Впрочем, к обеду я уже выкинула из головы эту виконтессу, ведь дел у меня был непочатый край. Я должна была разобраться с бухгалтерскими книгами, составить смету расходов, а тут оказалось, что скоро будет какой-то бал, и нужно к нему готовиться. Словом, к вечеру я свалилась на кровать абсолютно без сил.
Тень отделилась от ниши и подошла к широкому полупрозрачному пологу кровати. Раскрыв его, она склонилась над спящей девушкой. Та, в свою очередь, даже не ощутила чужого присутствия, лишь напряженно нахмурила брови, словно ей снилось что-то не слишком приятное.
Протянув руку, тень приподняла одну из разметавшихся по подушке прядей волос и осторожно погладила. Ее волосы больше походили на облако из золотых нитей. Пропустив их через пальцы, мужской голос тихо прошептал:
Интересная. И откуда ты такая взялась?
Девушка беззвучно что-то пробубнила, забавно сморщив нос. Что за сны ей снились?
Хмыкнув, тень склонила голову и прикоснулась губами к тонкой прядке волос. От нее исходил сладкий запах цветов, этот приятный и нежный аромат ему нравился. Он определенно ей подходит.
Спи сладко, произнес он и вновь скрылся в темноте комнаты.
14. Ромуальд
Мне снились странные сны. Хотя не могу точно вспомнить какие. Стоило открыть глаза, и все стерлось из памяти. Но вот ощущение, что они были не такими, как обычно, меня не покидало.
Р-гав! раздалось слева. Я повернула голову и посмотрела на нежеланного соседа. Этот рыжий прохиндей опять забрался на мою кровать.
И тебе доброе утро, приятель, слегка нахмурившись, сказала я.
Пес кивнул и положил голову на соседнюю подушку. Какая поразительно очеловеченная собака и подозрительная. Видимо, стоит хорошенько разузнать о ней, только вот где? Сомневаюсь, что виконтесса расскажет мне что-то по своей воле. Значит, придется искать другие способы.
Посмотрела на часы, висящие на стене. Семь утра. Почему я проснулась так рано? Похоже, привычка из прошлой жизни перешла в нынешнюю. Потянувшись и широко зевнув, я поднялась с кровати. Откинула длинные волосы за плечи, поправила тонкую сорочку и пошла раскрывать тяжелые занавески. Солнце медленно же залило всю комнату своими лучами. Возмущенный моими действиями, пес коротко завыл и зарылся мордой под подушку. Честное слово, он совсем как человек. Удивительная собака.
Еще раз зевнув, направилась в ванную. До прихода горничной надо немного привести себя в порядок. Еще спустя несколько минут я умывала лицо, стоя у широкого зеркала, попутно разглядывая себя. В романе Далия упоминалась как одна из самых красивых женщин, умом она тоже не была обделена, так почему сама не разорвала помолвку и не ушла от принца?
Пыталась ли она? По сюжету Далия лишь унижала Ромуальда и пыталась от него избавиться. Но помимо этого делала ли она хоть что-то, чтобы стать независимой и разорвать эти узы?
Как бы то ни было, я не собираюсь следовать сюжету. Сегодня напишу принцу письмо и потребую развод. Буду закидывать его письмами, пока он не взвоет, но этого мало. Я задумчиво почесала затылок. Если он будет артачиться, мне нужно что-то более веское для разрыва. Может, порыться в его грязных делишках? Что будет, если я шантажом заставлю его отказаться от помолвки? Императорская семья ведь не захочет от меня избавиться? Такие вопросы лучше решить с отцом.
Взяв на тумбе колокольчик, вызвала горничных. Если хочу поговорить с отцом, лучше поспешить. Будет ли слишком странным, если я второй день подряд приду на завтрак?
Миледи? в дверь ванной постучалась Эмма.
Входи! позвала я. Она осторожно вошла.
Вы вновь рано проснулись, горничная подошла ко мне и помогла надеть халат. Вам опять пес мешал спать? Этот негодник занял всю вашу кровать.
Эмма, а собаки храпят? спросила я.
Ой, миледи, она покачала головой, я не знаю, это стоит спросить у Билла, он отвечает за конюшни и много знает о животных.
