А это сделали вы? вопросом на вопрос ответила девушка. И хотя ее голос звучал спокойно, в глубине глаз поселилась тревога. Она не хотела верить, что это он. Это открытие порадовало.
Это не я, со вздохом сказал некромант. Но мне нужно узнать кто это сделал.
Зачем? спросила Эйвери.
Это приказ короля, ответил Тайрел. Он выпустил девушку из своих рук. Эйвери посмотрела на мужчину. Некромант был одет в серебристую рубашку и черные брюки. Черный шейный платок полностью закрывал шею, скрывая белесые шрамы. Шелковый длинный халат был надет поверх рубашки и штанов. Он подошел к столу и поправил мешковину, скрывая под ней исковерканное и уже почти полностью разложившееся тело.
Кто вы? со страхом спросила девушка. Вы же обычный ректор академии.
А еще я осуществляю надзор за необычными и странными происшествиями, Тайрел подошел к столу и долил в аппарат немного жидкости. Та сразу забурлила, а из трубки полез густой зеленоватый дым.
Вы следователь? в голосе девушки прозвучал испуг.
Скорее консультант, улыбнулся некромант. Я консультирую полицию, если они встречают что-то необъяснимое или загадочное.
Расскажите мне все, попросила Эйвери.
Не сейчас, ответил Тайрел. Чуть позже. Сейчас нам нужно вернуться в поместье ваших родителей. Они наверняка волнуются.
Господи, я совсем забыла, Эйвери бросилась к двери.
Не так быстро, моя дорогая, перехватил ее некромант. Я не собираюсь спускаться по лестнице.
Но как мы девушка посмотрела на мужчину. Он улыбнулся и, сделав легкий пас рукой, открыл темный портал.
Прошу моя дорогая, пригласил некромант и, скинув халат, накинул на плечи черный камзол и теплый плащ. Также он протянул плащ девушке. Эйвери подошла вплотную к порталу и замешкалась. Одно дело слышать о переходах через порталы, другое, проходить сквозь них. Некромант понял ее страх и подхватил на руки. Девушка заметила легкую гримасу боли, промелькнувшую на лице мужчины, но тут он сделал шаг. Тьма накрыла их словно удушливая волна. Эйвери задохнулась от страха и уткнулась в грудь некроманта, прячась в его объятиях от тьмы. Не бойся мой маленький эльф, прошептал ей на ухо мужчина. Тьма не страшная, она ласковая и нежная. Полюби ее и она ответит тебе тем же, но девушка лишь сильнее сжала кулачки, вцепившись в лацканы его камзола.
Когда это закончится? прошептала Эйвери.
Еще пара секунд, эльф, сказал Тайрел. Ну вот и все, можешь открывать глаза.
Все? девушка приоткрыла глаза, убеждаясь, что переход действительно закончился и они стоят посреди поля, недалеко от ворот поместья. Тайрел опустил ее на землю, и она снова заметила, как его перекосило от боли. С вами все в порядке?
Да, а что? резко ответил некромант.
Нет, ничего, однако Эйвери продолжала наблюдать за мужчиной, пока они шли к воротам, а потом и к дому. Девушка заметила, что хоть некромант и старается идти ровно, ему плохо удается скрыть хромоту. Да и рука у него сгибается не очень хорошо, это Эйвери заметила, когда мужчина держал ее в своих объятиях. Еще не дойдя до дома, девушка увидела бегущих им навстречу Мейсона и Полину.
Ты живая, выдохнула Полина, обнимая сестру.
Полин успокойся, обнимая сестру, сказала Эйвери.
Куда ты делась? Что натворила? вопросы сыпались один за другим. Затем гнев Полины обрушился на Тайрела. Как вы могли? Вам оказали доверие и дали приют в нашем доме. И так вы отплатили нам за гостеприимство?
Полин, ты не права, попробовала успокоить сестру Эйвери. Герцог спас мою честь и жизнь.
Что? Полин замерла с открытым ртом, услышав слова Эйвери. Жизнь?
И честь, моя дорогая, улыбнулся Мейсон. Кажется мы зря подумали о его светлости плохо.
Даже интересно, что вы подумали обо мне, сказал Тайрел.
Поверьте, ваша светлость. Негодяй и мерзавец самые безобидные ругательства, которыми осыпала вас моя жена. Леди Редвейн всю ночь проплакала, а барон не придумал ничего лучше, кроме как напиться.
Значит, меня все проклинают? поинтересовался герцог.
