Почему не завербовать кого-то из студентов, профессор Мертон? профессор Мертон! Значит этот второй Черный парень? Он же, может быть, Лили?..
Последовала пауза и резкий ответ профессора.
Ты кто? Мое имя дилерам не было известно!
Запись обрывалась. Мардж стояла все возле тех же цветов, переменившаяся в лице. Вот оно! Профессор Мертон, как химик, занимается производством наркотиков?! Его лучшая студентка Лили узнает об этом, когда он пытается ее завербовать. Она тянет время с ответом. Создав легенду, исчезает. Гарольд предположил, она из борцов за правду. Потому Лили появляется в обличье Черного парня и пытается заставить Мертона сознаться! Что стало с Лили? Где Себ и Вилли? Они же собирались отследить телефон Мертона? Это, наверняка, они прислали?.. Значит, нашли Лили? Полиция точно выехала?.. Ехать в прокуратуру без проволочек!
Мардж судорожно начала набирать номер.
Сара, слушай..!
Эпизод 11
В пустой комнате допросов Гарольду Кингстону не оставалось ничего иного, как поразмышлять над своей жизнью, откинувшись на спинку твердого стула. Смешно же обернулась судьба. Лесли Ховард во второй раз сыграла роль в разрушении его представлений о жизни.
Два с половиной года назад он, молодой подававший надежды детектив был сражен ее очарованием. Мир казался прост и полон доверия и любви. Девушка понравилась значит, это та самая. Не мешкай, скажи ей об этом. Только мечты разбились о камни реальности. Лесли удачно стащила доказательства прокуратуры и помогла адвокату О'Рейли. После хорошей подачки перебралась в Лондон, как он слышал, не оставив следов и зацепок. Тогда лицензия чуть не полетела коту под хвост. Удалось сохранить работу, отступив в маленький городок. Пахал изо всех сил. Решив, что верности люди недостойны, отдался карьере. Чтобы не утонуть в море холода и отчуждения, сам стал акулой. Пошел на повышение. И что?
Пропали улики из хранилища. Как пропали бумаги. Видимо, Лесли снова выполняет задание. Ее появление случайным не бывает. Зачем? Для кого? Теперь не имеет значения. Доказательств вновь не найти. Лесли работает чисто. К тому же, Ливингстон отобрал телефон, как только он явился на срочный вызов. На глазах всех работников, когда-то боготворивших его. Теперь карьера от одного удара треснула по швам. Странная штука жизнь. Выходит, верность не имеет смысла. Она всегда оборачивается против тебя. Неважно, отдался ты человеку или делу.
Еще остается Мардж. Маргарет Никсон Которая не укладывается ни в одну схему. Последний разговор Он был чересчур взволнован потерей ключей. Проклятие, он же нагрубил ей! Ну и хорош. Теперь даже думать о ней нечего. Пусть она и не выходит из головы.
Беда, ведь Себ приехал в Пейсли. И теперь будет свидетелем его позора. Бедные отец с матерью. Не таким они видели будущее сына.
От жизни остались жалкие осколки. Зачем люди обычно существуют?..
Дверь с лязгом отворилась. Гарри поднял голову. Перед ним стоял Чарльз Ливингстон, грозный, как туча перед ливнем.
Что еще за самовольное расследование?!
Гарольд с трудом понял, что речь о деле Лили Смит.
Почему мои люди отправляются на дело по личному почину?! гремел Ливингстон. Разве не приказал я тебе после Фачелли работать только со своими делами?
Да, сэр, негромко сказал Кингстон. Было любительское дело
Любительское?! И на любительское дело Брент Финчли выезжает, бросая все, с мигалками и отрядом?! Гарри вздрогнул. Он не знал об этом. Что успело случиться? И по любительскому делу накрывает дилерскую шайку?! Из-за любительского дела едва не распрощались с жизнями два парня и девушка?!
Я не понимаю, сэр. Какие жизни?
Лили Смит, Вильям Тернер! И Себастиан Кингстон! Никто не знаком?
Себ?! Что с ним? вскочил Кингстон-старший.
Ничего, сидит в приемной, чуть снизил напор Ливингстон. Лишить бы тебя лицензии за халатность.