Хорошо, спасибо, Эмма, поблагодарив ее, я села за туалетный столик. Помоги мне собраться к завтраку. Хочу побыть немного с папой.
Конечно.
Пока горничная расчесывала мне волосы, я перебирала украшения, которые хранятся в моей шкатулке. Здесь их немного, в основном они для того, чтобы носить их дома. Но в сейфе в спальне должны быть драгоценности для выхода в свет. Нужно их тоже посмотреть. Такие же ли они красивые, как описано в новелле?
Помнится, отец подарил Далии невероятно прекрасную бриллиантовую диадему, но принц на одном из балов толкнул девушку, и хрупкое украшение, упав на пол, треснуло.
О чем вы задумались, миледи? спросила Эмма, ловкими движениями пальцев заплетая мне волосы в свободную косу.
Думаю, что мне надеть, я достала из шкатулки простые серьги с маленькими аккуратными камнями. Не будет ли слишком просто?
Зависит от того, какое платье вы выберете для завтрака. И добавите ли к нему ожерелье, Эмма закрепила мои волосы и, наклонившись, высматривала что-то в шкатулке. Выудив из нее колье, украшенное небольшими бриллиантами в виде цветов, показала его мне. Думаю, вот это отлично подойдет.
Эмма, ты права, я разглядывала тонкое ожерелье. С сережками будет смотреться неплохо.
Тогда давайте я сначала помогу надеть вам платье, Эмма вышла в гардеробную, чтобы принести одно из домашних платьев Далии.
Через двадцать минут я, полностью одетая, шла вместе с псом в столовую. Он плелся за мной с неохотой, наверняка предпочел бы и дальше спать в моей кровати, но я не дала ему такой возможности.
Лакей, встретивший меня у дверей столовой, приветливо поклонился и пропустил внутрь. Первые пару секунд я обворожительно улыбалась, пока не увидела Ромуальда, стоявшего рядом с отцом Далии. Я не расслышала, что герцог говорил ему, и разговор их оборвался, как только они услышали звук закрывающейся двери. Отец, увидев меня, улыбнулся.
Далия, доброе утро!
Хозя-я-яйка, Ромуальд склонился передо мной в поклоне.
Доброе утро, папа, я проигнорировала Ромуальда и пошла к своему месту напротив герцога. Как тебе спалось?
Противный главный герой выпрямился и скорчил жалостливую рожу, его глаза налились слезами. Ну уж нет, жалеть тебя я не стану. И внимание обращать тоже.
Я хорошо спал, спасибо, а ты опять рано встала.
Не хотела пропустить завтрак с тобой, я с улыбкой расправила салфетку на коленях. Хочу всегда завтракать в обществе отца.
В прошлой жизни мне редко удавалось увидеть отца. Он много работал, часто работал вахтами, а потом я выросла и уехала учиться в другой город. Так что у меня почти не осталось хороших воспоминаний о нем. Но в памяти Далии герцог прекрасный отец, поэтому раз я оказалась здесь, то попробую отплатить ему за то тепло, которое он дарил дочери.
Ты радуешь меня, Далия, произнес герцог. И я буду счастлив каждое утро завтракать с тобой.
Спасибо, папа!
Мы некоторое время разговаривали. Он расспрашивал меня про вчерашний день, и я рассказала о визите виконтессы.
Она явилась сюда и хотела забрать моего пса, я искоса посмотрела на рыжего приятеля. Он развалился рядом на ковре и спал. А потом угрожала, что отправится в суд и напишет жалобу.
Если это правда ее собака, то ты должна была вернуть ее хозяйке, отпив чай, произнес герцог.
Но она не могла это доказать! слишком эмоционально всплеснула я руками. И вообще, это странно, она сказала, что пес сбежал, но я нашла его привязанным к нашей ограде.
Тебе, похоже, понравилась эта собака, заметил отец.
Ромуальд, стоявший в это время рядом со мной, потянулся за тарелкой, чтобы убрать ее. Услышав слова отца, он вздрогнул, и остатки пищи упали на меня, испачкав платье.
Хозя-я-яйка! опять жалобно протянул он. Простите меня! Я Это случайно
Вновь слезы полились по его белым щекам.
С каменным лицом я подняла салфетку и вытерла лиф платья.
