Испытание - Татищева Елена С. 8 стр.


Я бросаю взгляд на Хадсона и вижу, что он думает о том же, о чем и я. И что, скорее всего, он думал об этом с самого начала. Как бы то ни было, он явно настороже и не сводит пристального взгляда с родителей Луки, ожидая подвоха.

Надеюсь, они ничего такого не сделают.

Джексон прочищает горло, и родители Луки неохотно переводят глаза с Флинта на него. Однако он ничего не говорит, только поворачивается и идет вперед, в сторону комнаты для самостоятельных занятий на первом этаже школы есть только одна такая.

Когда мы наконец доходим до нее, он останавливается перед дверью, словно готовясь к тому, что ждет нас внутри или к тому, что должно сейчас произойти. Затем толкает дверь и отступает в сторону, чтобы родители Луки могли войти первыми.

На пороге мать Луки вскрикивает, и на секунду мне кажется, что сейчас она осядет на пол, но отец Луки обнимает ее и не дает ей упасть. Затем они оба входят в комнату, где лежит тело их сына, и мы молча следуем за ними.

Я ожидаю, что это будет похоже на те моменты в морге, когда мне пришлось опознавать тела моих родителей. Но оказывается, что здесь нет холода и бездушности, свойственных моргам: пока я была с Хадсоном и с Алистером, члены Ордена успели превратить комнату в подобающее место для прощания с покойным.

Лука лежит на столе посреди комнаты, накрытый простыней, так что видно только его лицо, вокруг него горят сотни черных свечей должно быть, члены Ордена добыли их в башне ведьм и ведьмаков,  а за свечами стоит множество ваз, полных полевых цветов Аляски.

Теперь вскрикивает отец Луки, подавив рыдание, а его мать просто падает на колени рядом с телом сына.

 Мы дадим вам несколько минут,  говорит Джексон, прервав тяжелое молчание, и мы все киваем, как марионетки.

 Спасибо,  выдавливает из себя мать Луки.

 Да,  вторит ей его отец.  Спасибо, что вы позаботились о нашем сыне.

 Лука был нашим братом,  отвечает Байрон, и в его голосе звучит боль.  Нет ничего, чего мы бы не сделали ради него.

 Мы видим, что это правда.  Отец Луки откашливается.  Он всегда уверял

Он осекается, когда в зал входит Мэриз, облаченная в парадные одежды. Она все еще немного бледна, но выглядит куда лучше, чем прежде.

 Вивиан, Майлс, мне так жаль, что мы встречаемся при таких обстоятельствах. Здесь, в Кэтмире, мы все любили Луку, и его гибель большое горе для нас.

Родители Луки не смотрят на нее они не сводят глаз со своего сына,  и она поворачивается к нам. На ее лице написано сострадание, и она шепчет:

 Я приготовила вам укрепляющее зелье. Оно в главном зале отдыха вместе с несколькими бутылками крови. Выпейте его, а позже я приготовлю вам еще. Мы не знаем, что нас ждет, и вам нужно восстановить силы.

Это нам определенно не помешает, поэтому я киваю, а Флинт бормочет:

 Да, Мэриз.

Мы поворачиваемся, чтобы выйти. Но тут отец Луки резко разворачивается и кричит:

 Нет!

Мэриз поднимает руку и тянется к нему.

 В чем дело, Май

Она не успевает закончить предложение, потому что Вивиан вдруг вскакивает на ноги и зубами разрывает ее горло.

Мэйси истошно вопит. Мать Луки отпускает истекающую кровью и задыхающуюся Мэриз, у которой осталась только половина горла, и фельдшер оседает на пол, после чего Майлс вонзает в ее сердце кинжал.

 Вам надо уходить!  говорит Майлс, меж тем как Вивиан берет безжизненную руку своего сына.  Мэриз сообщила Сайрусу, что вы вернулись в Кэтмир, и он скоро явится сюда. Мы должны были отвлечь ваше внимание.

Проходит секунда, прежде чем до нас доходит смысл его слов. Сама я слишком поражена видом бездыханного тела Мэриз и тем, что произошло, чтобы его предостережение уложилось в моей голове. Ведь Мэриз столько раз выручала меня, пока я училась в Кэтмире. Она спасла мне жизнь, когда меня чуть не убили осколки разбившегося окна. Она помогла мне смириться с мыслью о том, что я горгулья, она лечила меня после моей схватки с Лией.

Как она могла быть заодно с Сайрусом? Это кажется невероятным. Похоже, сомнения одолевают не только меня, потому что Иден резко спрашивает:

 И вы думаете, что мы так просто поверим вам? Вы же убили ее!

 Мне плевать, поверишь ты мне или нет,  огрызается Вивиан.  Но мне очевидно, что вы сделали для моего сына все, что могли. И это правильно помочь тем, кого он называл своими друзьями, он сам поступил бы так, если бы мог.

 Убив Мэриз?  спрашивает Мэйси, и я вижу, что на ее щеках блестят слезы.

 Да, и предупредив вас, чтобы вы уходили отсюда, пока не поздно,  отвечает Майлс.

