Вздохнув, тот криво ухмыльнулся:
В общем, вот так вот. Меня и раньше много раз спрашивали: «Не хочешь попробовать сдать экзамен в Кэйсоин?» Только я всегда отказывался: не видел необходимости. Думал, если что случится, я и так справлюсь. Но после того, как своими глазами увидел, что осталось после обезьян, осознал, что был очень самонадеян.
Значит, решил научиться драться, чтобы защищаться от обезьян? Потому что это и твоя проблема? Итирю выглядел гораздо серьезнее, чем раньше.
Ну что ты! засмеялся Сигэмару. Как ни тренируйся, с целой толпой чудищ в одиночку ничего не сделаешь. Да и когда лазейку обезьян нашли на дне колодца в Тюо, стало ясно: если по-настоящему хочешь что-то защитить, нельзя просто встать перед домом и размахивать палкой. Хотя не знаю пока, чему научусь, став Ямаути-сю. А все-таки думаю, сумею куда больше, чем просто охранять собственные ворота. Не хочу больше подбирать окровавленные волчки. И если вдруг такое случится снова, не хочу сожалеть: мол, лучше бы я не примирился с тем, что есть, а стал Ямаути-сю может, оказался бы способен на что-то большее. Наверное, мне повезло, что я вовремя это сообразил, пока еще мог поступить сюда.
Я тебя очень хорошо понимаю, тихонько сказал Юкия, однако на лице его, напротив, отразилась радость, и он шутливо добавил: Я рад, что мы подружились, Сигэ. Непременно попадем с тобой в Ямаути-сю.
Сигэмару поднял глаза на потолок:
Только знаешь, у меня худшие баллы за письменный экзамен. Не уверен, сумею ли окончить академию.
Услышав эти слова, Юкия прыснул и звонко расхохотался:
Не бойся, я помогу. Письменные экзамены нам не помеха!
А ну, подъем, бездельники. В колокол уже звонили!
На следующее утро крик Итирю разбудил Сигэмару. С него сорвали одеяло, в глаза слепил яркий свет.
Доброе утро.
Дрыхнуть дольше сэмпая ну и наглец же ты, «семечко»! Быстро собирайся и на завтрак! весело проорал Итирю и пружинистым шагом выбежал наружу.
Сигэмару огляделся, протирая заспанные глаза: соседняя постель уже убрана, а сам Юкия сменил пижаму на уэ и, выпрямившись, сидел у его подушки.
Доброе утро, Сигэ!
Привет. Как ты рано встаешь.
Я чутко сплю. Поэтому от колокола проснулся, со смехом ответил друг и протянул Сигэмару полотенце. Сегодня церемония для новеньких, поэтому завтрак будет чуть пораньше. Идем скорее.
Ясно.
После завтрака Итирю ушел с другими сэмпаями. Первогодков здесь же выстроили по росту прямо в столовой и ненадолго покинули. Вскоре к ним влетел один из управляющих.
Все готово. Быстро шагайте друг за другом и не шептаться! С этими словами он встал во главе, перед Юкией, и пошел вперед.
Новички послушно двинулись следом, и колонна направилась в большой зал, который им показали вчера.
Началась церемония. Вдоль стен просторного зала выстроились «побеги» и «стволы», а на почетном месте перед алтарем ждала шеренга пожилых мужчин видимо, наставники. Все присутствующие были в одинаковых уэ одинакового черного цвета, и лишь наставники перекинули через плечо разноцветные ленты.
Раздалась команда, и сэмпаи дружно поклонились алтарю в честь божества Ямагами, новички тут же повторили за ними. По сравнению с сэмпаями, которые двигались так слаженно, что казалось, можно было услышать свист рассекаемого воздуха, у новичков это выходило неловко, вразнобой.
После поздравлений с поступлением в Кэйсоин наставник сообщил первогодкам правила академии и дал несколько напутствий. Сигэмару, самый высокий среди однокурсников, оглядел зал, стоя в хвосте колонны. Его позабавило, насколько отличались новички от старших ребят, пусть даже он видел их только со спины.
