Код Розы - Кейт Куинн 10 стр.


 А вы, мистер?..  начала она.

 Грей. Нет, я работаю в одном из лондонских отделов.

«В разведке,  подумала Озла, одобряя эту неопределенность.  Или в министерстве иностранных дел».

 Начальство послало меня с кое-какой информацией к капитану Деннистону,  продолжил их собеседник.  Тот припозднился с ответом, вот и приходится ехать за полночь.

Озла протянула ему руку, и он ее пожал поверх выбивавшихся из фонарика лучей света.

 Озла Кендалл,  представилась она.  А та, что проклинает ваше колесо,  Маб Чурт.

 Кто-то должен помочь мне с домкратом,  послышался откуда-то снизу раздраженный голос Маб.  Не ты, Оз. Хватит того, что я испортила чулки, сохрани хоть ты свои.

Озла наблюдала, как помогал мистер Грей. Подсобив с домкратом, он перетащил к Маб запасное колесо, потом передал ей еще несколько инструментов, пока Маб не рявкнула:

 Теперь вы путаетесь под ногами! Просто стойте и держите фонарик.

 Жаль, что вы работаете в Лондоне, а не в БП, мистер Грей,  посетовала Озла, когда он выпрямился. Трудно было разобрать в темноте, но выглядел он вроде бы лет на тридцать шесть тридцать семь, лицо спокойное, широкое, с глубокими носогубными складками.  В нашем литературном кружке не хватает мужчин.

 Литературный кружок?  У него был мягкий мидлендский выговор. Он говорил с Озлой, но не отрывал глаз от Маб, которая со знанием дела обращалась с запасным колесом.  А я думал, девушки из БП интересуются исключительно математикой и кроссвордами.

Что-то шевельнулось в памяти Озлы. Что-то такое насчет кроссвордов

 Готово.  Маб выпрямилась, смахивая с грязной щеки прядь волос.  До Лондона должно выдержать, мистер Грей, а там уж залатаете старое колесо. Не забудьте, туфли должны ко мне вернуться как новенькие.  Она подняла брови, подчеркивая сказанное.

 Даю вам слово, мисс Чурт.  Он положил пробитое колесо в багажник.  Я ведь не хочу, чтобы меня нашли мертвым в канаве.

Маб мрачно кивнула и обернулась к Озле:

 Идем, Оз.

Мистер Грей попрощался и запрыгнул в автомобиль.

 Ты иди,  ответила Озла,  а у меня появилась колоссальная идея.  Упоминание о кроссвордах будто что-то включило у нее в голове.

В особняке она была лишь однажды, в день приезда. Даже в полночь главный корпус гудел, как улей, набитый не пчелами, а усталыми мужчинами в одних рубашках. К самому капитану Деннистону Озле было не пробиться, но в оранжерее обнаружился флиртовавший с машинисткой Джайлз. Озла взяла его под руку:

 Джайлз, а ты не знаешь, Деннистон все еще ищет новых сотрудников?

 Еще как! Поток сообщений растет, они едва успевают проверять на благонадежность новых кандидатов.

 Что-то такое я слышала насчет кроссвордов

 Ну да, есть теория, будто любители кроссвордов, математики и шахматисты подходят для нашей работы. По-моему, бред. Я, например, не отличу ладью от слона

 Дочка моей квартирной хозяйки гений по части кроссвордов,  перебила его Озла.

 Та серая мышка, которую ты приводила в «Баранью лопатку»? Ты в своем уме, безмозглая дебютантка?

 Ее зовут Бетт Финч. И больше не называй меня так.  Озла вспомнила, как быстро Бетт решила кроссворд тогда, в пабе. «Озла Кендалл, ты не безмозглая дебютантка, ты гений!» Положим, Бетт действительно требуется осветлить волосы, надеть модное платье и сходить на пару-тройку свиданий с военными летчиками. Но ничего этого она не получит, если не выйдет из дома. А ведь даже сидеть за пишущей машинкой или подшивать ночь напролет зашифрованные сообщения наверняка лучше, чем гнуть спину на жуткую миссис Финч до тех пор, пока фрицы не промаршируют по улицам Блетчли.

 Будь другом, Джайлз, замолви за нее словечко перед Деннистоном. Бетт великолепно впишется в Блетчли-Парк.

Глава 10

Август 1940 года

 Вы нам подходите.

