Клайв Магнус
Рэббит-Джон. Новая тайна
Глава 1
Мы с во̀роном Бертрамом были очень удивлены, когда обнаружили у себя в гостях волка Рудольфа и росомаху Глютона. Что в нашем агентстве делают посредники? Бертрам, конечно, удивился раньше, потому что он влетает в комнату через окно и узнаёт новости первым, а я поднимаюсь на второй этаж пешком.
Так было и в этот раз Бертрам уже расхаживал по крышке нашего делового стола, это у него давняя привычка, а чёрный пёс Энди, бывший полицейский, бывший детектив, а теперь наш друг, наставник и сосед по нижнему этажу, поднялся мне навстречу.
Волк и росомаха ожидали нас, сидя на стульях для посетителей.
А вот и Рэббит-Джон! весело воскликнул Энди, улыбаясь своими чёрными собачьими глазами. С во̀роном Бертрамом вы уже знакомы, теперь пришла пора представить вам кролика-детектива лично.
Да, Энди любит обставить всё с помпой.
Мы пожали друг другу лапы (эта традиция пришла к нам из мира людей) и расселись по своим местам. Энди освободил мне кресло, а сам примостился на краешке стола, поближе к Бертраму. Поначалу я протестовал против этой его привычки: пожилой пёс, имеет право посидеть в мягком кресле, но он всегда возражал.
Ты глава агентства и должен встречать клиентов на своём любимом месте, а я просто посижу и послушаю. У вас с Бертрамом очень интересные дела, я же в своё время занимался скучной работой всё больше разыскивал пропавших детёнышей. А вы раскрыли тайну кристалла, боролись с летающим монстром, обезвредили опасного хищника в лице волка Конрада, а теперь мне хочется узнать, о чём пойдёт речь на этот раз.
Напомню, что волк Рудольф и росомаха Глютон были нашими посредниками в мире людей они доставляли нам некоторые товары. Вообще-то, теперь нам помогают астронавты с другой Земли в обмен на золото, но они привозят не всё, поэтому иногда приходится обращаться к двуногим.
Чем мы можем вам помочь, джентльмены? спросил я посетителей.
Рудольф и Глютон переглянулись, словно с помощью взглядов они советовались друг с другом говорить или не говорить о деле, ради которого пришли к нам.
Волк тщательно отфыркался и начал первым.
Тут такое дело
Молчание.
Такая непонятная история продолжил Глютон.
И снова молчание.
Так кому нужна помощь? не выдержал Бертрам.
Эмилю.
Кому?! мы с Бертрамом вскричали одновременно, вытаращив глаза, словно увидели кита, летящего к Луне.
Нашему помощнику из мира людей Эмилю Шварцману.
Молодой человек Эмиль Шварцман из Франбурга наше единственное доверенное лицо в мире двуногих. Посредники при встрече передают ему золотые камешки, он забирает их и меняет на талеры. Теперь это были евро, но мы по старой памяти называем деньги талерами. Эмиль покупает всё необходимое и доставляет в условленное место, а посредники с помощью медведей Мейнарда и Ерса переправляют товары через проход. Потом всё это грузят в вагоны и развозят по городкам. Работа очень тяжёлая, без помощи таких сильных зверей, как медведи, посредникам не обойтись.
Эмиль был нашим помощником уже в одиннадцатом поколении семьи Шварцманов. Эта тайна тщательно хранилась ни один посторонний не знал о дружбе зверей и людей. В противном случае мы моментально разорвали бы все связи.
Вы что смеётесь? произнёс Бертрам.
Ничуть. Дела обстоят так, что именно вы можете помочь.
У людей своя полиция, частные детективы, при чём здесь мы?!
Глютон сидел и качал головой.
Всё верно Но тамошние полицейские не помогут действовать нужно очень скрытно, и вся надежда только на вас.
И поэтому вы обратились к говорящему кролику! А также к во̀рону, который тоже не прочь поболтать! Этот Эмиль хотя бы знает, что мы собой представляем?
Мы намекнули ему, сказал Рудольф. Конечно, в оборотней он не верит, как Джозеф когда-то, но не в этом суть. Говорят, существуют разные мутанты, в том числе с необычными способностями Может быть, вы из их числа.
Кто такие мутанты?! воскликнули я и Энди одновременно.
Потом узнаете, отмахнулся Бертрам. Ладно, парни, рассказывайте, что произошло.