Назидания затягивались, и внимание новеньких стало рассеиваться. Кое-кто заерзал, однако стоявшие рядом сэмпаи даже не шелохнулись. Прямые и несгибаемые, будто внутри них какие-то стержни, спины воспитанников сразу выделялись в общей массе.
«Интересно, буду ли я таким же через год», подумал Сигэмару, и тут наставник замолк. Затем, чтобы вручить мечи кадзё, вперед вышел другой мужчина. Ему было под семьдесят, в волосах проседь это Сёкаку, старший наставник и глава академии Кэйсоин. Его уэ напоминало рясу верховного жреца, опоясанную темно-лиловой лентой с золотой вышивкой. Не скажешь, что он хорошо сложен, но лицо светилось умом и одновременно выглядело сурово.
От имени первокурсников выступил Акэру из Западного дома, который прошлым вечером спорил с Юкией. Он принял у Сёкаку меч без всякой робости и держался очень солидно даже не скажешь, что он младше Сигэмару.
Подождав, пока юноша вернется на место, глава академии заговорил:
Новые воспитанники! Прежде всего позвольте поблагодарить вас за то, что прибыли в Кэйсоин. Спасибо вам!
Как ни странно, поздравительная речь главы академии началась скромно. Он продолжил звучным голосом, глубоким для его возраста, так что обратил к себе даже взгляды тех, кто успел потерять интерес.
Мы приветствуем вас. В этом году желающих поступить в академию больше, чем раньше. Нет сомнений, что вы те, кто прошел все экзамены и оказался здесь, люди талантливые, что вы наша надежда, которая определит будущее Кэйсоин. Кэйсоин верит прежде всего в независимость, самостоятельность и реальные способности. Имея способности, можно добраться до любых вершин без всяких ограничений извне. Мы клянемся в верности лишь дому Сокэ и Золотому Ворону. Но сейчас нашу страну постиг небывалый кризис.
Сёкаку заговорил тише и вдруг замолчал, медленно обводя взглядом зал.
Вам придется защищать дом Сокэ, а следовательно, защищать Ямаути. Я надеюсь, вы понимаете, что для этого предстоит рискнуть своей жизнью. Поступайте так, чтобы остальные воспитанники не чувствовали стыда.
Закончив свою речь, глава академии вернулся на свое место. Сигэмару тихонько вздохнул с облегчением: приветствие оказалось гораздо короче, чем он ожидал. Церемония шла своим ходом, но заключительные слова прервал шум снаружи.
Господин директор!
В зал с перекошенным лицом влетел один из руководителей, и сидевшие на почетных местах наставники зашевелились, услышав, в чем дело.
Пропустите!
Подчиняясь указаниям, озадаченные «семечки» освободили центр. Они с испугом вертели головами, но довольно быстро появились люди в ярких одеждах. По залу пронесся шум.
Это господин Нацука! раздался среди шепота изумленный голос.
Сигэмару тоже оглянулся, и в глаза ему бросился необычно крупный мужчина. Тот мог похвастаться крепким телосложением, удивительным даже для немаленького Сигэмару. Одежда не скрывала его мускулы. Уэ вошедшего оказалось связано в форме куртки катиэ, голова оставалась непокрытой, наспех подвязанные волосы походили на хвост тануки[8] в зимней шкуре. Улыбка обнажала клыки, огромный орлиный нос и ярко сверкающие глаза производили неизгладимое впечатление. Иными словами, не походил он на сына дома Сокэ.
Тут Сигэмару заметил молодого человека позади первого, точно под его защитой. Вот этот уже вполне напоминал аристократа из Тюо. Он тоже был высок, хотя пониже своего спутника, и держался с достоинством. По спине сбегали ровно подстриженные волосы, поверх лиловых одежд священника наброшена золотая накидка. Словно вырезанные скульптором, благородные черты лица несли отпечаток гордости воина. Судя по одежде, первым вошел телохранитель, а позади него держался Нацука старший сын дома Сокэ, уступивший статус наследника младшему брату.
Глава академии, а за ним и остальные наставники приблизились к середине зала, встречая процессию.
Господин Нацука. Нам сообщили, что в этом году вы не удостоите нас своим присутствием.