Бетт в ужасе уставилась на него.

 А вы волновались, мисс Финч?  Мужчина с усталым лицом, представившийся в начале собеседования казначеем Брэдшоу, поставил какую-то печать на личное дело Бетт.  Не думайте, здесь служат не одни только выпускники Оксфорда. Мы проверили вашу биографию она чиста как первый снег. К тому же вы местная, а значит, не нужно искать вам квартиру. Начнете завтра в дневную смену. Осталось расписаться вот тут

Брэдшоу отбарабанил речь о жестоких последствиях нарушения Закона о государственной тайне, но Бетт его не слушала. «Они ведь не должны были меня нанимать»,  снова и снова крутилось в ее помутившейся от паники голове. У нее и мысли не возникло, что Блетчли-Парк может предложить ей работу, даже когда неделю назад пришла повестка.

 Там же сказано просто явиться на собеседование,  заверила Бетт мать, которая собственноручно распечатала письмо, едва оно прибыло, и потребовала объяснений.

Бетт пойдет на собеседование, но на что она сдалась Парку? «Я ведь слишком глупа»,  подумала она, гадая, откуда они вообще узнали ее имя. Да и собеседование в особняке, которое провели в душной комнатушке за лестницей, показалось ей совершенно заурядным: вопросы о машинописи и работе с документами ничего этого Бетт не умела,  об образовании, которого у нее не было, об иностранных языках, которыми она не владела. Она сдавленно отвечала, думая о странных вещах, которые видела на пути сюда: въезжающий в ворота на велосипеде мужчина в противогазе казалось, он ожидал газовой атаки с минуту на минуту,  а на лужайке четверо мужчин и две женщины играли в лапту Еще шагая по дорожке, ведущей к входу, Бетт уже думала с облегчением, как вернется домой и скажет матери, что все закончилось.

И тут ей говорят: «Вы нам подходите».

 Н-но это какая-то ошибка,  запинаясь, возразила она.

Однако мистер Брэдшоу уже протягивал ей авторучку:

 Прошу вас, поставьте подпись.

Ошалевшая Бетт расписалась.

 Отлично, мисс Финч. Теперь займемся вашим постоянным пропуском  Мистер Брэдшоу осекся. Снаружи послышался гвалт.  Господи, эти дешифровщики хуже драчливых котов!

Он вышел в дверь. Бетт изумленно заморгала дешифровщики?!

Выйдя вслед за ним, она увидела, как усталый джентльмен без пиджака упрашивает седого мужчину профессорского вида, который хромал взад-вперед по обшитому дубовыми панелями вестибюлю:

 Дилли, старина, ну перестань же рычать.

 Не перестану!  рявкнул хромавший.

Долговязый, нескладный, немного смешной, прикрытые очками в роговой оправе глаза мечут молнии он напомнил Бетт Белого Рыцаря из «Алисы в Зазеркалье».

 Деннистон, я не позволю, чтобы мой труд отправляли незаконченным!

 Дилли, у тебя не хватает сотрудников, а когда я присылаю тебе новых, ты от них отказываешься.

 Мне не нужна толпа девиц-кадетов, все на одно лицо!

 Да у нас и нет таких

 И еще мне не нужны расфуфыренные дебютантки, которых папочка пристроил сюда через знакомых в Адмиралтействе!

 Тогда тебе может подойти вот эта, Дилли,  прервал его Брэдшоу. Все взгляды обратились на Бетт, и она сжалась.  Я думал отправить ее в административный отдел, но если у тебя не хватает людей, можешь попробовать с ней поработать.

 Что?!  Белый Рыцарь повернулся к ним, все еще меча молнии. Глаза за очками прошили Бетт насквозь. Она застыла, боясь пошевелиться.  На иностранных языках говорите?

 Нет

Бетт никогда еще не чувствовала себя настолько неуклюжей, несообразительной, косноязычной и загнанной в угол. Уловив благодарный взгляд, который Деннистон бросил на Брэдшоу, она поняла, что это просто диверсия. Ее кинули на линию огня, чтобы Дилли прекратил орать. Она залилась краской.

 А как насчет языкознания? Литературы?  продолжал ее терзать Белый Рыцарь.  Или хотя бы математики?

 Нет.  И тут Бетт почему-то добавила еле слышно:  Я я хорошо решаю кроссворды.

 Кроссворды? Любопытно.  Он поправил сползавшие очки.  Пойдемте.

