Рыцарь уполномоченный. Книга 2. Опер в законе - Алексей Александрович Стопичев


Алексей Стопичев

Рыцарь уполномоченный. Книга 2. Опер в законе

Часть 1

Глава 1

Главный рынок Кышмаря кишел разноголосицей. Мы шли по рынку, и продавцы уже, честно сказать, одолели напрочь. Чего только не предлагали наперебой: платки, обувь, одежду, еду. А после вообще навстречу выскочил пухлый торгаш с клинком в руках и запричитал:

 Купите прекрасный меч работы потусников!

Бархыз уже кинулся было наперерез, да я остановил его взмахом руки и ответил торговцу:

 Если это не легендарная финка НКВД, то нечего и соваться со своей железякой!

 Если не что?  пролепетал торговец, и жалобно посмотрел на меч в своих руках.

 Как ты вообще себя можешь называть торговцем оружием, если про легендарную финку НКВД не знаешь?  скривил я губы,  Ты ещё скажи, что кизлярскими ножами не торгуешь?!

 Н-не торгую,  икнул надоедливый пухляш.

Я даже руками развёл, показывая высшую степень удивления:

 Люди добрые,  картинно изумился я,  Вы посмотрите на этого гражданина! Он суёт ширпотреб, и даже не предложил действительно стóящий товар!

 Ваше сиятельство,  увязался за мной торговец, неловко пряча за спину меч потусников,  Расскажите об этих ваших легендарных финиках и ножах!

 Не могу,  на ходу бросил я, и увидел, как Биба и Боба старательно оттесняют торгаша всё дальше.

 Почему не можете?  чуть не расплакался торговец.  Я заплачý!

Я остановился и пристально посмотрел на упорного продавца:

 Права не имею, приятель,  проникновенно сказал я,  Рассказывать о легендарных финках НКВД и кизлярских ножах имеют право лишь великие военкоры!

 Это кто?  пискнул пухлый торговец.

 О, это маги, которые двигают армии, видят невидимое и могут посеять панику в целом королевстве буквально одной своей фразой!  я театрально махнул рукой и добавил:  Вот они тебе и расскажут про чудо-оружие!

После моих слов об армии и панике торговец клацнул зубами и ответил:

 Спасибо вам, ваше сиятельство, я передумал!  и быстро ввинтился в толпу, подлец.

Я пожал плечами и пошёл дальше.

 Мэтр,  тут же пристал ко мне Хмыл,  А мне расскажешь?

 Могу,  кивнул я, но это смертельный секрет.  И если ты его узнаешь, тебя придётся убить.

 Шутить изволите,  протянул обиженно Хмыл, но больше с расспросами не приставал.

А мы, наконец, пришли, куда и собирались к лавке книготорговца Бени Кача. Тот увидел нашу процессию, степенно вынес навстречу все свои четыре подбородка и огромное брюхо, и приглашающе махнул рукой. Я подмигнул необъятному торговцу и повернулся к братьям Бибе и Бобе:

 Постойте здесь!

Когда мы зашли в тесную лавчонку, которая казалась ещё меньше из-за необъятных размеров Кача, Хмыл закрыл дверь поплотнее, и бархыз тут же стал возле неё. А я сел на предложенный стул и повернулся к Бене:

 Нашёл?

 Ваше сиятельство,  поклонился Беня,  Если бы вы знали, каких усилий мне стоило даже на след набрести нужного вам товара! Мне пришлось умасливать, уговаривать, платить! И не поверите даже унижаться!

При последних словах торговец сделал вид, что чуть не всплакнул и яростно потёр глаз, надеясь, что это поможет выдавить слезу. Я сокрушённо покивал, поддержал игру Бени и повернулся к Хмылу:

 Друг мой, всплакни вместо меня, я свои слёзы дома забыл.

 Вы мне не верите!  потусник, будто в отчаянии, заломил руки:  А я так много прошёл ради этого фолианта!

 Беня,  я не выдержал и заржал,  Ты и много прошёл? Не смеши мои новые сапоги, право слово! Максимум, куда ты можешь пройти это кухня! Даже за продуктами бегает твоя служанка. Я вообще не уверен, что ты сможешь за раз сделать больше десяти шагов.

 Вы меня обижаете, Мэтр,  горестно воскликнул Кач:  Я же в переносном смысле сказал! Прошёл, да! Но в переносном смысле!

 Это как?  тут же заинтересовался Хмыл,  Переносил кто-то?

Беня отмахнулся от моего помощника и вновь воззрился на меня:

 Так вот,  опять начал он,  Если бы вы знали!