Ну Мейсон замялся. Добрых слов не ждите.
Ладно, давайте вернемся в дом, предложила Полина. Родители ждут. Нечего говорить на пороге.
Согласна, улыбнулась Эйвери, и первая пошла к дому.
Глава 6
Отец ждал ее на пороге.
Ты вела себя отвратительно, девочка, сказал мужчина и, отвернувшись от дочери, шагнул в дом. Эйвери с глубоким вздохом, последовала за родителем. Мать бессильно сидела в кресле в кабинете отца, но увидев дочь, здоровую и невредимую, вскочила и с плачем бросилась к ней.
Мамочка, прости, Эйвери почувствовала себя настоящей негодяйкой. Не подумав о своих родных, о том, что они будут чувствовать, не обнаружив ее дома, она просто сбежала. И только появление герцога спасло ее от надругательства и смерти.
Как ты могла? продолжала причитать мать. Если ты не желала выходить за герцога, то никто не стал бы тебя заставлять, баронесса поднесла к глазам шелковый платок, вытирая слезы. В этот момент в кабинет вошли барон Редвейн, герцог, Мейсон и Полина. Увидев герцога, баронесса с негодованием повернулась к нему. Набрав в грудь воздуха, женщина собиралась высказать ему все, что о нем думает, когда ее локоть сжала рука дочери.
Предвосхищая все разговоры и ненужные вопросы я хочу рассказать, что случилось вчера и почему я вернулась домой только сегодня и в сопровождении его светлости, начала Эйвери.
Уж будь любезна, буркнул барон, но жена мягко взяла его под руку, успокаивая.
Милый, не пугай ее. Иви сейчас нам все расскажет, она улыбнулась дочери, подбадривая ее. Мы слушаем.
Как я говорила, начала Эйвери. Я не хотела и не собиралась выходить замуж за его светлость и не придумала ничего лучше, как сбежать. Я разорвала простыню и пододеяльник и сделала веревку. Спустилась по ней и побежала в лес.
Я стал невольным свидетелем побега вашей дочери, присоединился к рассказу девушки Тайрел.
Его светлость последовал за мной и стал свидетелем, как на меня напали разбойники, продолжила Эйвери.
Разбойники? переспросила Полина. Рядом с поместьем? Нужно провести обход и арестовать этих негодяев.
Некого арестовывать, тихо сказала Эйвери.
В смысле? не поняла ее Полина. Как это некого. Ты же сама сказала про разбойников.
Полин, твоя сестра хочет сказать, что после встречи с его светлостью, разбойники нас больше не потревожат, улыбнулся Мейсон.
Тайрел убил только одного, кивнув головой, сказала Эйвери. Двоих убил Файр.
Как я понимаю, ваш охранник, Мейсон повернулся к некроманту. Тайрел кивнул. Ясно.
Ты не пострадала? испуганно спросила баронесса. С тобой все в порядке?
Только моя одежда, ответила Эйвери и продолжила рассказ. Когда она закончила, все смотрели на Тайрела, как на рыцаря в сияющих доспехах. Ему даже стало неудобно.
Иви описала мои деяния, словно это были подвиги самого Геракла, сказал Тайрел. Но, если честно, все было гораздо прозаичнее. Я помог, вот и все.
Но если бы не вы, то моя дочь сейчас лежала бы в канаве с перерезанным горлом, и мы никогда не узнали бы что с ней произошло, сказал барон. Выйти один против троих настоящий подвиг.
Не для меня, скромно потупился некромант.
Отец, его светлость является высшим некромантом, сказала Полина. Ему не страшны какие-то разбойники. В его силах убить не троих, а много больше.
Я не убиваю просто так, Полин, повернулся к ней Тайрел. Но эти трое заслужили свое наказание.
А потом мы отправились в дом герцога, чтобы привести себя в порядок, сказала Эйвери. Потому, что от моей одежды, благодаря разбойникам, остались только обрывки ткани. Герцогу даже пришлось пожертвовать своей рубашкой, чтобы прикрыть мою наготу.
Но почему вы сразу не вернулись в поместье? спросил барон.
В лесу было очень темно, что помешало мне сориентироваться. К тому же я была очень напугана, а когда я напугана, то не могу колдовать, ответила девушка. А герцог просто устал. Он ведь уже открывал портал один раз. Да еще контроль над охранником, Эйвери не могла сказать, что приняла предложение герцога только потому, что не могла вернуться в поместье в чем мать родила. И кажется отец это понял.
