Властелин моих кошмаров, или Невеста на обмен - Княжина Елена 5 стр.


 Это распоряжение хозяина, мисс,  строго выдал охранник и отвернулся.

Но я ему не поверила. Что бы мне ни почудилось, не мог Кольт с центра сада увидеть замерзшую меня и передать свой приказ прямо в голову охраннику. Глупости это!

Опекун моего жениха, без сомнений, сильный чародей. Но все же не тысячелетний колдун, лично видавший, как Имиру Сиятельную заковывали в цепи и отдавали в иномирское рабство, чтобы откупиться от демонов Керракта.

А еще он явно не из тех людей, кого в разгар торжества будут заботить озябшие женские плечи.

Думая о судьбе проданной богини столько силы и власти не помогли ей побороть систему!  я торопливо шла по мостовой в сторону площади. Запомнила дорогу, по которой привез меня Адам.

Жили мы с девочками далеко от набережной, так что, где располагалась эта гхаррова гостиница, я понятия не имела. Конечно, ни в какую «Тарлинскую звезду» в полночь я не собиралась. Но уведомить об отказе «старого» Кольта не было никакой возможности

«Я девушек вашей профессии в своем доме не принимаю». Тьфу!

Пожалуй, ему будет полезно прогуляться в полночь до набережной. И обратно.

Глава 6

Я подскочила с первыми лучами, едва бледное солнце центрального Эррена лизнуло крышу соседнего дома. Лисс уже вернулась и теперь самозабвенно похрапывала, отдыхая после смены. В стеклянном ящике для магической почты одиноко бился голубой конверт он-то меня и разбудил.

Игнорируя призывы тела еще немножко полежать, я поднялась с постели. Ноги гудели, равно как и голова. Вчерашняя прогулка по вечернему Тарлину выпила остатки сил и отдалась ноющей болью в пояснице.

А еще я целую ночь провертелась в безуспешных попытках заснуть. В мысли нагло влезали варховы зеленые глаза. То насмешливые, то обвинительно-строгие. Они преследовали с полуночи, и договориться полюбовно, чтобы меня оставили в покое, никак не получалось. Если так выглядела совесть, право слово, образ она выбрала не самый располагающий.

Зеленоглазый кошмар промучил меня до самого рассвета. Словно мстил за пустовавшую гостиницу на набережной! Но я ведь не дала согласие? Хотя, конечно, стоило оставить стражу записку и как-то обозначить свой отказ

Штамп на конверте был знакомый, тарлинский. Внутри обнаружилась пухлая пачка йоргенов сплошь голубые сотенные купюры.

Я нервно сглотнула: Регина очень дорого оценила свою тайну. На эти деньги мы с Алиссой и Мег могли бы перебраться из заплесневелой комнатушки в центре куда-нибудь на окраину. И безбедно жить там как минимум полгода.

«В ваших услугах мы более не нуждаемся. Письмо с рекомендацией прилагаю. С наилучшими пожеланиями, Стерв Р.»

Формально, сухо, без секундного проявления слабости В этом была вся Регина.

Я вытащила небольшую карточку, рекомендовавшую меня как превосходного специалиста, и вложила йоргены обратно. Заклеила конверт и наскоро оформила возврат.

Минуту спустя письмо растворилось в фиолетовой дымке почтового ящика. На душе сразу стало спокойнее. Родители не зря учили меня никогда не брать того, чего не заработала.

Алисса во сне улыбалась и накручивала на палец рыжий завиток. Похоже, нынешнее дежурство прошло удачно.

Я погладила подругу по мягким волосам, гадая, насколько далеко они зашли в их странных, временами болезненных отношениях При всей своей болтливости, в том, что касалось «того самого хирурга», Лисс была крайне закрыта. Я даже начала подозревать, что он несвободен, и потому ее так лихорадит от каждой встречи и последующего расставания.

Я верила в любовь. В спокойную, разумную, исполненную достоинства, доверия и взаимного уважения. Такую, как была у моих родителей. Но никогда не понимала этих сумасшедших страстей, ночей, напитанных выплаканными слезами, истерик, ревности, бурных сцен

Вся эта история с хирургом была изначально нездорова, она отравляла Алиссе жизнь. Но та почему-то не спешила прекращать отношения, чем вводила меня в ступор.

