Злая герцогиня из скучной BL новеллы желает пить чай! - Кайла Зэт


Кайла Зэт

Злая герцогиня из скучной BL новеллы желает пить чай!

Пролог

 Я хочу разорвать помолвку,  произнесла, глядя на невыносимо прекрасное лицо мужчины, сидевшего передо мной.

Каждый раз, когда его видела, мне хотелось в него плюнуть или запустить чем-нибудь, но я сдерживалась. Улыбнулась, убеждая себя, что нужно просто немного потерпеть. Я должна услышать его ответ. Все-таки эти слова за последние две недели я произнесла бессчетное количество раз. И итог всегда был одинаковым. Это раздражало.

Мужчина со звоном поставил круглую чашку на блюдце и скривил губы:

 Отказываюсь!

Ну вот, опять. Глубоко вдохнула, чтобы не дать бушующему во мне гневу вырваться за пределы мыслей. Сейчас не время и не место для ссор, это подождет. Вместо этого улыбнулась еще шире и, сощурившись, выдохнула.

 Хм если по-хорошему не получается, значит, придется по-плохому.

Продолжая улыбаться, я щелкнула пальцами, привлекая внимание слуги, который пришел со мной. Он, неловко краснея, подошел ближе и протянул мне увесистый пакет с документами.

Под недоуменным взглядом моего недожениха я шлепнула эту кипу бумаг на столик.

 Что это?  он с отвращением покосился на документы. А вот на моего слугу, наоборот, он смотрел с особым интересом. Противно, какой у него масляный взгляд.

 Компромат на наследного принца Валоганской империи,  я элегантно убрала длинные пряди золотисто-русых волос за спину и поправила аккуратные складки на платье.

 На меня?!  принц, а это был именно он, схватил документы и начал их перебирать.

Выражение его лица изменилось с отвращения на испуг, что очень меня позабавило. А вот слуга за моей спиной только сильнее начал краснеть и дрожать. Как раздражает. Они оба меня бесили. Что принц недоумок, что этот слуга с вечно жалобными глазами.

 Воровство, укрывательство злоумышленников, махинации с налогами,  я начала перечислять его правонарушения,  и, конечно же, главная вишенка на торте мужеложество. Все здесь. Моим детективам даже особо глубоко копать не понадобилось. Все было на поверхности. Вы отвратительно скрываете свои делишки, ваше высочество.

Я четко проговорила каждое слово и торжествующе посмотрела на недожениха. Кажется, он побледнел?

 Я передам все эти документы императору и потребую публичный разрыв помолвки. Или же Я взяла чашку с ароматным чаем и сделала маленький глоток. Вкусно.  Мы договоримся?

 Злодейка! Мерзкая женщина! Ненавижу тебя!  завопил возмущенно принц.  Это все из-за тебя! Я не могу быть с моим дорогим Ромуальдом! Как ты посмела меня шантажировать?!

Он подскочил с кресла и кинулся к моему слуге, схватил его за руки и крепко прижал к себе.

 Ромуальд, милый, эта злодейка не сможет нас разлучить!

«Идиот»,  я хмуро надула губы и поморщилась.

Обвинил меня в своих проблемах, хотя я ничего плохого ему не сделала. Будто это я запрещала ему любить и быть с кем он захочет. Наоборот, я даю ему свободу, а он постоянно отказывается.

Даже сейчас я попыталась от него избавиться, но он опять винит меня во всем.

 Хозяйка!  запищал тот самый Ромуальд, пытаясь вырваться из объятий принца.  Хозяйка, спасите меня!

Что за идиотская ситуация? Почему он просил у меня помощи? Это же его звездный час, пусть валит в закат со своим принцем и строит чудесную жизнь подальше от меня.

 Ромуальд? Ромуальд, любимый, почему ты вырываешься?  принц все сильнее цеплялся за слугу, но тот все продолжал отталкивать его.  Что ты сделала с моим Ромуальдом? Почему мой любимый меня отталкивает?

 Это все, что тебя интересует? И о чем ты хочешь поговорить?  я раздраженно вздохнула и потерла ноющие виски.  Я тебе предлагаю разрыв помолвки! Соглашайся прямо сейчас и делай со своим Ромуальдом что хочешь!