 Да знаю я,  я слегка поморщился:  Тебе пришлось дойти до края земли, а после назад. Потом сразиться со злобными нефилимами. В пути тебя подстерегали опасности, но ты всё преодолел, прижимая к груди так нужную мне книгу, да?

 Эх, ваше сиятельство,  укоризненно глянул на меня потусник:  Вам бы самому книги писáть, а не это всё, чем вы занимаетесь!

Беня сокрушённо повёл рукой вокруг себя, а я рассмеялся:

 Ты книгу нашёл или нет?

 Нашёл, ваше сиятельство,  гордо ответил торговец,  Хотя знали бы вы

 Ты повторяешься, Беня. Говори лучше сразу цену.

 Только из уважения к вам, истинно вам говорю, и из уважения к вашей любви к чтению

 Бесплатно заберу,  пригрозил я, и потусник сразу выпалил:

 Сто песет!

 Что?  ахнул Хмыл,  Да ты, дядя, совсем с ума сошёл?

 Какой я тебе дядя, ипр?  набычился Беня,  Будь у меня такой племянник, я бы уже давно руки на себя наложил со стыда!

 Не ссорьтесь, господа,  я поманил рукой торговца:  Показывай товар!

Беня тут же нырнул за прилавок, запыхтел, засопел там, нагнувшись, насколько позволял ему огромный живот. А после выполз из-под прилавка и вынес на протянутых руках завёрнутую в ткань книгу. Я взял в руки увесистый том, развернул тряпочку и увидел тиснённое золотом название: «Некроманты и некромантия. Основы основ». Бережно открыл, полистал несколько страниц и удовлетворённо хмыкнул:

 Дам десять песет!

 Десять песет?  в ужасе вскрикнул Кач,  Ваше сиятельство! Эта книга существует в единственном экземпляре!

 Беня,  укоризненно я покачал головой,  Эта книга выпускалась тиражом в несколько сотен экземпляров. Одна книга хранится в королевской библиотеке. Ещё две у графа де Грея. Одно издание есть у виконта Армона де Пле. Ещё пять книг хранятся в магических академиях. Навскидку назову ещё с десяток дворян, у кого имеется такая книга. И три таких экземпляра хранится в столичной библиотеке.

 Уже два, Мэтр,  почтительно сообщил Хмыл.

 Как два?  картинно удивился я.

 А наш достопочтимый Беня Кач,  наябедничал мой помощник,  Подкупил служащего по имени Кой Торч, и за шесть серебряных реалов тот выкрал книгу и передал её книготорговцу в эти самые руки!

Хмыл обличающе ткнул пальцем в жирные, похожие на обмякшие брёвна конечности потусника. Тот сразу же спрятал руки за спину и посмотрел ненавидяще на ипра.

 Каков подлец, а?  восхищённо сказал я,  Это он пытался на мне заработать девяносто восемь с половиной песет чистой прибыли?

Глава 2

После моих слов про чистую прибыль, Хмыл согласно кивнул, а книготорговец воскликнул:

 Ваше сиятельство, я не знаю, откуда этот проходимец взял такие маленькие суммы! Я вкладывал в служителя многие годы!  всплеснул руками Беня.  Если бы вы знали, сколько мне стóит такой бесценный контакт в самом сердце столичной библиотеки!

 А чего там знать?  ещё более противным голосом проскрипел Хмыл, достал блокнотик и принялся зачитывать:  В этом году за три книги Беня Кач передал Торчу десять реалов. Шесть за эту вот книгу, и по два реала за другие. Название первой «Способы охоты на крупного зверя». А второй: «Лечебные яды и способы их приготовления». В том году служка получил всего два реала за книгу «Основы воздушной магии». Других вложений не было.

Теперь Беня смотрел на ипра не с ненавистью, а с ужасом. Он переводил взгляд с меня на Хмыла и обратно, а потом плюхнулся своим необъятным задом в кресло, отчего то испуганно скрипнуло. Я сокрушённо покачал головой и обратился к потуснику:

 Беня, а ведь я тебе верил! Мне так удобно было покупать книги именно у тебя, потому как ты находил нужное быстро и без чрезмерной жадности.

 Ваше сиятельство!  просипел книготорговец и прижал к груди руки:  Я согласен на десять песет! Но поймите меня, я ведь рисковал! Вот и завысил немного цену

Хмыл гыкнул, но больше не произнёс ни слова. Я посмотрел на помощника и приказал:

 Отсчитай уважаемому Качу десять песет!  потом повернулся к книготорговцу:  Беня, я за тебя очень боюсь!

