И ты остынь, Глюк, скоро все и так разойдутся по домам. Они который день приходят, пытаются взять нас измором.
У полицейских славного города Энималвилль настали трудные времена. Некоторое время назад на тропе, ведущей к порталу, собралась «весёлая» компания горожан, бунтующих против запрета выходить за пределы нашего мира. Зачем им это нужно было, расскажу в своё время.
Мысли о портале оказались заразительными, даже полицейские псы изредка бросали взгляды в его направлении.
Конрад однажды спросил:
А где он портал? Я знаю, чтобы он открылся, нужно подойти вплотную, но всё же где это?
Ты зачем спрашиваешь? с подозрением в голосе осведомился Берни. К чему эти вопросы?
Да так пожал плечами волк и отвернулся, но всё же бросил пытливый взгляд в ту сторону, где должен быть проход.
Бунтовщики понимали, что прогулка за портал опасное занятие, но не унимались.
А ведь все знали наизусть историю енота по имени Рыжий Полоскун, который много месяцев провёл в мире людей. Мы с Бертрамом в подробностях рассказали о его злоключениях, и не было ни одного зверя, который бы не знал о них.
В первый же день бунта медведи, охранявшие проход, забили тревогу и вызвали на подмогу полицейских во главе с Берни.
На следующий день после начала волнений толпа бунтовщиков выросла. На третий день прибавилось ещё недовольных запретом зверей, и так каждый день понемногу.
Потом звери разошлись по домам и целую неделю не давали о себе знать, затем появились снова. Каждый раз полицейских псов, росомаху и волка поднимали по тревоге, и это длилось уже несколько месяцев.
Шёл очередной день противостояния.
Никто из бунтовщиков не осмеливался приближаться к порталу, опасаясь собачьих клыков и медвежьих лап.
Когда Берни вразвалочку, пугающе дёргая массивным чёрным носом, направился к разношёрстной толпе, звери застыли на месте.
Братья! обратился к собравшимся главный полицейский, шевеля круглыми ушками. Братья-звери! Вам не надоело тратить время на бесполезную возню? Вам нечем заняться? Судя по всему, так и есть. Который день мы объясняем вам, что запрет прохода через портал необходимая мера. Вы же знаете, что мы безмятежно живём в своём мире, потому что к нам сюда не проникли ни дикие звери, ни люди. Двуногие, между прочим, несут очень большую угрозу. Если они проникнут в наш мир, то начнут захватывать нашу землю, а для этого им понадобится уничтожить всех нас, потому что мы будем только мешать им. В истории человечества такое происходило не раз, одним от этого было хорошо, а другим очень плохо, и это ещё мягко сказано. Кстати, лично мне также запрещён проход в мир людей, и я ни разу там не был.
Враньё! послышался чей-то визгливый голос.
У Глюка забегали глаза, словно солнечные зайчики, он пытался понять, кто же делает выкрики из толпы. Наконец полицейский не выдержал, сорвал с головы шлем и начал потрясать им в воздухе.
Брысь отсюда! злобно рычал представитель семейства куньих. Не сметь пересекать границу! Хулиганьё! Первого, кто двинется с места, я разорву в клочья! Рычать не молчать!
Звери с опаской косились на его когтистые лапы, все знали, что росомаха сильный и опасный зверь. Шум ненадолго стих, но потом возобновился с новой силой.
Вперед, ребята! послышался тот же голос. Покажите им, кто здесь хозяин! хитрый подстрекатель скрывался за толпой, не желая раскрывать себя.
В Глюка полетел белесый в мелкую крапинку камень и попал ему прямо между глаз.
Полицейский не успел увернуться и упал на траву, обливаясь кровью. К нему подскочил Конрад, обхватил его лапами и оттащил прочь.
Ты в порядке? спросил волк, внимательно глядя на маленького медведя золотисто-жёлтыми глазами. Стоять можешь?
Голова кружится
Тогда лучше лежи. Напрасно ты снял шлем он для того и нужен, чтобы защищать голову.
Полицейские и хранители сплотили ряды. Медведи вышли вперёд, водя чёрными носами и вдыхая воздух широкими круглыми ноздрями, а собаки и волк застыли немного позади.
Слушайте, звери! повысил голос Берни. Добропорядочные граждане Энималвилля и его окрестностей! Судя по вашему настроению предстоит схватка! Хочу вас предупредить: если это произойдёт не все сегодня вернутся домой! Кто-нибудь из вас дрался с медведем?! А с тремя сразу?! Даже если кто-то прорвётся сквозь наш строй лучше не будет! Учтите, там, за стеной водопад, который смоет вас в реку, и вы попросту утонете, но сначала мы серьёзно пораним многих из вас!
Звери молчали. Они долго думали над словами Берни, а потом начали потихоньку расходиться.
Завтра вернёмся!.. буркнул Руппрехт.
Лучше не надо! в тон ему крикнул Конрад. Он обнюхал камень, который полетел в Глюка, и зловеще усмехнулся.
