Живая Карта - Захаров Алексей Валерьевич 5 стр.


 Но мы не знаем, куда вообще ведёт эта карта.

 Тоже верно,  нахмурился дедушка Джон.

Они замолчали, когда свет в пещере потускнел. На сцену вышли волынщик и барабанщик, отсчитали ритм и заиграли энергичную мелодию; все вскоре начали прихлопывать в такт. За спинами зрителей послышался тихий топот многочисленных ног: на сцену выбежало примерно сорок детишек.

Поначалу всё выглядело как вполне обычный утренник: малыши стояли впереди, старшие ребята позади, все в одинаковых костюмах. Но после того как на сцену вышли все, они начали творить иллюзионные заклинания. Когда юные танцоры в унисон хлопнули в ладоши, сцена превратилась в чудесную долину с холмами, поросшими травой, на заднем плане. Гордые родители в зрительном зале радостно кричали, видя, как малыши бегают среди светящихся фей и каменных спиралей. Затем старшие дети щёлкнули пальцами и из земли выросли огромные грибы; малыши забрались на них и продолжили танцевать.

По следующему щелчку пальцев долина превратилась в Стоунхендж. Дети сновали среди огромных каменных колонн, а поверх костюмов на выступающих появились длинные плащи. Хеди с трудом подавила смешок, увидев, что не все малыши хорошо справляются с иллюзиями, и иногда через плащи просвечивает одежда.

 Полагаю, если вы собираетесь следовать карте, вас ждёт что-то похожее на этот танец,  сказала госпожа Пал дедушке Джону.

 О чём вы?  спросил он.

 Придётся объехать всю Британию.

 Может быть, Роуз согласится поехать вместе со мной.

 На мотоциклах?  усмехнулась госпожа Пал.  В вашем возрасте?

 А можно мне с вами?  шепнула Хеди. Дедушка Джон потрепал её по волосам.

Дети на сцене продолжали показывать знаменитые достопримечательности: вот они стали солдатами, марширующими по Тауэрскому мосту, вот стражниками в килтах, окружившими Эдинбургский замок, вот разбойниками из Шервудского леса. Наконец сцена превратилась в огромное озеро, дети взялись за руки и изобразили лох-несское чудовище, выныривающее из воды. Когда самым маленьким из выступающих не удавалось поддержать иллюзию, выглядело всё так, словно чудовище их съело и они выглядывают изнутри.

 Круче, чем твои рождественские концерты, а, Макс?  хмыкнула Джелли, когда танец закончился и дети поклонились. В одной руке она держала деревянный башмак, словно пытаясь что-то из него вытряхнуть.

Макс был слишком увлечён представлением, чтобы злиться на сестру. Он просто смотрел на сцену, ожидая, что будет дальше. К его разочарованию, на сцену вышла Кэндис да ещё и без всякого сопровождения.

 Какое замечательное выступление наших самых юных участников,  мягко проговорила Кэндис. Микрофона у неё не было, но тем не менее голос заполнял всю пещеру.  Добро пожаловать на Фантастикану! Мы очень рады видеть всех, кто собрался здесь, в прекрасном Эдинбурге. В этом году на Фантастикане больше всего участников за последние тридцать лет!

Зрители громко зааплодировали.

 Это мероприятие не только помогает собраться вместе семьям со всей Великобритании, оно ещё и даёт возможность юному поколению учиться у более опытных. В следующие несколько дней мы будем делиться знаниями, укреплять дружбу и прославлять наши молодые таланты. Мы найдём и воспитаем завтрашних лидеров, которые смогут сохранить безопасность в нашем обществе. Мы сильны все вместе под землёй. Никогда не забывайте об этом!

 Ну, тут она как-то перегнула,  тихо сказал дедушка Джон госпоже Пал.

Но, оглядев зрителей, Хеди увидела на их лицах только восторг. Некоторые даже кивали. А потом она не без раздражения заметила крючконосого человека в чёрном из Салона Карманников он сидел в нескольких рядах позади них. Он не смотрел в её сторону, но, возможно, именно на неё и смотрел за мгновение до того, как она обернулась.

 Итак, давайте прославим наше будущее,  продолжила Кэндис.  От имени «Ловкости Рук» я представляю вам участников Фантастиканы этого года!