Ясно, сказал Грег Редвейн, хотя по его скептическому взгляду было понятно, что он не поверил словам дочери.
Мы вернулись, чтобы успокоить вас и забрать вещи Эйвери, сказал Тайрел.
Вещи? вскинулись баронесса и Полина. Зачем вам забирать вещи моей дочери? женщина смотрела на некроманта с неодобрением.
Эйвери приняла предложение, стать моей женой, спокойно ответил Тайрел. И до нашей свадьбы она будет жить в моем доме. Как моя нареченная.
Но это неприлично! опять воскликнули обе женщины. Вы холостой мужчина, а Эйвери незамужняя девушка. Вы скомпрометируете мою сестру.
Ничего подобного, ответил Тайрел. По законам Альвентии жених имеет право забрать свою невесту в свой дом сразу после помолвки. И до свадьбы она обязана жить в доме жениха, привыкая к правилам своей новой семьи. Я уже связался с моей тетушкой, она приезжает завтра утром. Эйвери, как невеста герцога Эмерелд, должна быть представлена ко двору. Моя тетя займется этим. Конечно, подготовкой к нашей свадьбе должны будете заняться вы, как мать и сестра моей нареченной. К тому же я всегда буду рад видеть вас в своем доме.
Спасибо, что позволяете нам видеться с собственной дочерью, с сарказмом сказал барон.
Пожалуйста, невозмутимо ответил Тайрел.
Иви, мы можем поговорить наедине? тихо попросила Полина. Эйвери посмотрела на некроманта, и он еле заметно качнул головой.
Иди дорогая, с улыбкой сказал некромант. Мне тоже необходимо переговорить с твоим отцом с глазу на глаз.
Ваша светлость, я надеюсь Эйвери с сомнением посмотрела на мужчину. Тот улыбнулся. Подошел, поднял пальцами ее подбородок и мягко прикоснулся к губам.
Иди, Иви, тихо сказал некромант. Тебе и твоей семье нечего бояться, и видя сомнение в ее глазах, повторил. Иди.
Иви, позвала сестра и девушка неохотно подчинилась, хотя ей ужасно хотелось присутствовать при разговоре герцога и ее отца. Но Полина настойчиво потянула ее за руку, заставив Эйвери выйти из комнаты.
Ну что же барон, давайте поговорим о скоропалительной свадьбе вашей дочери и ее учителя, Тайрел с улыбкой повернулся к будущему тестю.
Что он сделал с тобой? спросила Полина, стоило им оказаться наедине. Он заставил тебя выйти за него?
Нет, спокойно ответила Эйвери. Его светлость меня ни к чему не принуждал. Я решила все сама.
Не верю, сказала Полина, с подозрением глядя на сестру. Ты что-то скрываешь от меня и мне это не нравится.
Полин, в голосе Эйвери проскользнули успокаивающие нотки. Его светлость действительно меня ни к чему не принуждал. Он просто сделал мне предложение, от которого я не смогла отказаться.
Что за предложение? заинтересовалась сестра.
Как выяснилось, Тайрел тоже не стремиться связывать себя узами брака, ответила Эйвери. Он вынужден был подчиниться самодурству короля. Поэтому он предложил мне заключить фиктивную помолвку, которую я разорву через полгода или год. После этого мы разойдемся и больше никогда не встретимся. Герцог пообещал помочь мне с поступлением в любую академию, и он полностью оплатит обучение. К тому же даст мне самые лучшие рекомендации для поступления.
И ты ему веришь? удивилась Полина.
Почему я не должна верить его светлости? вопросом на вопрос ответила Эйвери. Пока он не обманул меня. Пока я была в его доме, он был вежлив, предупредителен и вообще вел себя как настоящий джентльмен, внезапно перед глазами встала картина, лежащего на лавке мужчины и двигающейся над его бедрами женщины. Щеки Эйвери вспыхнули при виде этой картины. В животе разлилось приятное тепло.
Герцог ведь не тронул тебя? спросила сестра.
Нет, быстро ответила Эйвери. Я же сказала
Да, да, подхватила Полина. Он был истинным рыцарем и настоящим джентльменом в голосе сестры послышался сарказм и ирония.
Тайрел пообещал прикрыть ваш неравный брак, в сердцах выкрикнула Эйвери и тут же прикрыла рот рукой. Девушка увидела страх и беспокойство в глазах сестры.