 Я тебя знаю, ты что-то задумала и пытаешься нас разлучить!  принц возмущенно попытался меня обвинить хоть в чем-нибудь.

 Забирай своего Ромуальда, подпиши договор о разрыве помолвки и исчезни из моего дома!  приказала принцу, но тот лишь злобно пыхтел.

Господи, я ведь в прошлой жизни не грешила. Я была хорошим человеком. Прилежно училась и помогала людям. Так почему я переродилась злодейкой в самой скучной BL-новелле, которую только видел свет? Той, где все главные герои ненавидят меня и пытаются извести.

Только вот я не собиралась спокойно смотреть, как главные герои меня мучают по надуманным причинам. Я сама от них избавлюсь и буду спокойно пить свой любимый чай, купаясь в несметных богатствах своей новой семьи.

1. Далия

Однажды перед работой я прочитала скучную новеллу и написала автору негодующий комментарий о том, насколько она ужасна. Начиная с сюжета и заканчивая пресными раздражающими героями. Автору мой комментарий не понравился, и она меня забанила. А на следующий день я случайно встретила свою смерть и оказалась на страницах той самой новеллы.

«Ты мой рай» можно назвать самой бредовой и унылой историей на свете. Все триста с лишним страниц я читала ее лишь ради второстепенной герцогини-злодейки. Она единственное, что украшало эту новеллу и делало ее хоть сколько-нибудь интересной. Далия Фортунайт не была классической злодейкой, она была умной, образованной девушкой, которая всем сердцем любила человека, который любил другого мужчину. Все поступки Далии воспринимались ее возлюбленным как угроза его отношениям, и поэтому однажды он просто взял и казнил ее.

И вот я стала той самой злодейкой. Как отстойно!


А ведь все начиналось так хорошо! Я вернулась домой после тяжелой смены в скорой. Обессиленная легла спать, потому что впереди меня ждала целая неделя подготовки к защите диплома и госэкзаменам, а мне просто необходимо было отдохнуть.

Моя чудесная кроватка была мягкой и непривычно уютной. А чудесные сны о том, как я, наконец, заканчиваю учебу и отправляюсь в свободное плавание, вызывали у меня восторг. В общем, спалось мне просто восхитительно, пока я не проснулась.

Когда я по привычке потянулась и открыла глаза, передо мной была не моя родная комната в общаге, а неизвестного происхождения апартаменты размером с просторную однокомнатную квартиру.

Кажется, именно в этот момент я начала осознавать, что у меня проблемы. Или это произошло, когда после стука в комнату влетела незнакомка в черной униформе.

 Миледи, вы проснулись? Доброе утро!

Я села в кровати и удивленно уставилась на нее.

«Что происходит? Какая еще миледи?»  про себя подумала я, не спеша отвечать незнакомке.

Видимо, девушка заметила мое ошеломленное выражение лица, прямо-таки намекавшее, что утречко-то совсем не доброе.

 Миледи, с вами все в порядке?  она подошла поближе и, наивно хлопая голубыми глазками, посмотрела на меня.  Мне позвать врача? У вас, наверное, опять болит голова? Принести вам ваше лекарство?

Голова болит? Да вроде нет. Я подняла руку и приложила ладонь ко лбу. Может, я заболела? Нет, не горячий. Значит, вряд ли грипп. А если галлюцинации? Или сон? Я сильно ущипнула себя за щеку и тут же завопила.

 Божечки, миледи, что вы делаете? Перестаньте!  девушка перехватила мою руку, когда я поднесла ее к другой щеке для новой проверки.  Вы же оставите синяки на своем хрупком лице! Что я скажу его сиятельству?

 А?  я совсем не поняла, о чем она. Какое еще «его сиятельство»? Что со мной произошло? Не помню, чтобы я вчера пила. А может, я так перепила, что забыла об этом? Но тогда как я здесь оказалась? И здесь это где?

В голове бушевал неиссякаемый поток вопросов и мыслей. Голова и правда начала побаливать.

 Пожалуй, я все-таки позову врача девушка испуганно сделала от меня шаг назад.

 Иваныча позови скажи, у Соболевой весеннее обострение,  ощупывая свое лицо, попросила я девушку. Она же все равно собралась за врачом, так пусть хоть нормального приведет.  Или белая горячка

 П-п-простите?  она таращилась на меня огромными, полными удивления глазами.  К-какого Ив-ив-иваныча? О чем вы, миледи? Кого я должна позвать?