В прошлый раз они так крепко повздорили, что Лисс не смогла выйти на ночное дежурство и мне пришлось ее подменить. Рисковое мероприятие, но она так просила и я не смогла отказать.

Роковая случайность. Именно той ночью в Тарлинской Лечебнице я познакомилась с Адамом Кольтом.

Работа у младшей помощницы целителя была непыльной размещать пациентов, разносить снадобья и сонные капли, мерить температуру заряженными артефактами, вызывать лекарей в тяжелых случаях. Днем Лисс иногда допускали ассистировать в простейших операциях, но ночные дежурства, как правило, проходили спокойно.

Как правило.

Чаще всего поступали пациенты с магическим истощением, пережившие сильный откат или соприкоснувшиеся с порождением тьмы. Лисс подсказала универсальный способ: развести щепотку порошка керрактского золота в воде и плеснуть туда немножко настойки эшерских дварфов. Помогает в девяти случаях из десяти, и никакой целительской магии не нужно.

И вот, когда я уже расслабилась, почувствовав себя важной и нужной, поступил он Адам Кольт. С сильнейшим истощением после глупого магического эксперимента и стойкой аллергией на керрактское золото. Вот Варх бы побрал Алиссу с ее нездоровой, несвоевременной любовью!

Пришлось врать, что мой резерв уже истощен, и буквально на себе тащить парня на этаж главной целительницы. А потом сопровождать юношу в кителе Либтоунской академии обратно в палату и

Вот тут-то это и произошло. В операционной, которую мы миновали, главный хирург Тарлина вершил очередное чудо. Выброс энергии был таким мощным, что у меня поплыло в глазах. Дыхание оборвалось, ноги подкосились

Очнулась я в палате. Надо мной нависали улыбка и два серых глаза в обрамлении темных взлохмаченных волос. Парень взволнованно хлопотал надо мной, будто это не он, а я была пациентом.

 Совсем вы бесстрашная, мисс Лонгвуд,  косясь на карточку Алиссы, прицепленную к форме, бормотал выпускник престижной Либтоунской Академии.  Разве можно без искры в Лечебнице находиться? Местные энергетические потоки могут вас убить! Никакое целительское жалование не стоит таких рисков для

 Не Лонгвуд,  заплетающимся языком промычала я.  Эштон. Софи Я тут только на одну сегодняшнюю ночь

 Хмм,  задумался о чем-то парень, нахмурив лоб.  А где мне вас искать завтрашней? Мисс Софи Эштон?

Наши миры мой и Адама Кольта никогда не должны были пересечься. И тем не менее, они, волей случайности и Варховой милости, это сделали.

***

В дверь знакомо пробарабанили, и я поспешила к лестнице: если Адам и дальше будет так колотить, то разбудит Лиссу.

По пути вниз замоталась в шаль, бездумно оставленную вчера дома. И почему не взяла? К чему было это глупое желание сделать по-своему и не прислушиваться к совету ни много ни мало будущего мужа?

 Куда ты вчера сбежала?  Кольт-младший стоял на пороге, растерянный и раздосадованный.  Для меня это был очень важный вечер, и я рассчитывал, что ты разделишь его

 Меня выставила охрана, Адам,  спросонок мой голос был суше и резче обычного.

 Варх Всемогущий! Ты серьезно?

 На такую шутку моей утренней фантазии точно не хватит,  устало проворчала, впуская жениха в дом, нижний этаж которого занимала семья хозяйки. Соседи у нас были тихие и работящие, и в это время обычно спали.

 Прости. Прости, Соф! Я должен был позаботиться, чтобы

 Все в порядке. Ты был занят,  пробормотала, вталкивая его в общую кухню и плотно запирая за нами дверь.  Кстати, я видела, кому ты «свидетельствовал почтение»

 Что я слышу? Малышка Велисофья ревнует?  добродушно хохотнул Адам, и захотелось его хорошенько причесать хозяйской сковородой.

Я обиженно засопела и прислушалась к ощущениям. Нет, ревности в моем сердце не было. Скорее, фамильная гордость Эштонов была задета. Чувство собственного достоинства все, что есть в этом мире у простаков. И это самая большая ценность.