Кэндис протянула руку и извлекла, словно из ниоткуда, стакан с водой. Она наклонила его, но вместо того, чтобы расплескаться по полу, вода зависла в воздухе примерно в футе над сценой. Из стакана лилось всё больше и больше воды намного больше, чем физически могло в нём поместиться,  и парящая масса быстро увеличивалась. Буквально за мгновение она достала Кэндис до пояса. Та бросила стакан в волнующуюся воду, и ещё через секунду вода уже стала размером с небольшой фургон.

Пройдя к краю сцены, Кэндис щёлкнула пальцами, и с громким «бум!» водяной пузырь взорвался. Но вместо того чтобы забрызгать зрителей, вода разделилась на огромные капли, неподвижно зависшие в воздухе а потом между каплями появились все участники Фантастиканы.

Хеди покосилась на дедушку Джона интересно, а он сможет сделать то же, что и Кэндис? Похоже, он и сам думал о том же его лицо было проницательно-оценивающим. Шоумен, разглядывающий соперника.

Зрители громко зааплодировали, когда Кэндис начала объявлять участников от старшего к младшему. Вскоре на край сцены вышли две девушки и юноша, всем троим было по семнадцать лет.

Прежде чем Кэндис успела перейти к шестнадцатилетним участникам, кто-то сзади сцены выбежал вперёд. Тот самый блондин из лавки с мороженым.

 Сайрус, шестнадцать лет!  разнёсся по пещере его голос.

Джелли подтолкнула локтем Хеди, узнав его. По толпе пронёсся громкий ропот. Капли воды, повисшие над головами, покачнулись, когда Сайрус поклонился,  Кэндис, похоже, была в ярости. Зрители снова зааплодировали, но отреагировали они совсем не так, как на первых троих участников: Хеди видела, как люди вытягивают шеи, чтобы лучше разглядеть его, и поворачиваются к соседям, обсуждая его участие.

Джелли потянула Хеди за рукав, чтобы та наклонилась вперёд: семейная пара, сидевшая перед ними, как раз обсуждала юношу.

 Удивительно, как Сайрусу удалось вписаться в группу так, чтобы об этом не узнала Кэндис,  сказала женщина.

 Его силу невозможно сдержать,  ответил ей муж.  Пусть дадут ему поучаствовать в соревновании хоть немного выпустит пар.

 До всех доходили слухи о том, на что он способен. Я не откажусь увидеть хоть что-нибудь из этого.

Сайрус купался во внимании словно все собрались специально для того, чтобы посмотреть только на него, словно он уже выиграл соревнование. Лишь когда Кэндис строго велела ему встать рядом с остальными подростками, аплодисменты наконец стихли.

Другие участники выглядели немного ошеломлёнными, когда Кэндис объявляла их,  выходка Сайруса, похоже, испортила им настроение. Список всё длился и длился, и в конце концов на краю сцены выстроилось почти сорок человек; последней в строй встала девочка из Павлиньей палаты, Беатрис. Ей было тринадцать лет.

 На её ленте должно быть написано «Охотник на полтергейстов»,  восхищённо шепнула Хеди, наклонившись к Джелли.

Кэндис взмахнула рукой, и огромные капли воды соединились, превратившись в смерч, который, извиваясь и крутясь, вернулся в её стакан. Но тут вдруг послышался громкий треск. От бедра Кэндис отлетело пятнышко синего света, и из смерча во всех направлениях брызнула вода. Первые три ряда зрителей тут же вымокли, по залу разнеслись крики. Судя по лицу Кэндис, это не было запланировано; в кармане её одеяний зияла прожжённая дыра.

Придя в себя, Кэндис снова взмахнула рукой, и вода с промокших зрителей послушно собралась обратно в стакан; они остались совершенно сухими. Когда исчезли последние капли, стакан закрутился у неё на руке, уменьшился, а затем и вовсе исчез.

 Извиняюсь за неожиданный душ,  пошутила она с лёгкой улыбкой, игнорируя дыру в кармане пиджака.  Первое испытание начнётся через два часа, и «Ловкость Рук» желает всем нашим юным участникам удачи. Объявляю Фантастикану открытой!

Заиграла музыка, и в пещере снова зажёгся яркий свет. Участники сошли со сцены и начали искать в толпе родных, а вот Сайрус остался на подмостках, словно ему некуда было идти.

 Может быть, подойдём поздороваемся?  шепнула Джелли Хеди, поправляя причёску.  У меня волосы не растрепались?