Кингстон сел обратно, понурив голову. Но тут до него дошло:
Халатность, вы сказали? Значит ли это, что
Да, значит. Доказали тебе алиби. Скажи спасибо напористой девушке. Привезла больничный лист, нашла таксиста, что вез тебя из больницы к ней домой, и поклялась, что ты не покидал комнаты, так как заперла тебя на ключ в подвале. Теперь по ее показаниям под подозрением Лесли Ховард. Была она в палате, опросили медперсонал. И фары работают, на внешней камере тоже попалась.
Гарольд был шокирован. Когда он уверен, что Мардж не захочет его больше видеть, она узнает о его беде и приходит на помощь, заставляя самого Ливингстона сменить решение? Невероятно!
В двери появилось лукавое лицо Себа.
Эй, братец! Зацени-ка, а? он повернулся к Гарольду щекой, на которой красовался пластырь. Элли понравилось.
Что ты что ты делал там, Себ? воскликнул Гарри.
Мы с Вилли решили отследить Мертона самостоятельно, не могли тебе дозвониться, протиснулся Себ внутрь комнаты. Этот проныра обо всем успел договориться с Ливингстоном. Далеко же они заехали, загородный домик. Мы, значит, засели в укрытии, позвонили Мардж. А потом Вилли глядь в окно а там Лили внутри! И Мертон. И еще парочка типов. Тут у меня телефон как запиликает! Я думал, ну все. Сбежать не успели. Заперли нас уже втроем, а сами куда-то вышли. Познакомились с Лили. Она рассказала, что узнала про сотрудничество Мертона с дилерами он требовал от нее помощи и решила вывести его на чистую воду. Переоделась тем Черным парнем. Стала записывать его признание, да он быстро ее раскусил. Благодаря нашим навыкам с Вилли удалось перебросить запись их разговора Мардж на телефон, мало ли, что бы дальше было.
Брат у тебя хорош, похлопал парня по плечу с усмешкой Ливингстон и вышел.
Но скоро появился Брент. Свалка, мы с Вилли заработали чуть боевых шрамов, продолжал с упоением Себ.
Гарольд слушал рассказ брата с замиранием сердца. И ведь сам разрешил ему заняться расследованием! Во всем виновата таблетка, что ему дали в госпитале утром. Затормозила мозг. Другого объяснения нет.
А Мардж? Она в порядке?
О, Гарри, похлопал Себ брата по плечу. Она клад, а не девчонка. Ты, пожалуйста, обещай мне, что привезешь ее к нам домой в Глазго. Она здесь, хлопотала о твоем освобождении.
Гарольд Кингстон по необъяснимому внутреннему побуждению вскочил, устремляясь в главный офис. Провожаемый безмолвными взглядами сотрудников, он искал Мардж повсюду. Только девушка испарилась. Гарри почувствовал головокружение и, держась за стенку, добрался до комнаты отдыха. Верно, он же не ел ничего после той таблетки, кроме двух сухих печенек, которые нашел в шкафу у Маргарет. Чему ж удивляться. Она предложила чаю, он хватился ключей. Нагрубил Гм, это оставим, Мардж своим приходом дала надежду, что все можно исправить. Потом позвонил Ливингстон, приказал срочно явиться
Кингстон опустился на диван, откинул голову на спинку и закрыл глаза. Карьера глупая цель. Стоит отказаться от нее и начать все с начала.
Видимо, все же надо ориентироваться на людей. Доверие. Оно правда спасает? Так или не так?.. В любом случае самый безопасный способ это проверить Мардж, которая сломала его стену.
На цыпочках зашла Сара Брайтон.
Вы как? спросила она негромко. Может, дать воды?
Где Мардж? спросил Гарольд, покачав головой отрицательно.
Ушла тихо ответила Сара.
Из офиса донесся шум. За уборщицей Грей мчался Брент Финчли, едва закончивший работу с допросом Мертона, и требовал доложить, убирала ли она в его кабинете. Сара оглянулась как раз в тот момент, когда миссис Грей отдавала ему коробочку, которую схоронила в кармане халата.
Сэл прищурила глаз, оценивая незнакомую вещь из имущества Финчли. Он, покраснев, принял футляр, но карманы оказались слишком малы, чтоб спрятать его.
Что это, Брент? подошла Брайтон к нему.