Я знаю, чей это запах. Попробую задержать мерзавца.
Я с тобой! заявил Милфорд.
Волк повернулся к полицейскому.
Нет! Ты останешься здесь, это приказ!
У Милфорда отвисла челюсть, он даже не нашёл, что ответить.
К нему подошёл полицейский пёс Джордан. В отличие от Милфорда, его пасть была тёмной со всех сторон.
Ты что-нибудь понимаешь? хлопал глазами Милфорд. Он сказал: «это приказ»! Это он мне приказал?
Что и говорить молодой да ранний.
Конрад вернулся, облизывая верхнюю губу длинным розовым языком.
Никого не нашёл, слишком большая толпа.
Эй, приятель! окликнул волка Милфорд. Запомни нам может приказывать только медведь Берни, и больше никто.
Конрад развёл лапами. Чёрные треугольные подушечки на кончиках его пальцев смотрелись очень эффектно.
Приношу извинения. Обстановка нервная, вот и приходит в голову всякое.
Хватит болтать! рявкнул подошедший Берни. Остаёмся здесь на ночь! Снова! Это приказ!
Милфорд с Джорданом едва сдержались, чтобы не рассмеяться.
Глава 1
А в это время мы с Бертрамом прибыли по делам в Парк Чудес. Дело было вечером, погода была сырой, с минуты на минуту мог пойти дождь и намочить мою пушистую серебристую шкурку. Здесь мы должны были встретиться с одним из медведей-артистов, который в костюме динозавра развлекал детёнышей.
Как раз сейчас мастера сцены были на арене. Мы немного насладились представлением, дождались перерыва и подошли к медведю по имени Берингард.
Он был очень крупным, этот мишка. Над его носом расползалось небольшое белое пятно, а под подбородком свисало что-то наподобие бурой бородки. Морда имела добродушное выражение, как у весёлой собаки.
Рэббит-Джон! Бертрам! Какие новости?!
Берингард, мы нашли твоего отца. Он сейчас у золотого ручья, лежит в горячке, за ним по нашей просьбе присматривают две береговушки.
Медведь был удивлён и очень расстроен, его светло-карие глаза наполнились слезами.
Что с ним случилось?!
Мы думаем, что он простудился, вылавливая золотые камешки. Старичкам надо забыть про купание в холодной воде.
Берингард покачал своей косматой бурой головой.
Я не знаю, зачем ему это было нужно. Отец мог бы попросить меня сходить за самородками, но с моей работой на это нет времени. А вообще-то он не такой уж и старый.
Для купания в речке он уже староват. Тебе надо поспешить к отцу, ты найдёшь его под ясенем на другом берегу ручья.
Спасибо, ребята! Спасибо! Сегодня я ещё поработаю, недолго осталось, а завтра прямо с утра отправлюсь на золотой ручей.
Дело было закрыто. Мы направились домой, но не успели сделать и двух шагов, как кто-то схватил меня за мягкую лапку.
Я обернулся.
Хайнрике! Ричард! Рады вас видеть!
Малыш Ричард сынишка нашего друга путешественника Стефана, серо-дымчатого пса, который с недавних пор проживал в Энималвилле, ну а Хайнрике, конечно же, мама Ричарда. Они очень похожи между собой: узкая мордочка клиновидной формы, мясистые губы, чёрный нос, округлые глаза светло-орехового цвета, внимательный взгляд, уши висячего типа, узкая спина и подтянутый живот.
Хайнрике обладала замечательным характером: она была ласковой и дружелюбной самкой, любящей матерью, а также верной подругой, которая поддерживала Стефана в его стремлениях к бесконечным походам. Между матерью и сыном были самые трогательные отношения, они не разлучались ни на минуту и всегда говорили друг другу ласковые слова.
В тот день Хайнрике надела голубую блузку с бантом вместо воротника, светло-серый жакетик с двумя крупными пуговицами и боковыми кармашками, а Ричард набросил на себя светло-коричневую курточку с чёрным замком-молнией на всю длину. Его левая передняя лапка испачкалась в земле.
Гуляете? поинтересовался во̀рон. Как ваши дела?
Однако Хайнрике выглядела очень взволнованной, а испуганный Ричард жался к ней и смотрел на нас жалобным взглядом.
Рэббит-Джон! Бертрам! За нами следят! Они такие страшные!
Я осмотрелся, но ничего странного не заметил, а потом обратился к Хайнрике.
Так, теперь не суетитесь и не показывайте виду, что вам страшно. Просто смотрите на меня и улыбайтесь.
Хайнрике попыталась сделать то, о чём я просил, но улыбка была какая-то вымученная.
И кто же это? осторожно спросил Бертрам, внимательно глядя своими живыми чёрными глазами-пуговицами.
Неизвестные нам рысь и собака.
И где они сейчас находятся? Прямо за вами?
Да Наверное Нам очень повезло, что мы встретили вас в Парке. Стефан постоянно говорил: в случае чего бегите к Рэббит-Джону и Бертраму.