Всё началось с появления таинственной книги из прошлого
Глава 2
7 июня 2013 года. Город Франбург, Германия.
Эмиль Шварцман вернулся из очередной поездки, небрежно бросил на комод ключи от автомобиля, затем прошёл в туалетную комнату, умылся, собрал в хвост длинные до плеч волосы, сел за ноутбук и начал просматривать новости.
Ничего примечательного, глупости какие-то. Наивные фотографии с дурацкими позами: растопыренные пальцы, выпученные глаза, уродливо искривлённые рты. Эмиль был серьёзным молодым человеком, ему не нравились кривляния перед камерой, да ещё с глупыми комментариями, пора сократить список друзей.
Стоп! А это что такое? Сообщение? От кого?
Какая-то Дагмар Краузе. В друзьях Эмиля девушек с таким именем не значилось.
Очень интересно
Привет.
Эмиль защёлкал клавишами ноутбука и ответил:
Привет.
Ты Эмиль Шварцман? Это настоящая фамилия или ник?
Я с рождения Шварцман.
Эмиль настоящее имя?
Настоящее. А в чём дело?
Ты живёшь во Франбурге?
Да.
А я в Гусенбахе.
Здорово. Я никогда не был в Гусенбахе.
Ты знаешь Джозефа Шварцмана?
Нет. А кто это?
Может быть, он твой дедушка. Или прадедушка? Или предок?
Моего прадедушку звали Хупертом, он недавно умер, но я знал его лично.
А кто твой дедушка?
Моего дедушку зовут Эрвином Шварцманом. Своих предков до прадедушки я уже не знаю. Просто не сохранилось ничего ни фотографий, ни записей. Если только расспросить кого-нибудь. Может, родители что-то знают? Могу спросить у них сегодня же.
А Мейнеров знаешь?
Ты что наша родственница?
Просто скажи.
Мейнеры наша вторая семейная ветвь.
Значит, всё правильно.
Да в чём дело?
У меня есть одна книга Гофман «Сказки».
У меня тоже такая есть, я не удивлён.
Это не просто книга, это издание 1855 года!
Ого! Антикварная вещь! Библиографическая ценность! Ты хочешь продать её? Она будет дорого стоить не прогадаешь.
Не в этом дело.
А в чём?
Там есть надпись: «Эта книга собственность Бартольда Мейнера».
Тогда любили надписывать книги, чтобы ни у кого не было соблазна украсть их.
Это ещё не всё.
А что ещё?
Там есть ещё одна надпись.
Какая?
«Передать эту книгу моему зятю Джозефу Шварцману из Франбурга, если я не смогу сделать это лично». Значит, они были родственниками. А если ты одновременно и Шварцман, и Мейнер тогда всё сходится, и эта книга твоя.
Ты хочешь отдать её мне?
Хочу.
Назови цену.
Я отдам её тебе безвозмездно, ты же наследник.
И ничего за это не хочешь?
Конечно, нет! Она мне не нужна.
Откуда у тебя эта книга?
Она досталась мне от бабушки.
Как зовут бабушку? Или звали?
Класильда Шнайдер.
Мне это имя ничего не говорит.
И не скажет, она посторонний вам человек.
Тогда как сказки Гофмана попали к ней?
Давай встретимся, и я расскажу.
Мне приехать в Гусенбах?
А ты сможешь?
У меня есть грузовичок «Рено», так что могу приехать.
Если ты не слишком занят.
У меня есть пара свободных дней. Ты меня через соцсети нашла?
Это было не сложно. Так ты приедешь?
Говори адрес.
Записывай. И номер телефона тоже запиши.
Глава 3
12 мая 1933 года. Город Франбург, Германия.
Маленькую Класильду и её маму любопытство привело на главную площадь Франбурга, где уныло играл оркестр, толпа выкрикивала песни, а в центре площади яростно дымил костёр.
Только вместо дров пылали книги.
Студенты подходили к кострищу и бросали в огонь том за томом под приветственные крики мальчишек, одетых в особую форму: светло-коричневую рубашку с длинными рукавами и погончиками на плечах, чёрные шорты почти до колен, портупею с серебристой бляхой и одной лямкой. Аксельбант (наплечный знак различия в виде плетёного шнура) выходил из левого нагрудного кармана, там же был приделан значок ромбоид в золотой рамке, в центре которого был золотой квадратик с чёрным крес- том-свастикой на красно-белом поле с серебристыми краями.