Все провалилось, понял Брент. Все вступления
Ты залился он краской до самых ушей, ты, Сэл из-за рабочих столов заинтересованно приподнялись зрительницы, Сара Брайтон взирала с ангельскими глазами на Финчли, пока не вполне догадываясь. Брент всегда выражался открыто. Согласишься сегодня вечером пойти со мной в Сапорито на ужин? пробормотал Брент, подавая коробочку.
Сара, наивно ничего не подозревая, открыла футляр и ахнула.
Брент! не сдержавшись, взвизгнула она и бросилась ему на шею.
Девушки в офисе восторженно зааплодировали. Брент, не поднимая глаз, весь красный, надел кольцо светящейся девушке на палец.
Гарольд хмыкнул и улыбнулся. Хотя у него счет времени остановился сегодня, жизнь продолжала течь. И это обнадеживало. Пока есть жизнь, существуют новые шансы. Вторые, третьи и так далее. А жизнь непрерывна. Пора уволиться и идти домой начинать новую жизнь.
Едва он вышел из душа, чувствуя себя новым человеком, в момент приятного после дневного голода ужина раздался звонок.
Гарольд можете оказать услугу? проговорил голос Сары Брайтон нерешительно. Мы идем сегодня в Сапорито, а я обещала одному человеку встретиться в шесть вечера
Эпизод 12. Финал 2 серии
Зимние сумерки незаметно упали на мокрый Пейсли, зажигая вереницы мерцающих фонарей вдоль улиц. Ударил легкий морозец, и лужи покрылись хрустящей корочкой. Маргарет Никсон, уткнувшись носом в шарф, медленно приближалась к хорошо знакомой кофейне, где Брайт-сквер пересекается с Мэнтон-стрит. В мыслях зияла пустота. Девушка задумчиво ткнула носком сапога лужу. Она мигом треснула замысловатым узором, и в желтом свете фонаря растеклась. Мардж улыбнулась озорно и хрустнула еще одной лужей. Такая простая вещь, а на душе стало легче. Еще одна
Жизнь в любом случае слишком прекрасна, чтобы остановиться от одного лишь разочарования. Надо идти вперед, не оборачиваясь назад, и призраки прошлого обязательно перестанут казаться страшными. Просто жить. И наслаждаться каждым мгновением. Хрустнула еще раз.
Гарольд Мысли возвращались к нему опять и опять. Снова лужа. Мардж закусила губу и тщательно надавила на всю поверхность льда, испытывая детское наслаждение. Увы, с Гарольдом все понятно. Нужно забыть его, перебороть свои чувства. Потому что мечтать о нем совершенно нелогично вы только попробуйте жить бок о бок с человеком, которого ни за что не понять! Романтика романтикой, но без логики и последовательности не выживешь. Надо встретиться с ним и поговорить. Не убегать. А открыто сказать все. Довольно вести себя как школьница. Сегодняшний день показал, как быстро все может измениться, нельзя оттягивать то, что важно. Мардж проводила кафе взглядом.
Но сейчас можно расслабиться. Попить кофе с Сарой и поболтать ни о чем. Как в прежние добрые времена. На нос упала снежинка. Маргарет рассмеялась, хрустнула последней лужей и остановилась перед парадным входом своего бывшего дома. Как вкопанная. У ступеней стоял Гарольд Кингстон. Казалось, он тоже невероятно удивился встрече.
Маргарет?! воскликнул он растерянно и радостно.
Нет, вы простите, конечно переминулась с ноги на ногу Мардж неуверенно. Но это уже слишком!
Что слишком? не понял Гарри, столбенея от неожиданной робости. Вот она, перед ним! С чего начинается доверие?..
Зачем вы ходите за мной? перешла девушка в наступление. Куда не приду, везде вы! Почему? Это не может быть простым совпадением!
Я я, вообще-то, пришел по просьбе Сары. Она ждала кого-то. И просила предупредить, что ее нет. Не могла дозвониться.
Это я к ней иду, нахмурилась Маргарет. Латте отменялся таким неприятным способом. Нашла Сара посланца, нечего сказать! Ну да, телефон снова сел, и все же
Тогда Гарольд говорил все тише. А тем не менее, понимал, что если сейчас не найдет повода задержать Маргарет Никсон, то не простит себе никогда. Вот это она просила передать, он подал сложенную вчетверо записку, которую Сара передала ему в комнате отдыха.