Мы быстро управились с делами и прибыли, с ухмылкой ответил вместо Нацуки шедший впереди телохранитель. Радуйся, директор. Это замена молодому господину.
Ну, хватит. Отойди, Рокон.
Нацука встал перед директором, отодвинув своего телохранителя.
Вообще-то, собирался прийти не я, а Его Высочество молодой господин. У него появились срочные дела, и он отправил сюда меня. Простите, что без предупреждения.
Для своего возраста он говорил довольно спокойно. Услышав извинения от сына дома Сокэ, глава академии медленно покачал головой:
Что вы! И Кэйсоин, и Ямаути-сю все мы принадлежим дому Сокэ. Для нас великая радость, что вы почтили церемонию своим присутствием. Прошу сюда.
Он указал на сиденье перед алтарем, подготовленное специально для представителей дома Сокэ, однако Нацука не спешил его занять. Он подошел к строю воспитанников и не спеша оглядел их. Отстав на шаг, за ним следовал Рокон и остальные подчиненные. Оглядев мальчиков, Нацука сам закончил речь наставников.
Друзья-«семечки», во-первых, поздравляю вас с поступлением в академию. Я очень рад нашей встрече и горжусь ей, звучно говорил он. В последние годы связь между Кэйсоин и домом Сокэ ослабла. Я считаю, это было крайне несчастливым обстоятельством и для тех, и для других. К сожалению, Его Высочество не смог попасть сюда сегодня, однако намерен непременно выбрать время и посетить Кэйсоин. Ведь мы находимся на рубеже эпох.
Нацука продолжал говорить, не изменившись в лице.
Вторжение обезьян нанесло нам большой ущерб. Ни Кэйсоин, ни Ямаути-сю, ни даже сам дом Сокэ не смогут жить как прежде. Не только вновь поступившим, но и уже начавшим обучение воспитанникам придется соответствовать новому времени.
Нацука сверкнул глазами и обвел взглядом зал.
Будучи мечами и щитами Золотого Ворона, вы и я находимся в одинаковом положении. Оберегать своего повелителя и спокойствие в стране Ямаути будем мы. Тот, кто не испытывает гордости за это, не должен получить меч. Надеюсь, здесь вы осозна́ете в себе самую горячую преданность Золотому Ворону. А пока готовьтесь!
От крика «Есть!» дрогнул воздух, и все воспитанники отсалютовали в ответ. Каждый соединил руки под грудью ладонями вверх, и этот жест означал, что третью ногу в своем птичьем облике они отдают господину. Получив от всех ребят в зале по невидимой конечности, Нацука удовлетворенно кивнул. После заключительного слова все вышли следом за главой академии.
А господин Нацука действительно дружен с Его Высочеством! После церемонии Сигэмару нагнал Юкию, и они вместе отправились в столовую, чтобы узнать о предстоящих занятиях.
Конечно. Он ближайший сторонник наследника, хотя тот не любит, когда его слишком опекают.
Я впервые вижу ятагарасу из дома Сокэ. Какой он величавый! Хотя не заносчивый.
Пока они так болтали, у входа выросла чья-то тень. Не успел Сигэмару понять, кто это, раздался глубокий вдох.
Вы что, еще не поняли, что вы уже воспитанники академии?
От громогласного крика затряслись колонны. «Семечки», которые секунду назад расслабленно переговаривались, подскочили и вмиг умолкли, но было уже поздно. В столовую вместе с помощником вошел наставник и заорал так, что на лбу у него выступили синие вены.
Ишь, расчирикались, распищались, паршивцы! Да вы просто цыплята, которые только и умеют, что верещать и ныть, а потом открывать рты и ждать, когда туда положат корм.
Внезапно налетевший на новичков наставник был низковат для воина. Однако его руки, которые он важно сложил на груди, бугрились от невероятных размеров мышц, и по спине бежали мурашки при одной мысли о том, что будет, если он отвесит такой рукой затрещину.
Возрастом он был, пожалуй, чуть младше директора. В отличие от лица главы академии строгого, с печатью глубоких размышлений, свойственных пожилым людям, это лицо с глазами в глубоких впадинах и приплюснутым носом напоминало страшную рожу разбойника, какие рисуют в книжках. Кожа его походила на заношенную дубленую шкуру, а абсолютно безволосый череп ярко блестел.