 Почему, господин Мэтр?

 Да потому что чрезмерная жадность может разорвать человека на кусочки!  проникновенно сказал я,  Тебя итак, вон, как раздуло. Если ещё чуть и лопнешь! Тут потом замучатся отскребать всё!

Хмыл заливисто захохотал, отчего потусник вздрогнул и вжал голову в плечи.

 Ладно,  я миролюбиво махнул рукой и встал:

 Покажи-ка, что у тебя ещё есть по магии. Вдруг, что приглянётся

Из лавки мы вышли не скоро и сразу выдвинулись к дому Арланов. Граф настоятельно приглашал на обед, и отказать было неудобно. Тем более, как я понял, у Сьета появилось какое-то дело, а приходить ко мне лично юный дворянин стеснялся. А так как повар у Арланов был шикарный, я с удовольствием принял приглашение и теперь бодро топал со своей свитой туда.

Граф встретил нас лично, и тут же распорядился отвести бархыза, Хмыла и Бибу с Бобой в гостевой зал, сам же пригласил меня в кабинет, где стоял накрытый стол и сидела улыбающаяся сестра Сьета Элия де Арлан. Девушка вскочила, порывисто меня обняла и так же порывисто плюхнулась на место. Как только уселись и мы с графом, он тут же спросил:

 Опер, ты знаешь что-нибудь о престолонаследии?

Я только-только начал кушать, потому от вопроса Сьета чуть не подавился.

 Знаю немного,  я с сожалением посмотрел на куриную ножку и положил её назад на тарелку, подозревая, что разговор предстоит серьёзный.

Сьет де Арлан глянул на сестру, потом опять на меня:

 А знаешь ли ты, что наш король Фердин Третий не имеет детей и, скорее всего уже никогда не сможет их иметь?

 И про это слышал,  я вытер салфеткой губы и руки и достал портсигар.

 А про то, что братьев и сестёр у него тоже нет?

 Давай ближе к делу, Сьет,  я откинулся на спинку кресла.

 Если ближе, то я шёл двенадцатым в очереди на престол,  развёл руками Сьет.

 И что?  я пожал плечами,  Двенадцатый это очень много. Как минимум одиннадцать благородных рыл могут тебя обскакать.

 Уже нет,  тяжело вздохнул де Арлан.  Вчера узнал, что я уже третий.

Я закашлялся, и графиня тут же подала мне заботливо стакан с соком. Я поблагодарил кивком, залпом выпил сок и ошеломлённо взглянул на друга:

 И куда делись ещё девять?  я затушил сигарету и требовательно посмотрел на Сьета.

 А кто куда,  подала голос Элия,  Это-то и странно. Один отравился и умер. Второй погиб на охоте. Третий просто скоропостижно скончался.

 И если бы это произошло с двумя-тремя,  заговорил Сьет,  Я бы мог списать всё на случайность. Но когда умирают сразу девять представителей высшей знати всего за год, согласись это очень странно! Тем более, почти все в достаточно молодом, а некоторые и юном возрасте!

 Соглашусь,  кивнул я и сузил глаза.  Настолько соглашусь, что, пожалуй, возьмусь за это дело самолично. Пока и ты не скончался на охоте.

 Да я не охочусь,  пожал плечами де Арлан.

 Подозреваю, что некоторые из погибших тоже не были ярыми охотниками, что не помешало им умереть,  невесело хохотнул я.

 Так что мне делать?  спросил у меня граф.

 Во-первых, не выходить из дома,  я всё же взял отложенную куриную ножку, уж очень хорош был повар в доме графьёв,  Во-вторых, напиши мне весь расклад, скажем, до двадцатого престолонаследника. Кто был, кто остался. Сразу станет видно, что и к чему.

 Точно до двадцатого?  спросила графиня,  А вдруг тридцатый?

Я помотал головой:

 Тут девять дворян померли внезапно, и вы уже заволновались. Не думаю, что кто-то будет бить возможных престолонаследников десятками.

Сьет кивнул согласно, пододвинул письменные принадлежности и начал писать.

 А как здоровье его величества?  спросил я у графа.

 Да кто его знает,  граф склонил голову набок,  Мы не часто высший свет посещаем.

 Да все знают,  махнула рукой Элия,  Тоже мне секрет нашёл! Все давно говорят, что Фердин Третий плох, и ему хуже день ото дня.