 Его нет, что ли? Так заведующего приведи!

 Заведующего?  непонимающе переспросила она и долго размышляла, прежде чем спросить:  Вы имеете в виду управляющего?

 Ну, его зови! Какая, блин, разница!  приказала, повысив на нее голос. Она, испуганно вздрогнув, выскочила из комнаты.

Я обхватила лицо руками и вздохнула. По-моему, мои щеки какие-то не такие. Не слишком ли они мягкие? Я задумчиво посмотрела на свои руки. Кто мне сделал маникюр? И почему пальцы такие изящные? Обычно после смены в медицинских перчатках мои руки больше походили на высушенную хурму. Я удивленно рассматривала ладони и начинала подозревать причину такого изменения. Нет. Только не это. Это ведь не то, о чем я думаю?..

Я вскочила с кровати и огляделась по сторонам. Где оно? Где зеркало? Здесь же должны быть зеркала? Одно нашлось сразу. Оно стояло в углу, старинное, видимо, гигантское, покрытое позолотой. Я подбежала к нему и заорала во все горло:

 Да блин! Твою ж!

Мои подозрения подтвердились. Все плохо! Все очень плохо! Из зеркала на меня с перекошенным от изумления лицом смотрела не замученная занятиями и работой студентка, а симпатичная незнакомая мне блондинка. Кем я, черт возьми, стала?

 Миледи?

На пороге появилась толпа обеспокоенных людей. Они испуганно разглядывали меня. От толпы отделился высокий, темноволосый и до безумия красивый, словно сошедший с модного подиума, мужчина. Он вошел в комнату и неспеша подошел ко мне ближе.

 Что случилось, миледи?

 Ты еще кто такой?  спросила его, нахмурившись. Таких красивых мужчин я видела впервые.

 Миледи,  он слегка склонился передо мной. Вид у него был испуганный, словно я стала каким-то ужасным привидением.  Это я, Август. С вами все хорошо?

 Август?  переспросила, напряженно размышляя, почему мне так знакомо это имя. Стоило мне подумать об этом, как в памяти начали всплывать воспоминания, которых у меня быть не могло. Я издала сдавленный смешок и схватилась за голову.  Боже мой! Я Далия! Злодейка Далия из этого ужасного романа! А ты мой управляющий, Август Мюррей!

 Миледи?  он опять обратился ко мне.

Это точно Август. Я оглядела его высокую фигуру и попыталась вспомнить отличительные знаки, которые были описаны в романе. Серо-голубые глаза с густыми ресницами и крохотная родинка под правым глазом. Вглядевшись в лицо управляющего, нашла необходимые соответствия и почувствовала холодок, бегущий по спине. Это точно он, все сошлось!

 Да что ты заладил! Миледи! Миледи!  я закричала слишком громко и напугала всех вокруг.  Я проклятая Далия! Злая герцогиня Далия Фортунайт!

 Клара,  пока я кричала, Август подозвал служанку и шепотом дал какой-то приказ.

Я повернулась к нему и топнула ногой.

 Август, ты представляешь я Далия!  кажется, моя истерика стала сильнее. Я пронеслась по комнате, разглядывая вещи и абсолютно точно зная, где и что лежит.

 С вами все в порядке?  в очередной раз спросил Август, который был сильно обеспокоен и, видимо, нервничал. Естественно, вряд ли он хоть раз видел, чтобы спокойная и уравновешенная Далия истерила.  Сейчас придет ваш лечащий врач.

 Не нужен мне врач! Я здорова! Я просто Далия Фортунайт! Ты понимаешь, Август?

 Все же было бы лучше, миледи, если бы вас осмотрел врач,  согласно кивнул он.

Я подскочила к нему и попыталась внимательно разглядеть. Август высок, гораздо выше меня, смотреть на него снизу вверх неудобно. Я схватила его за лацканы пиджака и притянула к себе ближе, чтобы рассмотреть его лицо.

 Обалдеть, какой ты красавчик!  выдала я свою оценку. А после, поджав губы, вздохнула.  Пожалуй, доктор мне и правда нужен.

 Хозяйка?  чей-то писклявый и очень раздражающий голос привлек мое внимание.