Чёрный галстук был завязан специальным узлом. Светло-серые гетры доходили до колен, кожаные ботинки завершали комплект одежды.
На левом рукаве рубашки была тщательно пришита красно-белая повязка с чёрной свастикой в центре.
Позвольте представить вам: гитлерюгенд.
Гитлеровская молодёжь, волчата Гитлера.
Мальчишкам было от десяти до восемнадцати лет, они встречали радостными криками каждую жертву огненного жертвоприношения.
Студенты время от времени скандировали речовки:
Дух народный уважай!
Генрих Манн, в огне сгорай!
Две книги летели в огонь.
Защищай родной язык!
Загорайся, Отто Линк!
Ещё одна книга была обречена на сожжение.
Нет предателям-писакам!
Пусть сгорает Генрих Якоб!
Ещё три книги полетели следом за предыдущими.
Класильда не понимала, зачем всё это было нужно. Она любила книги, потому что рано научилась читать, делала это с удовольствием и особенно благоговела перед сказками.
Девочка понятия не имела, кто такие Генрих Манн и Отто Линк, чем они провинились и какие именно сказки они сочиняли.
Мама что-то говорила ей про негерманский дух и очищение огнём, но девочка так и не поняла, при чём здесь книги и почему люди так радуются этому уродливому костру, да ещё под расстроенный оркестр и крикливые песнопения.
Мальчишками в форме руководил восемнадцатилетний белобрысый парень по имени Курт. Он подавал знак остальным, и те с готовностью волков, которые нападали на овечек, повторяли речовки за студентами, причем делали это с явным удовольствием и старались кричать громче всех. А Курт возомнил себя дирижёром большого оркестра, он махал руками и нагло улыбался шелушащимися губами.
Будто из-под земли выскочил десятилетний мальчишка с книжкой в руках.
Эй, Гюнтер, откуда ты взялся? насмешливо выкрикнул один из юнцов.
Я хочу бросить эту книжку в огонь! тоненьким голоском запечного сверчка завопил Гюнтер.
Рыжий семнадцатилетний парень резким небрежным движением выдернул книгу из его рук.
Давай посмотрим, кого мы сейчас будем сжигать. Э, да это Гофман и его сказки!
Услышав слово «сказки», Класильда подошла ближе и стала вслушиваться в разговор.
А кто это такой? спросил Гюнтер.
Ты что, не читал Гофмана? разочарованно протянул рыжий. Гофман это германский дух, и он не значится в списке запрещённых писателей. Парочка Гофманов там, конечно, есть, но только не этот. Где ты взял эту старую книгу?
Мой дядя служит в тайной полиции, начал рассказывать Гюнтер. Эта книга валяется у них в кабинете уже много лет, её перекладывают с одной полки на другую, каждый раз сдувают пыль, им уже надоело это делать. Мой дядя дал мне книгу и сказал: иди на площадь и брось её в огонь, потому что она уже старая и скоро сама превратится в пыль.
Рыжий раскрыл книгу.
Слушай, ей уже сто лет, она действительно скоро развалится на куски.
И тут Класильда, набравшись смелости, попросила:
Уважаемые господа, если вам не нужна эта книга, отдайте её мне, я люблю сказки.
Тебе? засмеялся Гюнтер. Ты читать-то умеешь?
Я хорошо читаю, я прочла все сказки братьев Гримм.
И какая твоя любимая сказка? спросил рыжий.
Про Гензеля и Гретель.
Надо же! Мне она тоже нравится! Хлебные крошки! А мы с тобой родственные души. Кстати, ты знаешь, что на самом деле это народные сказки, только Вильгельм и Якоб Гримм записали их на бумагу и выпустили в виде книг. Но германский дух живёт в них и поныне.
Я этого не знала, но спасибо, что рассказали.
Гюнтер, произнёс рыжий, ты же не против того, что мы подарим сказки этой маленькой фройляйн? Гофман это германский дух, пусть она проникнется им.
Вообще-то я хотел её сжечь, так мой дядя сказал!
Там есть чему гореть и без этой книжки. Это же Гофман, а не какой-то предатель Ремарк.
И он протянул книгу Класильде.
Девочка схватила томик и прижала его к груди, её лицо сияло от радости.
Но тут подошёл Курт.
Что у нас здесь? Что это за девочка? И что это за книга?
Курт явно был любителем задавать вопросы.
И он выхватил томик из рук девочки.