Следующие минут десять меня никто не отрывал от еды, и я радостно уничтожал всякие вкусности. А Элия посматривала на меня и улыбалась. Потом граф придвинул мне исписанный листок, и я начал читать. И тут же изумлённо спросил:

 Граф Эстер де Рьё?

 Да,  кивнул Сьет,  Он же Верховный маг нашего королевства. Он исчез последним.

 Он, кстати, был одиннадцатым по списку, но мало кто верил, что граф захочет занять престол,  сообщила мне Элия.

 Это почему же он не должен был захотеть?  удивился я.

 Так Верховный маг. Вроде всегда отстранён был от светских дел. И вообще, с его возрастом, наверное, не интересно было бы всё это,  объяснил мне Сьет.

 По крайней мере, в высшем свете именно такие слухи и ходили,  графиня взяла яблоко и надкусила.

Я начал читать дальше и вновь удивился:

 Граф Арто де Тол? Советник короля?

 Он идёт тринадцатым,  кивнул де Арлан,  И вот насчёт него я уверен, что от трона не откажется!

 Но идёт он после моего брата,  вздохнула Элия,  А потому

 А потому, мне может угрожать что угодно,  Сьет налил в бокал вино и залпом выпил.

 Алкоголизм не лечится,  предупредил я юношу, и тут же бокал вина хлопнула и его сестра:  А женский алкоголизм не лечится тем более!

 Что не лечится?  удивлённо спросил Сьет.

 Пристрастие к вину,  пояснил я,  Так и начинается. Выпили день, второй, третий. А потом уже и не можете без алкоголя. В итоге раннее старение, деменция, прострация, поллюции. Ой, тьфу ты, последнее не из этого списка.

 Да ладно тебе,  надулась графиня,  Скажи лучше, что делать!

 Эх, не хотел так рано в свет выходить, но, пожалуй, придётся Оперу де Нису вновь появляться в обществе,  я налил вина и себе и лихо выпил

Глава 3

Чёрная карета, сопровождаемая десятком гвардейцев, остановилась возле милой уютной дворянской усадьбы, стоящей чуть на отшибе от села. Молодцеватый офицер лихо спрыгнул с коня и аккуратно открыл дверцу кареты. Оттуда, придерживая полы мантий, выбрались три мага Айр Расток, Олив Гренд, а ещё маг-дознаватель Орре Вереск. Айр Расток брезгливо огляделся и пошёл по кирпичной дорожке к двухэтажному особняку:

 И зачем мы пёрлись в такую даль?  ворчливо заговорил он,  Уверен, что Анье де Фелис здесь нет и не было!

 Мин,  сухо ответил ему дознаватель,  Если появилась информация, что мадмуазель де Фелис может быть здесь, мы обязаны её проверить!

 А для чего мы поехали втроём в такую глушь?  забрюзжал Олив Гренд. Мелкий, большеголовый маг уже и забыл, когда последний раз выбирался из столицы. Занятый теоретическими исследованиями, помешенный на магии мин любое происходящее вне лаборатории считал чем-то незначительным.

 Мин Гренд,  дознаватель тяжело вздохнул:  Я уже повторял вам много раз мы проводим расследование по поводу исчезновения сразу трёх магов. В том числе Верховного мага Эстера де Рьё. И если информация по мадмуазель де Фелис подтвердится, и она окажется у родителей это даёт шанс понять, куда исчезли де Рьё и Вивьен Рас.

 А мы вам зачем?  чуть ли не плаксиво спросил Олив.

 Для того,  будто детям начал объяснять дознаватель пожилым магам,  Чтобы вы выступили свидетелями при опросе, и чтобы смогли подтвердить, на месте ли мадмуазель.

 Нету тут никого,  размашисто шагая к дому, проговорил Айр Расток, и остановился возле крыльца. Как раз в этот момент на крыльцо вышла какая-то девушка. Мин спросил:  Милая, а мадмуазель Анье де Фелис дома?

 Дома, мины,  немножко испуганно ответила девушка:  Проходите!

Уже через пару минут трое магов сидели в гостиной, а сухой старик отец де Фелис расспрашивал их о столичных новостях. Впрочем, минут через пять сверху спустилась магиня и проговорила:

 Папá! Позвольте нам поговорить с коллегами наедине!

 Конечно,  смущённо закашлял дворянин и вышел на улицу.

Анье грациозно прошла к столу, за которым расположились маги, села на отодвинутый магом-дознавателем стул и повелительно крикнула:

 Гериета! Принеси кофе и сладости!  и повернулась к минам:  Быть может, хотите пообедать?

Дальше