Ромуальд! рявкнул отец. Немедленно убери все, что натворил!
Съежившийся герой послушно кивнул и начал собирать остатки со стола, попутно вытирая скатерть. А слезы тем временем так и текли по его щекам. Не понимаю, почему отец не выгонит его. Слуга из Ромуальда никакой.
Папа, я вижу, он слушается тебя. Не мог бы ты приказать ему больше не называть меня хозяйкой и не вести себя так, словно я его ежедневно избиваю. Он рыдает каждый раз, когда меня видит. Это раздражает.
Я поговорю с ним, Далия, не беспокойся.
Кивнув, я расстроено посмотрела на лиф своего платья. Темное пятно от клюквенного соуса уже впиталось в него. Придется переодеваться. Вздохнув, я поднялась со своего места.
Пожалуй, я закончу завтрак и пойду к себе. Мне нужно переодеться.
Обошла стол, чтобы попрощаться с отцом, поцеловала его в щеку. Проходя мимо Ромуальда, который покорно открыл мне дверь, я услышала, как пес зло рычит на него. Правильно, приятель, на этого парня можно и порычать.
15. Приглашение
Я вернулась в спальню переодеваться. Эмма, возмущено ругая Ромуальда за его не аккуратность, достала из гардероба новое платье.
Этот мальчишка совсем криворукий, она отложила новый наряд на уже убранную кровать и принялась помогать мне расшнуровывать испачканное платье. Его нужно было хорошенько наказать, отправить на кухню чистить кастрюли на пару недель.
Отец сам придумает ему наказание, ответила ей, поднимая руки вверх, чтобы Эмма смогла снять с меня платье. Оставшись в нижней сорочке, я услышала скулеж пса и удивленно повернулась к нему.
Приятель? Ты скулишь, потому что голоден? Прости, тебе придется немного подождать. Я быстро переоденусь и отведу тебя на кухню.
В ответ пес зарычал и, не поднимая головы, понесся к дверям. Громко гавкая, он поскреб дверь когтями.
Ты хочешь на прогулку? я озадаченно задумалась, могу ли я его выпустить самого?
В конце концов, он разумный пес, нападать ни на кого не станет. Хотя слуги в особняке продолжали его опасаться. Но со временем я надеялась, они привыкнут к нему. Кивнув собственным мыслям, пошла за псом к двери. Оттолкнула его в сторону, чтобы было удобнее ее открыть, и выпустила. Собака исчезла из моего виду за несколько секунд. Вот чудной.
Миледи, вы решили отпустить его одного? Эмма задумчиво посмотрела вслед сверкающим пяткам пса.
Я надеюсь, он никого с ног не свалит я, закрыв дверь, вернулась на место.
Чем займетесь сегодня? Она тут же принялась за дело. Взяла новое платье, помогая натянуть мне его на голову, и после того, как я продеваю руки в просторные рукава, наконец, расправляет его. Мне принести чай к вам в кабинет или вы сначала прогуляетесь?
Я посмотрела в зеркало: это платье наряднее предыдущего. Но мне нравится его цвет и то, как он сочетается с моими голубыми глазами. Хм, в прошлой жизни у меня тоже были голубые глаза, даже оттенок практически одинаковый.
Вам нравится? спросила Эмма.
Я повернулась к ней:
Да, прекрасно, с улыбкой отвечаю ей. Я буду чай в кабинете. Мне нужно написать пару писем.
Хорошо, миледи, я мигом все организую.
Выйдя из спальни, мы разошлись в разные стороны. Эмма убежала на кухню по черной лестнице, а я неспешно направилась в кабинет. По дороге я никого не встретила и обрадовалась, что остаток утра пройдет без недоразумений и случайностей. Оказавшись на месте, села на мягкий диванчик и, откинувшись на спинку, посмотрела в окно. Погода пречудесная, так что погулять точно надо будет выйти. В этой жизни я не буду такой же беспечной, как в прошлой. Надо заботиться о собственном здоровье, больше отдыхать, дышать свежим воздухом и хорошо питаться. У меня как раз появился пес, которого надо выгуливать. Кстати, куда он отправился? И найдет ли меня теперь?
Через десять минут появилась Эмма. Она вкатила в кабинет тележку, и за ней следом прошмыгнул пес. Вот он и нашелся.