Но прежде чем Хеди успела согласиться или хотя бы поддразнить кузину о, только что его увидела, а уже втюрилась,  к ним подошёл крючконосый незнакомец в чёрном.

 Мистер Санг, госпожа Пал,  сказал он.  Вас желает видеть «Ловкость Рук».

Глава 7

Не те руки

Незнакомец почти ничего не говорил, когда они шли сквозь толпу, лишь сообщил, что они идут в Павлинью палату.

 Кто он?  спросил Спенсер. Вместе с госпожой Пал он замыкал группу.

Незнакомец на мгновение остановился, давая паре человек пройти перед ними.

 Зовите меня Бесс,  сказал он, обернувшись.

Дедушка Джон обеспокоенно взглянул на госпожу Пал.

 Бесс?  удивлённо пробормотала старушка.

Спенсер наклонился ближе к ней:

 Кто такой Бесс?

 Охотник за сокровищами,  пояснила госпожа Пал.  Все охотники за сокровищами принимают титул «Бесс».

Спенсер уставился на спину Бесса. Какое странное имя для такого внушительного с виду человека.

 А какие сокровища они ищут?

 Зачарованные вещи.

Госпожа Пал потёрла запястье в том месте, где из-под рукава выглядывал краешек карты-татуировки.

Бесс постучал в дверь Павлиньей палаты, и чей-то приглушённый голос произнёс: «Войдите». Кэндис сидела во главе стола, в кресле с павлином. Ещё в комнате были встревоженный Юэн и двое незнакомых ребятам людей: мужчина и женщина. Мужчина с пышными седыми усами, одетый в красный клетчатый килт, поприветствовал их.

 Привет, Джон,  сказал он.  Давно не виделись. Рад слышать, что Роуз вернулась.

 Уж точно не так рад, как я, Мортен,  сухо ответил дедушка Джон, пожимая ему руку.

Молодая женщина тоже встала:

 Здравствуйте, я Флора Маймон.

Её многочисленные серебряные браслеты громко звенели, когда она пожимала всем руки.

 У вас такой клёвый платок,  восторженно произнесла Джелли.  Тут где-нибудь продаются такие?

Флора скромно провела рукой по разноцветному платку.

 Уверена, вы найдёте здесь вещи и поинтереснее. Но если я увижу такой платок, обязательно тебе сообщу.

Госпожа Пал с немалым интересом посмотрела на молодую женщину:

 Вы, случаем, не родственница Форреста Маймона?

 Он мой двоюродный прадедушка,  кивнула та.

Спенсер знал имя Форреста Маймона госпожа Пал держала золотой слепок его рук в Палисаде. А потом, снова глянув на Мортена, он понял, что и его имя кажется знакомым. Андерс и Мортен, Биврёстские Братья, были фокусниками во времена молодости дедушки Джона. Неужели это тот самый Мортен? Как странно встречаться со всеми этими людьми или, по крайней мере, узнавать их имена, подумал Спенсер. Они словно вылезли из какого-то учебника истории.

Когда все расселись, Кэндис улыбнулась ребятам:

 Как вам церемония открытия?

 Намного лучше, чем концерты, которые проводят в моей школе,  ответил Спенсер.  Особенно когда смерч взорвался в конце.

На какое-то мгновение он представил, как проделывает такой фокус в школе на глазах у всех и, может быть, даже обливает при этом водой пару мальчишек, которые делали ему гадости.

 Этот момент не был отрепетирован,  проговорила Кэндис, разглядывая дыру, оставшуюся на месте кармана пиджака.  Я слишком беспечно отнеслась к духу, которого поймала та маленькая девочка. Нужно было сразу убрать его в сейф, но я была слишком занята подготовкой. А теперь он вырвался на свободу и блуждает по Фантастикане. Жди беды.

 Мы скоро его поймаем,  сказал Мортен.  Как только он попытается похулиганить, мы тут же его найдём.

Дверь вдруг с грохотом распахнулась, и в комнату вбежал Сайрус с криком:

 Придумал! Разрешите мне участвовать, и я обещаю, что даже не попытаюсь выиграть! Или прикажите судьям поставить мне самые низкие оценки во всех испытаниях. Я просто хочу повеселиться, пока ещё могу.

Кэндис поднялась:

 Сайрус, ты не видишь, что у нас тут важные дела?