Маргарет, насупившись, взяла листок самыми краешками пальцев и развернула.
«Милая Мардж! Прости, что не пришла. Брент сделал мне предложение, представляешь?! Мы обязаны обговорить сегодня все в Сапорито, я не могла отказать. Прислала Гарольда. Его уволили, похоже. Кажется, ему очень надо поговорить с кем-то по душам. Будь с ним добра, пожалуйста. Я знаю, ты умеешь это!
Целую, Сара».
Мардж перевела взгляд на Гарольда. Становилось холоднее, он постукивал туфлями друг о друга и съежил плечи, заложив руки в карманы. Редкий снежок странным приветом зимы оседал на его темные волосы.
Так вас уволили? спросила она с сочувствием, скрепя сердце.
Что? поднял на нее глаза Кингстон. Нет, вовсе нет. Это я просто ушел. Надоело сидеть в офисе, знаешь, сбивчиво пояснял он, сверля взглядом раздавленную Маргарет лужу. Надо менять что-то в жизни, в конце концов, разве не так? И почему такой вопрос? Сара что-то написала? Она могла неправильно истолковать, конечно
Зачем вы придумываете? перебила его Мардж с болью в голосе. Почему просто не сказать: «Да, уволили. И мне очень плохо»?
Кто сказал, что мне плохо?
Ваши глаза, отрезала Мардж, не отводя взгляда. Она резко развернулась на носках и сделала несколько шагов прочь. Но потом заставила себя оглянуться. Нет, стоит сказать все здесь и сейчас. Она вернулась, немало удивив бывшего следователя. Пожалуй, я лучше сразу все скажу.
Гарольд Кингстон судорожно сглотнул.
Может, тогда поговорим в кафе? решился он предложить. Становится прохладно. Тут как раз рядом есть, он запнулся. Помните? почему-то перешел на официальный тон.
Маргарет Никсон казалось, что сейчас она взорвется от напряжения.
Мне ненадолго, сказала она неуверенно. Всего пара слов.
Но мне тоже надо кое-что сказать. Пожалуйста, он предложил локоть, сам не понимая, почему. Мардж вздрогнула, мельком взглянула на него и приняла руку.
Несколько шагов прошли молча.
На самом деле я действительно уволился по собственному почину.
Вот как.
Спасибо, что спасала меня сегодня.
Пустяки. Вы делали в свое время то же самое.
Не думал, что помнишь.
Память человека иногда поразительна.
Наступила неловкая пауза.
Я заметил, как ты наступала на лед, сказал Гарольд. Мардж покраснела. Это правда весело? он приблизил носок к поверхности лужи.
Ну немного, промямлила девушка. Было так уютно идти под легким снегопадом по льдистой мостовой под руку с ним Гарольд нажал на лед сильнее, он треснул, заставляя мужчину улыбнуться довольно. Нет, она ведь обещала себе не поддаваться этому чувству вновь! Мардж резким движением выдернула руку и сразу поскользнулась. Гарри тут же подхватил ее под локти. Взгляды их встретились. На миг оба застыли. Кингстон смутился и отпустил девушку. Но взял за руку и повел за собой. Она подчинялась с мятежно бьющимся сердцем. Я не должна идти с вами, проговорила она еле слышно.
Почему? задал Гарольд вопрос. Почему же старые друзья не могут выпить по чашечке Блэк Айвори? пошутил он, стараясь говорить непринужденно. Маргарет засмеялась и умолкла.
Потому что мы не друзья, грустно заключила она и остановилась. Вот оно, кафе. Вот он, момент. Мы ведь, по правде, никогда ими и не были. Я да, мне вы очень нравитесь, горячо заговорила девушка, не смотря на спутника. Это правда. Но этого недостаточно. Я даже не знаю, как вы относитесь ко мне. Судя по всему, я вам интересна, но только этого тоже недостаточно. Отношения строятся на чем-то большем, чем взаимная симпатия. Понимаете? она быстро взглянула в его синие глаза. Там отражался свет фонарей и кружащийся снег вечера. И какое-то счастье. Девушка в смятении снова уставилась на свои руки. Поэтому я хочу, чтобы мы больше не виделись. Мне нелегко видеть вас снова и снова, Мардж закончила свою речь, не веря, что сказала все это. Зная, что ничего не выйдет.