 Но у мисс Финч еще нет официального пропуска  попытался возразить Брэдшоу.

 Подписку о секретности она дала? Так пусть принимается за работу,  отрезал Дилли.  Главное, теперь ее можно расстрелять, если проболтается, а пропуск дело десятое.

При этих словах Бетт едва не потеряла сознание.

 Я Дилли Нокс. Пойдемте со мной,  бросил через плечо Белый Рыцарь и провел ее в Зазеркалье.

«Да что это за место такое?» Нокс, все так же хромая, вышел из особняка и направился к строению, напоминавшему переделанную конюшню. Следуя за ним, Бетт не могла избавиться от цитат из Льюиса Кэрролла, цеплявшихся друг за дружку в ее идущей кругом голове. Порой ее мозг, отметив ассоциацию, связывал с ней другие в итоге получалась не то схема, не то узор.

Она взглянула на часы с бронзовым циферблатом на фахверковой башенке, наполовину ожидая, что стрелки начнут вращаться назад. Почему Озла и Маб ее не предупредили? Но, конечно, они и не могли ничего сказать после того, как приняли присягу а теперь ту же бумагу подписала и сама Бетт. Что бы дальше ни произошло, ей нельзя будет сказать матери ни слова.

Ее сердце упало. «Матушка придет в ярость».

За бывшим конюшенным двором стояли объединенные в одно строение три побеленных кирпичных коттеджа с двумя дверями. Мистер Нокс распахнул ту, что справа.

 Мы работаем здесь,  сказал он, проводя Бетт по коридору.  Остальной БП завод, а мы занимаемся криптографией по-настоящему.

«Криптографией,  подумала Бетт.  Я теперь занимаюсь криптографией».

В заставленной письменными столами комнате висела меловая пыль и не оказалось никакой Страны чудес, а всего лишь пять или шесть погруженных в работу женщин высоких и низеньких, хорошеньких и не очень, одни совсем юные, лет восемнадцати, другие уже зрелые, под тридцать пять. Все были одеты в свитера и юбки. Ни одна не подняла головы, когда они вошли.

 Ты снова орал на Деннистона, Дилли?  спросила женщина постарше с волосами соломенного цвета.

 Я был смиреннее агнца. Сказал ведь ему не далее как на прошлой неделе, что не позволю

 Дилли, милый, да нет же.  Женщина раскладывала полоски картона в непонятном для Бетт порядке.  Ты ничего не говорил Деннистону на прошлой неделе.

 Разве?  Он почесал голову. Весь его гнев, казалось, испарился.  А я думал, что на прошлой неделе ему было сказано

 До сегодняшнего дня ему ничего не было сказано. Ты с ним вообще две недели не общался.  Женщина с улыбкой глянула на остальных.

 Так вот почему он так растерялся!  Мистер Нокс пожал плечами и обернулся к Бетт:  Познакомьтесь с моими барышнями.  Он жестом обвел комнату.  В Большом доме их называют «Дивы Дилли», что полный бред, но здешним ребятам только попади на язык. Барышни, познакомьтесь Вы мне уже говорили, как вас зовут?

 Бетт Финч

 Барышни, это Бетт Финч. Она  Он в задумчивости похлопал себя по карманам.  А где мои очки?

 У тебя на лбу,  сказали хором как минимум три женщины, не отрываясь от работы.

Он нащупал очки и опустил их на нос.

 Садитесь за стол,  велел он Бетт.  У вас найдется карандаш? Мы здесь взламываем шифры.

Тут же усевшись за бюро у окна, мистер Нокс стал искать жестянку с табаком и, судя по всему, уже забыл о существовании Бетт. Большинство девушек продолжали работать, как будто происходящее было совершенно естественным. Однако миниатюрная женщина с соломенными волосами поднялась и подошла к ней, протягивая руку.

 Пегги Рок,  представилась она. Пегги была постарше других, лет тридцати пяти тридцати шести на вид, с некрасивым, но умным лицом.  Я покажу вам, как все работает. Это Диллвин Альфред Нокс,  указала она на Белого Рыцаря.  Он взламывал немецкие шифры еще в прошлую войну. Мы здесь изучаем вещи, которые нужно кропотливо разбирать, а не гнать по конвейеру, как в других корпусах. Сейчас мы работаем над итальянской флотской «Энигмой»

 Что такое «Энигма»?  спросила ошарашенная Бетт.