 Это Темсфорды, Барбара и ее дочь Дани,  смиренно выдохнул парень.  Вы обязательно познакомитесь позже, когда все уляжется.

 А что должно «улечься»?  я приподняла бровь.

«Дани». Видимо, ласковое от Даниэллы.

Слишком ласковое, как на мой вкус.

 Темсфорды владеют заводом в Либтоуне, перерабатывающим остаточные явления темной материи с мест разрывов. Крайне полезное производство, особенно в свете новых исследований,  издалека, да еще и профессорским тоном завел Адам.

Нашел время лекцию читать! Я демонстративно зевнула.

 Еще им принадлежат плантации между Тарлином и Либтоуном. Выращивают в основном цветочные магические культуры, из которых наша фабрика может получать красители

 Адам! Это все слишком далеко от меня,  выдохнула устало.  Просто скажи, почему побоялся представить свою невесту сирре Темсфорд.

 Барбара вот уже который год убеждает Грега объединить эмм капиталы. И в свете открытия фабрики красок

 «Капиталы»? Так это нынче называется?  я закатила глаза.

Все понятно: «дама со стержнем» мечтала устроить брак по расчету. У нее дочь, у Кольта-старшего воспитанник. У нее ингредиенты для красителей, у «инвестора»  целая новая фабрика

О дивный магический мир! Временами я даже радовалась, что дрязги чародеев меня касаются постольку-поскольку.

 Велисофья!  картинно оскорбился Адам.  Мы с Дани знакомы с магсада. Я ее помню с выпирающим пупком и лопаткой наперевес. Но я никогда не давал согласия на этот союз!

 Но вчера

 Вчера знакомить вас было бы неловко. Я не знал, что их тоже пригласили на торжество и день памяти моего отца,  он развел руками и умильно поднял брови домиком. Это всегда действовало безотказно.

Серые глаза светились искренностью. А последние слова об отце, про которого я успела позабыть, укололи недобитую совесть. Кольт говорил об этом вчера, но я так была занята собственными переживаниями, что все прослушала. А ведь для Адама это была важная дата! И он хотел разделить вечер со мной

 Я в некотором роде нарушил их планы, сделав выбор самостоятельно,  продолжал он, не отводя честных глаз.  Но, когда все утрясется, вы непременно подружитесь: Дани прекрасная девушка.

 Влюбленная в тебя до потери пульса,  мрачно констатировала я.

Я не забыла ее слова о «завидном женихе», со всех сторон достойном. Казалось, я вторглась на чужую, неизведанную территорию. Туда, где все давно оговорено и я абсолютно лишняя. Как и в целом мире магии.

 А ты?

 Ты знаешь ответ, Адам,  я нахмурилась и вздохнула.

Он знает. Что это, если не любовь? Конечно, она.

 А я решил вчера, что ты струсила и сбежала,  покаянно выдал жених.  Поэтому и не пошел сразу, дал время Я понимаю, тебя пугает моя семья. О Кольтах чего только не рассказывают. Но, поверь, Грег в большей степени делец, чем маг И тебя не ждет в моем доме никаких скелетов в шкафах. Ни настоящих, ни метафорических.

 Я не струсила. Но Адам, ты правда уверен, что хочешь?..

 Только тебя, Софи. Только тебя,  уверено закивал он.  Поэтому ты сейчас же оденешься, и мы поедем завтракать.

 Только рассвело!

 И что? Кого это смутит?  хмыкнул Адам, разворачивая меня к лестнице, ведущей в спальню.  Имею я право на утренний кофе в компании своей невесты или нет? Одевайся. Я жду, Велисофья.

***

Поскольку нарядное платье Алиссы нуждалось в серьезной починке, причем магической, я надела простое, темно-синее, из плотной бархатистой ткани. В нем я вчера утром занималась с Клойферном, так что на юбке виднелись слабые следы огненных пульсаров, а на рукаве прокус от его восьмилапого восьмиглазого исчадия. Но запах паленого, слава Варху, уже выветрился.

Словом, это было то самое платье, в котором я вчера садилась в маг-вояжер до Либтоуна. И в котором направлялась в офис к Регине. И в котором бежала, сбивая каблуки, от Ривер-Штрасс к фонтану Четырех Стихий

И я очень сильно пожалела, что надела именно его, когда арендованный двухместный вояжер вкатился в помпезные ворота имения Кольтов.