А где сейчас Стефан? Что-то давно мы его не видели.
Как обычно, путешествует, дрожа от страха, произнесла Хайнрике.
Стефана не переделать, попытался пошутить Бертрам, но понял, что шутка была неуместна.
И тут я заметил невдалеке рысь и пса, которые уставились на нас, будто мы были гостями из будущего. Вид у них действительно был зловещим, как в страшных сказках. Мордастый большой кот слегка косил песочного цвета глазами, а чёрного окраса пёс время от времени почёсывал отвисшую нижнюю губу.
Бертрам, будь добр, сделай, пожалуйста, облёт и приглядись к злодеям.
Во̀рон поднялся в воздух, сделал широкий круг и подлетел к подозрительным зверям с обратной стороны.
За нашим домом некоторое время наблюдали, сказала Хайнрике. Сначала я не обратила на это внимание, а вот теперь всё поняла. Эти двое следовали за нами от самого дома, и я подумала, что они не посмеют напасть на нас в парке, где гуляет много зверей.
А что им нужно? спросил я. Это связано со Стефаном?
Я не знаю и ничего не понимаю
Бертрама долго не было, я даже начал опасаться за него, но наконец во̀рон вернулся.
Я умудрился подслушать их разговор. Судя по тому, что я услышал, рысь и пёс хотят схватить Хайнрике и Ричарда, но опасаются делать это у всех на виду.
Они не проговорились, с какой целью?
К сожалению, нет
Советую поступить так, произнёс я. Надо разделиться, чтобы узнать, за кем именно они охотятся: за Ричардом или Хайнрике. Бертрам, я пока останусь здесь с Ричардом, а вы с Хайнрике бегите к нам домой под защиту Энди. Этот пёс хоть и не молод, но с ним шутки плохи. И ещё: не смотрите в сторону злодеев, делайте вид, что всё хорошо.
Ричард, останься с Рэббит-Джоном, мы скоро обязательно встретимся, сказала Хайнрике сыну, глядя на него любящими глазами. И ничего не бойся.
Прощаться не надо, не то злодеи заподозрят неладное и бросятся на нас прямо сейчас. А теперь разбежались!
Раздватри! скомандовал во̀рон.
Я ухватил Ричарда за лапку, мы с ним резко развернулись и поспешили к рыцарскому замку, а Бертрам с Хайнрике направились к выходу из парка.
Моё зрение позволяло мне обозревать всё, что находится сбоку и позади. Я увидел, как рысь с псом заметались, словно делали сложный выбор. Чувствовалось, что он действительно был непростым. Судя по всему, разделиться они не могли, а потому поспешили за мной и Ричардом.
Постараемся запутать их, говорил я сам себе. Пройдём через аттракционы, а когда они потеряют наш след поспешим домой, а потом подумаем, что делать дальше.
Вскоре мы с Ричардом оказались у подножия скалы, которая высилась над нами таинственной громадой. На вершине примостился миниатюрный замок, созданный по эскизу, что принёс из мира людей один во́рон-разведчик. Замок построили не так искусно, как это сделали бы люди, но мы были довольны.
До главной башни надо добраться самостоятельно, залезая по стене. Иногда кто-то срывался и падал вниз, не причиняя себе вреда, потому что приземлялся на большие мягкие подушки.
Был ещё один способ спуститься вниз: воспользоваться тоннелем, напоминающим извилистый подземный ход. Игроки скользили по нему и приземлялись на мягкую охапку свежего душистого сена. Насколько я помню, эта идея взята из человеческой книжки про какую-то Алису.
И сейчас юные посетители Парка Чудес детёныши различных мастей с серьёзными выражениями на мордочках лезли по почти отвесной стене. Некоторые срывались, с визгом падали на мягкие подушки, снова вскакивали на лапы и начинали всё сначала.
Малыш Ричард поднял кверху свою лохматую голову.
Высоко.
Я увлёк его в сторону, и мы поспешили прочь, заходя с другого конца.
Мы не будем взбираться на стену, потому что рысь догонит нас в два счёта.
Ричард недоуменно взглянул на меня.
А как же мы попадем внутрь?
Зайдём с другой стороны.
Через тоннель?
Я знаю ещё один путь это лестница, которая ведёт наверх.
А вот и вход. Я быстро пихнул малыша Ричарда в темноту и заскочил внутрь сам, ощущая бешеное сердцебиение. Конечно, на лестнице было темно а как иначе? Окна в скалах не предусмотрены.
Мы начали подниматься по ступенькам я шёл первым, а малыш Ричард следовал за мной.
Лестница была довольно крутой и длинной, и мы долго осваивали этот подъем.
Наконец, когда силы были уже на исходе, мы добрались до главной башни. Проход был прикрыт деревянной дверью, мы толкнули её и оказались в главном зале замка.
Дежурный козерог, наблюдавший за порядком, был очень удивлён. Он строго тряхнул рогами-саблями и вытянул в струну остроконечные ушки.