Так вот чем он тебя шантажировал, едко произнесла Полина. Негодяй, девушка стремительно развернулась и выбежала из комнаты. Эйвери бросилась вслед за сестрой. Полина вихрем ворвалась в кабинет отца, желая разорвать ненавистного герцога, который шантажом заставил сестренку принять его предложение. Раскрасневшаяся, тяжело дышащая она смотрела на него с ненавистью и негодованием. Тайрел ответил ей спокойным взглядом.
Как я понимаю, вы поговорили с сестрой? ничего не выражающим голосом спросил мужчина.
Вы негодяй, сказала девушка. Как вы могли? Эйвери еще ребенок.
Ваша сестра уже давно не ребенок, ответил некромант. Она молодая, но уже очень умная и рассудительная девушка. И я действительно рад, что она приняла мое предложение.
Но после разрыва помолвки, честь и репутация Эйвери будут безвозвратно скомпрометированы и уничтожены, воскликнула Полина. Девушка взглянула на отца. Отец, вы так и будете молчать? И позволите ему увезти Иви?
Полин, это было решение Эйвери, мягко сказал отец. Полина удивленно посмотрела на некроманта. Тот с кривой улыбкой развел руками. Полина с вопросом в глазах повернулась к вошедшей в комнату сестре.
Ты так быстро убежала, что я не успела сказать тебе, обезоруживающе улыбнулась Эйвери. Честно говоря, это я предложила его светлости эту аферу. И я очень рада, что Тайрел Эйвери запнулась и посмотрела на некроманта. Вернее его светлость согласился на мое предложение. Фиктивная помолвка выход для нас обоих. Через полгода, самое большее год, мы оба станем свободными и каждый пойдет своей дорогой.
Но ты не можешь жить в одном доме с холостым мужчиной, нервно комкая кружевной платочек сказала баронесса.
Не беспокойтесь, тут же отозвался некромант. В город уже едет моя двоюродная тетушка. Это для того, чтобы соблюсти приличия, если Иви вдруг будет вынуждена остаться в моем доме на ночь. К тому же, на весь светский сезон, я снял в столице дом для вашей семьи.
Но мы не можем себе этого позволить, сказал барон.
Дом полностью оплачен и меблирован. Я делаю это не просто так. Как я уже сказал тетушка нужна только для экстренных случаев. Вы же должны будете представить обеих ваших дочерей ко двору, спокойно ответил некромант. Заметив, что барон хочет что-то сказать, Тайрел остановил его жестом и продолжил. Я знаю все, что вы хотите мне сказать, Грег. И то, что у вас нет средств на светский сезон. И то, что вы не станете брать у меня денег. Вы ведь это хотели сказать?
Да, гордо ответил барон Редвейн. Вы все правильно сказали.
Послушайте меня. Я делаю все это, в первую очередь ради себя, сказал некромант. При дворе не должно остаться сомнений, что я взял в жены девушку из достойного и старинного рода. Поэтому вы поедете в столицу и будете делать все, что понадобиться.
Ваша светлость, Эйвери подошла к мужчине и положила руку ему на плечо в успокаивающем жесте. Не надо быть таким агрессивным и злобным, девушка повернулась к родителям. Я никогда и ни о чем вас не просила. Пожалуйста, Эйвери посмотрела на своих родных. Под ее взглядом отец и мать мягко кивнули головой.
Хорошо, ответила Полина, и Мейсон поддержал ее коротким кивков.
Спасибо, улыбнулась девушка.
Если мы все решили, то я хотел бы отдохнуть, сказал Тайрел. Некромант даже под страхом смерти никогда бы не признался, но сейчас даже просто сидеть было очень больно. Натруженные мышцы гудели, а ногу простреливало болью.
Я хотела прояснить еще один вопрос, сказала Полина. Что с нашим разрешением на брак? Тайрел мысленно застонал, но сцепив зубы, продолжил сидеть в кресле.
Я уже связался с Уиллом, ответил некромант. Объяснил, что, приехав в ваш дом, без памяти влюбился в младшую сестру. И к счастью, девушка ответила мне взаимностью. Младшая дочь барона Редвейна сильная магесса, из хорошего старинного рода. Король одобрил мою кандидатуру и теперь Эйвери Редвейн младшая дочь барона Грега Редвейна официально стала моей невестой. И король просил передать вам разрешение на свадьбу, с этими словами мужчина достал из кармана письмо, запечатанное сургучом с именной королевской печатью. Дату бракосочетания поставьте сами.