 Адам!

 Что не так, Софи?  ухмыльнулся жених, всем своим довольным видом просивший хозяйской сковороды.

 Ты не сказал, что мы едем завтракать сюда!

 Прости, как я мог забыть Но, Соф, право слово: нельзя вечно бегать от моей семьи.

 Еще как можно! Меня там не ждут,  я взволнованно вжалась в кожаное кресло, надеясь мимикрировать под бордовую обивку.

 Я уже предупредил всех, что привезу невесту,  хитро подмигнул Адам.  И тебя там уже заранее любят, я уверен.

А вот я его уверенности что-то не разделяла

***

Несмотря на ранний час, в пышной, залитой рассветными лучами столовой уже был накрыт стол. От свежей выпечки шел дурманящий аромат. Края серебряных блюд сверкали, в большом хрустальном графине пузырился теплый альта-цитроновый взвар.

Я присмотрелась изящные вилки и ложки, лениво возлежавшие на белой скатерти, были инкрустированы алыми агонитами. Впечатляющая роскошь убранства давила и вызывала мигрень одним только блеском. Кажется, меня решили уничтожить еще на подлете.

У распахнутого окна, наслаждаясь свежим летним утром, сидела пожилая леди. Та самая, что нуждалась в сопровождении старшего Кольта и смело брала на себя ответственность за его неудавшееся воспитание. Хотя я, видит Варх, ее не винила. Похоже, он с рождения неисправим.

Позади нее в услужливой позе стоял семейный юрист, готовый в любую минуту оказать посильную помощь. Хоть она и имела вид всем довольной и не нуждающейся в присмотре старушки.

 Тереза, Даррен Вот она. Девушка, о которой я вчера говорил. Нашлась моя потеряшка,  с озорством в глазах выдал Адам, и я смутилась.  Мисс Велисофья Эштон.

 Просто Софи. Или мисс Эштон,  взмолилась, в отчаянии глядя на старушку.

 Велисофья прекрасное имя, древнее,  встала с кресла Тереза.

 И все же я настаиваю. Пожалуйста.

 Так «пожалуйста» или настаиваете?  раздалось язвительное откуда-то сверху.  Вы уж определитесь, мисс Эштон.

Я нервно обернулась, вытянулась стрункой и замерла, как какой-нибудь анжарский хурикат, почуявший хищника.

Зеленые глаза, примагнитившие меня неведомой магией и взявшие в цепкий капкан, приближались. Скорее всего, по лестнице спускалось все тело Грегори Кольта. Но меня будто Варх попутал: кроме них я ничего не видела.

Словно в огромном имении не осталось ничего ни серых каменных стен, ни белоснежных скатертей, ни блестящей посуды, ни слепящего солнца за открытым окном Только две зеленые точки, плывущие во тьме.

 Хм Мы вчера, кажется, виделись с мисс Эштон,  небрежно заявил Кольт, отогнав от себя тьму и осветившись, наконец, солнцем целиком, от чернявой макушки до начищенных сапог.  Вы от всех мужчин так шарахаетесь или только мне повезло?

Старушка закатила глаза, болезненно закашлялась, простонала «Да от тебя все шарахаются, распутник!», обмякла и опустилась в кресло. Юрист тут же подал ей бокал с золотистым взваром, добавив пару капель густого, темно-красного снадобья.

 Выпейте, Тереза. Вы вчера пропустили прием, и вот результат.

 Ох, Даррен, ты меня в могилу сведешь этой своей заботой,  проворчала леди, но стакан из рук приняла.

Зеленые глаза, на секунду отвлекшиеся на суету за столом, вернулись к моей скромной персоне. И потребовали ответа.

 Приношу свои извинения, сир Кольт. Ваша репутация идет далеко впереди вас, и я вчера немного растерялась,  чинно пролепетала и чуть присела, как учил нас мэтр Сайлэ. Но что-то Кольт моей покорностью не впечатлился, только сильнее брови сдвинул.  Думала, вы намного старше.

 Все так думают, пока не познакомятся,  отшутился Адам и насильно впихнул меня в ближайшее кресло.  Как видишь, Грег совсем не страшный. Не стоило так трястись.

Назад Дальше