 Это машина, которую противник использует для шифрования почти всех военных сообщений,  объяснила Пегги.  Флотских, авиационных и армейских, на итальянском и немецком. У каждого шифра свои настройки. Машина может выдавать умопомрачительное число сочетаний, и эти настройки меняются каждый день. Казалось бы, то, что они шифруют при помощи «Энигмы», невозможно взломать.  Она слегка улыбнулась.  Но это им только кажется.

«И Озла тоже об этом знает?  подумала Бетт.  И Маб?»

Будто прочитав ее мысли, Пегги добавила:

 Здесь мы обычно ближе к пониманию полной картины, чем в других отделах БП. Начальство просто одержимо разграничением задач большинство работающих здесь видят только конкретное задание, которое они получили, ну и кое о чем догадываются на основании того, что входит и исходит из других корпусов. Не более того.

 И это полный идиотизм,  подал голос из-за своего бюро Дилли.  Я хочу, чтобы ничего не загораживало горизонты моих девочек. Когда видишь всю картину, а не какие-то отрывки, это лишь на пользу делу.

 А почему?  спросила Бетт.

 Потому что мы отвечаем за самый сложный этап,  развела руками Пегги Рок.  Сообщения регистрируются и заносятся в картотеку в другом корпусе, еще в одном переводят и анализируют расшифрованные тексты. А мы посреди и заняты важнейшей задачей: расковыриваем каждое донесение в отдельности. Используем метод, который называется роддинг,  с его помощью мы находим изначальное положение роторов «Энигмы» при вводе сообщения, так, как его показывают в окошечке индикатора. Сейчас объясню.

 Я все равно не пойму,  выпалила Бетт.  Я не умная, понимаете? Я не смогу

Роддинг. Криптография. Всё это. Грудь теснило, она с трудом переводила дух, стены, казалось, пульсировали и сжимались. Обычно ее охватывал ужас от одного только шага в сторону от привычного течения жизни, а здесь открывался целый новый мир. Еще секунда и паника завладеет ею окончательно.

 Я только потрачу ваше время,  стала уверять она, готовая разрыдаться.  Я слишком глупая.

 Правда?  Пегги Рок спокойно на нее посмотрела и протянула ей набор тех самых странных картонных полосок, словно карты в беспроигрышной комбинации.  Кто вам это сказал?

Глава 11

«Я скучаю по тебе, Оз. Если честно, я ужасно сильно по тебе скучаю».


Почерк у Филиппа был четкий, без завитушек. Один вид написанных его рукой букв неизменно заставлял сердце Озлы биться сильнее. «Молчи, сердце»,  приструнила она его.

 Миссис Ф сегодня в ударе.  Маб без стеснения подслушивала происходящее внизу, свесив голову в темный пролет лестницы.

Бетт сразу после собеседования отработала свою первую смену в Блетчли-Парке, и миссис Финч потряхивало весь день. Сейчас Бетт уже вернулась домой, и хотя того, что говорила она, слышно не было, по дому звонко разносился голос ее матери, настойчиво цитировавшей Библию: «Ибо сын позорит отца, дочь восстает против матери»[34]

 Может, спустимся?  Озла вопросительно взглянула на Маб. Она перечитывала старые письма Филиппа, свернувшись калачиком на кровати.  Вставим пару патриотических фраз, вроде «Позволь своей дочери работать, корова ты эдакая, идет война, если ты вдруг не заметила».

 Только хуже сделаем,  покачала головой Маб.  Миссис Ф уже переключилась на Иезекииля.

Прикусив губу, Озла вернулась к майскому письму Филиппа, на котором расплылись брызги соленой морской воды. «Не успел я привыкнуть к Рамильи, как меня переводят на Кент  весьма обидно, если честно. Матросы здесь отнюдь не в восторге от присутствия особы королевской крови, пусть и третьесортной вроде меня. Видела бы ты, как они закатили глаза, когда я поднялся на борт. Ходят слухи, что скоро мы отправимся на поиски заварушки. Ты только не волнуйся, милая» На «Кенте» ему так и не довелось побывать в сражении, но теперь его снова переводили, на корабль того же типа, и кто знает, куда они поплывут? Озла вздрогнула. По морям рыскают своры вражеских подлодок, а ведь Филипп, конечно, будет рваться в самое пекло

Назад Дальше