Представляете, он был на кухне, когда я пришла, сообщила Эмма. Его пытались покормить, но он отказался. Совсем не притронулся к тому, что приготовил повар.
Пес преодолел расстояние, разделяющее нас, и улегся у моих ног. Я наклонилась и легонько погладила его.
Ты чего, малыш, почему не поел? Ты что, не голоден? пес в ответ фыркнул.
Какое на удивление умное животное, произнесла Эмма, наливая чай в чашку. Пес, услышав ее слова, коротко рыкнул, да так, что она едва не уронила чайник. Хорошо, что чай не пролила и не обожглась. Боже простите
Приятель, нельзя так пугать людей, строгим голосом сказала ему и потрепала по холке. Ты в порядке, Эмма?
Да, миледи, просто это было неожиданно, она закончила разливать чай и расставила передо мной несколько тарелок с десертами.
Спасибо, поблагодарила я и отпустила ее.
Настало время немного насладится чаем. Я взяла чашку и поднесла ко рту, вдохнула яркий насыщенный аромат. Превосходно!
Глоток, и темно-янтарная жидкость пронеслась по моему горлу, оставляя после себя сладкое послевкусие. Я блаженно зажмурилась. Даже десерт не нужен.
Восхитительно, выдохнула я, открыв глаза. Пес приподнялся и сел. Не мигая, он смотрел на тарелки с разнообразными десертами. Не думаю, что сладости полезны для собак.
Он повернул ко мне голову и фыркнул. Не слишком ли часто он это делает?
Хочешь съесть мое печенье? спросила я пса. Он коротко кивнул. Что ж, это, конечно, плохая идея, но стоит попробовать. Я взяла одну из тех печенек, что не обсыпаны щедро сахаром, и протягиваю псу. Он тут же слизал ее с моей ладони. Его шершавый язык вызвал у меня смех. Щекотно.
Пес посмотрел на меня неодобрительным взглядом.
О, но ведь я не над тобой смеюсь. Просто это было щекотно. Кстати, как печенье? Было вкусно?
Гав! подтвердил он.
Миленько, еще одну? предложила я. Но пока я выбирала, какое печенье отдать, пес набросился на тарелку и моментом ее опустошил. Я изумленно приоткрыла рот. Все-таки ты был голодным.
Пес виновато посмотрел на меня .
М-м, главное, чтобы тебе плохо после них не стало.
Я, закончив пить чай, поднялась с диванчика.
Пора заняться делами, а потом сходим с тобой прогуляться. Как тебе идея?
Пес не ответил. Он затих, развалившись на диване, который оккупировал, стоило мне только отойти.
Ну и ладно, сама, значит, погуляю.
Я села за стол и почти тут же услышала стук в дверь. Вошел Август с бумагами в руках, увидев которые едва сдержала разочарованный стон. Опять работа!
Миледи, доброе утро! Вам кое-что пришло, он подошел ко мне и передал тонкий бежевый конверт.
Я взяла его в руки и удивленно отметила, что на нем стоит восковая печать графства Уоллин. Хм, почему они отправили Далии письмо? Я разломила печать и достала из конверта письмо, от которого сильно пахло духами. Прочитав первые строки, я поняла, что это приглашение на небольшой прием в конце недели.
Это приглашение на прием, отложив его, я обратилась к Августу. Дочь семейства Уоллин хочет, чтобы я посетила частный прием в честь ее дня рождения. Я и забыла об этом событии.
Мне позаботиться о подарке? спросил Август.
А ты можешь? я встрепенулась, услышав его предложение.
Конечно, если вы того пожелаете, миледи, без тени сомнения ответил он.
Отлично! я радостно заулыбалась.
К тому же надо позаботиться о платье. К сожалению, леди Уоллин несколько поздно прислала приглашение, поэтому сшить его на заказ будет проблематично. Но я уверен, ваш личный портной подберет вам что-нибудь. Я сейчас же отправлю ему записку.
Спасибо, Август, ты просто чудо! не управляющий, а главная фея этого дома.
Я просто делаю все, что в моих силах, миледи, спокойно отозвался он на мой комплимент.
Ну что за прекрасный день, я широко улыбнулась, позабыв о том, что произошло утром. И работы осталось совсем немного