Я повернулась на него и увидела странного женоподобного парнишку. Черт! Я знаю его! Это Ромуальд! Главный герой этой ужасной новеллы. А еще он тот, кого Далия всей душой ненавидела и мучила при любом удобном случае.

 Боже, только не он!  я вновь посмотрела на Августа и прошептала:  Убери его. Убери подальше!

2. Сюжет

 Хозяйка, что с вами?  жалобный голос Ромуальда и его печальный взгляд вызвали у меня жуткие мурашки. Почему Август не торопится избавить меня от него?

 Исчезни,  отмахнулась от него. Глаза б мои его не видели!

 Миледи?  взгляд Августа заметался от меня к Ромуальду.

 Я разговариваю как-то не так?  начала злиться. Обычно я так быстро не выхожу из себя. Я ведь терпеливая, но прямо сейчас нахождение Ромуальда в опасной близости от меня лишало последних частичек спокойствия. А ведь я и так находилась на грани истерики.  Немедленно убери его. Вообще всех убери. Я хочу побыть одна. Чего вы вообще сюда набежали? Я вам диковинка какая?

Август склонился передо мной в поклоне и велел всем покинуть мою комнату. Горничные и лакеи поспешно вышли. Я слышала шепот слуг за дверью. Наверняка обсуждали мое странное поведение.

 Миледи, что с вами?  Август был единственным, кто остался в моей комнате и сейчас пристально меня разглядывал. Я нахмурилась.  Вы выглядите слишком бледной. И ваше поведение

Кажется, он пытался подобрать слова для того, чтобы описать мое неуравновешенное состояние. Признаю, я сама от себя в огромном шоке. Веду себя как истеричка и сумасшедшая. Вот только оказаться в книжной психушке мне не хватало!

Я прикусила губу, пытаясь придумать хоть что-то, что могло бы объяснить мое поведение, но тщетно. В голове было пусто, ни одной хорошей идеи. Кроме одной. Надо избавиться от главного героя этой новеллы, пока не стало слишком поздно.

 Уволь Ромуальда,  приказала я Августу.  Выплати выходное пособие и удостоверься, что он окажется подальше от моего дома.

 Простите?  сдается мне, это распоряжение слегка озадачило Августа.

Но меня это мало волновало. Я подошла к зеркалу и снова посмотрела на свое отражение. Примерно такой я и представляла Далию Фортунайт. Красивой, холодной и изящной. И вот она это я. Вау.

Всегда хотела быть красавицей. Иметь такие густые волосы. Длинные ноги и тонкую талию. Вау! Я смотрела на себя и восхищенно вздохнула. Не могу решить, плохо ли все или хорошо. Хм, теперь я вздохнула задумчиво. Как же быстро я от истерики перешла к самолюбованию? Наверное, у меня точно с головой не все в порядке. Что это? Шок от осознания ситуации?

 Миледи, с вами точно все в порядке?  Август продолжал беспокоиться обо мне. В новелле он был отличным парнем. Если бы Далия больше его слушала

 Все отлично,  я повернулась к Августу.  Где мой завтрак?

Я постаралась придать себе более невозмутимый вид и улыбнулась. Я не могу лишиться поддержки Августа из-за того, что он считает меня странной.

 Вы ведь просили доктора

Я отмахиваюсь.

 Потом! Сначала сытный завтрак. Пара чашек вкусного чая приведет меня в себя.

 Вам накрыть в столовой или принести в комнату?  наконец, после короткого молчания спросил Август.

 В столовой,  немного подумав, ответила я. Надо осмотреться вокруг.  И избавься от Ромуальда.

 Простите, миледи, но я не могу,  Август виновато посмотрел на меня. Я сердито скрестила руки на груди.

 Почему это ты не можешь его уволить?

 Ромуальда нанял ваш отец, нам потребуется его разрешение для увольнения,  объяснение Августа меня не устраивает. Я хочу избавиться от этого мальчишки. Как подумаю о том, сколько он принесет проблем, у меня в груди свербит.

 Разве я не могу распоряжаться слугами в доме? Принимать их на работу и увольнять?

 Можете, но Август попытался договорить, но у меня закончилось терпение, и я  остановила его, выставив руку.

 Где мой отец? Хочу его видеть.

 Он в императорском дворце, вернется только вечером.

Дальше