Почему сидите перед наставником? Встать!
Новички, которых сравнили с цыплятами, в недоумении поднялись. Тут же со всех сторон послышались крики: «Медленно! Чего копаетесь?!» Никто и не заметил, как рядом возникли четыре помощника, которые теперь сурово и внимательно рассматривали воспитанников.
Я буду отвечать за ваши тренировки, меня зовут Касин, я наставник в Кэйсоин.
Представившись, он зашагал вдоль шеренги воспитанников, глядя на них снизу вверх.
Гляжу на вас, желторотых птенцов, которые еще не успели стряхнуть скорлупу со своих гузок, и голова болит. Ну, ничего не поделаешь, раз уж вы мне достались. Кто еще откроет рот и запищит, натолкаю в клюв столько зерна, что пузо лопнет! Поэтому продолжал Касин, зашагав в обратную сторону, чтобы такого не случилось, наблюдайте за теми, кто кормит вас, перенимайте их манеру полета и охоты. Если успеете закрыть клюв и пережевать зерна, то усвоите достаточно, чтобы выпорхнуть из гнезда.
Он резко остановился и наклонился к пареньку.
Эй ты!
Я!
Что должен знать Ямаути-сю?
А?
На вступительных экзаменах в Кэйсоин сдавал. Ну, говори!
Но мальчик только дрожал и ничего не мог ответить.
Быстрее! Не знаешь так и скажи.
Не знаю.
Стыдись своей лени! Следующий!
Воспитанник рядом забормотал:
Владение мечом, владение луком э-э верховая езда?
И все?
Больше не знаю.
Ты что, курица? Не можешь запомнить, что сам делал?
Извините.
Не извиняйся с такой легкостью. Пускай пыль в глаза, даже если не уверен. Кто бы ни был перед тобой, не раскрывайся противнику. Следующий!
Чтобы стать Ямаути-сю, нужно овладеть шестью искусствами, четырьмя навыками и двумя науками.
Услышав спокойный ответ, Касин молча и внимательно посмотрел на юношу перед собой.
И что это значит?
Шесть искусств: этикет, музыка, стрельба, управление, письмо, счет. Четыре навыка: военное дело, владение мечом, владение телом и владение оружием. Две науки: медицина и право.
Речь текла гладко, и из толпы воспитанников послышались восхищенные возгласы.
Третьим, на кого указал Касин, оказался юноша с рыжеватыми волосами Акэру из Западного дома. Акэру смотрел прямо перед собой, и Касин какое-то время не отрывал от него взгляда, но потом кивнул:
Верно. Как он и сказал, всякому Ямаути-сю нужно знать шесть искусств, четыре навыка и две науки. В чрезвычайной обстановке вы получите те же полномочия, что есть у гражданских чиновников. Шесть искусств вы выучите на пяти предметах: на уроках этикета и музыки, стрельбы из лука, искусства управления, каллиграфии и счета. Вдобавок вы будете тренировать четыре навыка: военное дело чтобы усвоить тактику; владение мечом чтобы отточить мастерство мечника; владение телом чтобы совершенствовать рукопашный бой; и владение оружием чтобы изучить бой на ином оружии, кроме меча и лука: копье, сюрикенах и так далее. Еще вас познакомят с двумя науками: лечебное дело чтобы исцелять раны и болезни; а также право чтобы знать, какие указы двора позволяют вам применять силу. Эти одиннадцать предметов и есть основа обучения в Кэйсоин. Если нужно, можете посещать дополнительные уроки. Отмечу, что со временем тренировочных занятий станет больше, чем лекционных. К тренировкам относятся пять предметов: стрельба из лука, искусство управления, владение мечом, владение телом и владение оружием. На старших курсах к ним добавятся упражнения по военному делу в виде реальных сражений.
Получалось, что из одиннадцати предметов Касин ведет почти половину.
Любимчиков не будет. Пощады не ждите. Захотите уйти уходите. Захотите сбежать бегите. В Кэйсоин нет возможности держать тех, кто не готов работать.