Это мне подарили! воскликнула Класильда. Отдайте!
Сегодня все книги должны гореть! важно провозгласил Курт. Я здесь главный, и я решаю, как поступить!
И Класильда горько заплакала.
Он размахнулся, чтобы забросить томик Гофмана в костёр, но тут его окликнул человек в чёрном плаще и серой шляпе.
В чём дело, Курт? Почему плачет дочь германского народа?
Вместо долговязого Курта ответил рыжий:
Это книга сказок, в список запрещённых она не входит, девочка попросила подарить ей книгу, и Гюнтер не возражал.
Вообще-то я против! воскликнул малолетка.
Но его никто уже не слушал.
Чёрный Плащ забрал книгу у Курта.
Немецкий ребёнок не должен плакать, и он отдал томик Класильде. Сколько тебе лет, малышка?
Восемь.
Ты знаешь, что через два года ты имеешь право вступить в Союз девочек?
Класильда не знала, что ответить, но с готовностью кивнула.
Да, знаю.
Надеюсь, что ты вступишь в него.
Конечно, снова кивнула девочка.
А в четырнадцать лет ты можешь вступить в Союз девушек и состоять в нём, пока тебе не исполнится восемнадцать.
Да, господин
Рём. Эрнст Рём. Ну, беги, читай сказки.
Класильда не заставила себя ждать и тут же кинулась к матери.
Мама, смотри!
Что это?
Теперь у меня есть ещё одна книга сказок!
Где ты её взяла?
Мне подарили те мальчишки.
Ты что! горячо зашептала мать. Нельзя ничего брать у них, это опасно!
Но, мама
Быстро, спрячь книгу и идём отсюда Не оборачивайся и не смотри по сторонам.
Класильда с матерью поспешили прочь, но в этот момент их окликнули:
Эй, фрау, задержитесь на минутку!
Глава 4
30 марта 1864 года. Город Франбург, Германия.
Господин Мейнер! Вам срочное послание!
В дом ювелира Бартольда зашёл пожилой почтальон в форменной одежде с потёртой кожаной сумкой на бедре.
Добрый день, Густав! Откуда письмо?
Из Франции, господин Мейнер! Что у них там творится то республика, то монархия, то опять республика, то опять монархия. Что и говорить французы.
Бартольд не поддержал этот разговор, потому что тема его совсем не интересовала. Почтальон потоптался на месте, откланялся и был таков. Ювелир поднялся к себе в кабинет, вскрыл конверт специальным ножом для бумаги, ознакомился с содержимым, затем спустился на первый этаж и громко позвал:
Ангѐлика! Джозеф! Марта! Жду вас в зале! У нас срочное дело!
Давным-давно самым первым помощником из числа двуногих был Джозеф Шварцман, четырнадцатилетний парнишка из Франбурга, который совершенно случайно, при не очень приятных для него обстоятельствах, познакомился с нашими первыми посредниками волком Константином, енотом Ракуном-Баркли, во̀ронами Гантрамом и Одо. Это было очень давно, примерно сто семьдесят лет назад. Если нужно уточнить, я попрошу Бертрама свериться с записями, которые ведутся с тех самых пор, как во̀роны научились читать и писать.
Всё началось с того, что Константин принёс золотые камешки ювелиру Бартольду Мейнеру, тот давал хорошую по тем временам цену двенадцать талеров за унцию. Однако звери столкнулись с непреодолимыми трудностями: маскировка в виде плаща, шляпы, очков, шарфа и башмаков не скрывала звериной внешности первого посредника, и общение с миром людей чуть не закончилось для него трагически. Нужен был помощник из местных.
И тут, совершенно случайно, хотя Бертрам говорит, что не верит в случайности, подвернулся Джозеф, который был уверен, что Константин, Ракун-Баркли и во̀роны загадочные оборотни, с которыми лучше дружить, чем враждовать. Со временем парнишка и звери привыкли друг к другу, даже крепко подружились, и с тех пор эстафета посредничества передавалась в семье Шварцманов из поколения в поколение.
Кстати, Джозеф тоже случайно, на рынке, познакомился с Мартой, дочкой ювелира Бартольда Мейнера, они стали дружить, а через одиннадцать лет поженились. Теперь это была дружная семья Шварцманов-Мейнеров, и всё стало проще: Джозеф, действуя от имени Константина, забирал в условленном месте золотые камешки, приносил их Бартольду, получал талеры и совершал покупки.