 Но это же идеальное решение!  настаивал он, пропустив её слова мимо ушей.  Все в выигрыше. Ну, кроме меня, потому что я не выиграю. Но я не против.

 Мы уже это обсуждали. Это нечестно по отношению к остальным,  твёрдо ответила Кэндис.

 У меня почти не осталось времени!

 Ты должен готовиться. Учиться, а не устраивать представления на церемонии открытия.

 Но

 Сайрус, мы же уже сказали нет.

Кэндис была совершенно непреклонна. Из юноши словно разом выпустили весь дух. Его плечи опустились, и он направился было к креслу в углу комнаты, но Мортен его остановил:

 Подожди лучше в соседней комнате, парень.

Только после этого Сайрус наконец-то понял, что помешал разговору.

 Зачем они здесь?

 Тебе этого знать не обязательно,  сказала Кэндис.

Он нахмурился:

 Я стану тривом, таким же, как они, прежде чем вы меня хоть чему-нибудь успеете научить! Вы что, не считаете это утратой?

Он изо всех сил рванул дверь, когда уходил, но то ли из-за хитрой магии, то ли из-за не менее хитрой конструкции дверь не хлопнула.

Кэндис ущипнула себя за переносицу:

 Так, на чём мы остановились?

 Вообще, мальчик в чём-то прав. Зачем мы здесь?  спросил дедушка Джон.

Тщательно обдумывая каждое слово, Кэндис проговорила:

 Рани, Джон, мы узнали, что сегодня кое-что пробудилось. И у нас есть основания полагать, что это «кое-что» сейчас в ваших руках.

 И что, по вашему мнению, у нас есть?

 Волшебная карта с привязкой.

 Почему вы так считаете?

 Вас с ней видели,  сказала Кэндис.

Дедушка Джон постучал пальцами по столу.

 Рэббл. Не умеет держать рот на замке.

 На самом деле не Рэббл. У нас есть свои способы.  Кэндис улыбнулась госпоже Пал:  Это просто изумительно, Рани. Я уже целое поколение не слышала о том, чтобы кто-нибудь сделал живую карту. Как вам это удалось? Что вам помогло?

Госпожа Пал долго молчала, затем ответила:

 Терпение.

Все собравшиеся ждали, что она скажет дальше, но Спенсер сразу понял, что госпожа Пал ничего больше не скажет. А уж в терпении она здесь превзойдёт любого.

 У вас есть карта, но вы не знаете, куда или даже к чему она ведёт.  Мортен сделал многозначительную паузу.  А вот мы, возможно, знаем. Вам нужна наша помощь.

Дедушка Джон покачал головой:

 Я так не думаю.

 Да ладно вам, Джон, не упрямьтесь. Мы почувствовали пробуждение карты,  настаивал Мортен.  И она ведёт к чему-то важному. Вы же не хотите действовать вслепую?

 Многие почувствовали,  проговорил попугай.

Юэн щёлкнул его по клюву:

 Молчи, Бол.

 И многим она нужна,  добавил другой какаду.

 Юэн, я от этих чёртовых попугаев с ума схожу,  проворчал Мортен.  Однажды они скажут что-то, о чём лучше молчать, в самое неудачное время, и ты лишишься и их, и наследства!

Кэндис успокаивающе подняла руку:

 Думаю, птицы не сказали Джону и Рани ничего из того, что они не знают и сами. Или нет? Я уверена, что вы понимаете, насколько важна эта карта. И, как сказал Мортен, вам лучше не отправляться в поход, не узнав всего. Хотя, может быть, вы уже и знаете, на что указывает эта карта.

«Это же так очевидно!  подумал Спенсер.  Дедушка Джон ни за что не попадётся на уловку с реверсивной психологией».

Но и он, и госпожа Пал попались. Или, по крайней мере, безмолвно согласились, что рискнуть всё же стоит.

 Ладно,  произнёс дедушка Джон.  Мы вам всё покажем. Но нам понадобится вода «Старая Речка».

Словно по невидимому сигналу, в дверях появился слуга, и его попросили принести бутылку «Старой Речки». Через несколько минут госпожа Пал коснулась рукой воды, разлитой по столу, и члены «Ловкости Рук» с изумлением увидели, как чёрная татуировка соскользнула с её кожи в воду. Затем дедушка Джон достал из кармана зеркальце и повернул его под таким углом, чтобы оно отразило в воду луч света.

Назад Дальше