 Мэриз отнюдь не была вашим другом,  рявкает Вивиан.  Неужели вас не удивило то, что она оказалась единственной, кого они оставили здесь живой? Потому что она всегда была верна Сайрусу.  Она опускает взгляд на Луку.  Как и мы сами до сих пор.

 Вам надо уходить,  настойчиво повторяет Майлс.  Сайрусу нужна Грейс, и он ни перед чем не остановится, чтобы заполучить ее.

С этими словами он одной рукой обнимает свою жену, а другой тело сына, и они вместе переносятся из комнаты к порталу на кампусе школы, через который прибыли сюда, а мы продолжаем стоять над трупом Мэриз.

Глядя, как вокруг ее бездыханного тела разливается лужа крови, я чувствую бегущий по спине холодок. Как же этот мир жесток и беспощаден и следующей его жертвой могу стать я сама.

Глава 16. У каждого волка бывает свой праздник

 Что же нам теперь делать?  спрашивает Мекай, прервав оглушительное молчание, повисшее в зале после их ухода.

Хадсон уже подошел к окну и обводит взглядом горизонт, освещенный утренним солнцем.

 Я ничего не вижу, но это не значит, что их там нет.

 О, они уже там,  доносится из дверей за нашими спинами голос, говорящий по-английски с легким акцентом.  И очень скоро они окажутся здесь.

Я разворачиваюсь так быстро, что едва не налетаю на Джексона, который расположился прямо за мной. А Хадсон тем временем переносится к двери.

 Кто ты такой?  спрашивает он парнишку лет пятнадцати-шестнадцати с темно-карими глазами и смуглой кожей. Волосы у него черные и доходят до плеч, и он лишь на пару дюймов выше меня. Я испытываю странную радость от того, что он не великан и не еще одно сверхъестественное существо такого роста, что мне пришлось бы задрать голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Он также очень субтилен, его чрезмерную худобу еще больше подчеркивает футболка не по размеру. Пожалуй, если бы этот день не был таким ужасным, я бы посмеялась над надписью на ней.

«Ты материя, если только не помножишь себя на скорость света. Тогда ты становишься энергией».

Я почти уверена, что он человековолк. Сообразив это, я тут же подбегаю к Хадсону, чтобы помочь ему в случае чего и все наши делают то же самое.

Парнишка и бровью не ведет. Он окидывает взглядом каждого из нас, словно пытаясь определить, кто представляет большую угрозу. По-видимому, он решает, что это Хадсон, поскольку, отвечая, смотрит на него:

 Меня зовут Дауд. Я из Логова солнца пустыни в Сирии.

Значит, я была права. Он волк.

 Что ты тут делаешь?  спрашиваю я, и в моем мозгу снова звучит предостережение родителей Луки.

 Я здесь потому, что думал, что этой паре придворных вампиров не хватит духу предать Сайруса и предупредить вас,  отвечает он.  Чтобы захватить вас, в Кэтмир отправились человековолки со всего света включая лучших воинов моего собственного логова. Я прибежал сюда, опередив их, чтобы предупредить вас, но они будут здесь уже очень скоро.

 Ты прибежал сюда?  спрашивает Иден, и в ее голосе звучит скепсис.

 Я бегаю быстро. У меня свой интерес.  Дауд берет что-то со стола, рассматривает этот предмет, затем кладет его себе в карман.  А у вас свой, если, конечно, вам не хочется умереть или попасть в плен. Они действительно скоро будут здесь. Думаю, минут через пять, а если вам повезет, то через десять.

Очевидно, по его мнению, плен хуже смерти, и, если честно, я с ним согласна. От мысли о том, что я, Хадсон или Джексон окажемся во власти Сайруса, у меня холодеет кровь.

 С какой стати мы должны верить этому парню, если его вожак заодно с Сайрусом?  спрашивает Флинт.  Может, он здесь в качестве подсадной утки?

 В качестве подсадных уток здесь была эта пара вампиров,  поправляет Дауд.  И он уже признался, что они должны были отвлечь ваше внимание. Я же прибыл сюда по самой очевидной из возможных причин. Вы мне нужны.

Мне трудно в это поверить.

 Нужны для чего?  спрашиваю я, уже подумывая взяться за мою платиновую нить. Мои нервы оголены, и, если мне надо будет сражаться, я хочу быть в обличье горгульи.

 Моего младшего брата зовут Амир. Он учится здесь, в Кэтмире, в девятом классе, и его похитили вместе со всеми остальными. Мне надо его спасти.

 Я знаю Амира!  восклицает Мэйси.  Он болеет за «Сан-Диего падрес»[1], и мы с ним сдружились, потому что он носил винтажную джерси с изображением Тони Гвинна[2].  Ее плечи никнут.  У моего отца есть точно такая же.

 Да, это Амир.  Дауд судорожно сглатывает.  Наших родителей убили два года назад, и с тех пор о нем забочусь я. Я отправил его сюда, в Кэтмир, полагая, что здесь-то он будет в безопасности, но Вы мой единственный шанс спасти его, но у меня ничего не выйдет, если я позволю Сайрусу убить вас или взять в плен.

Видно, что он говорит правду, и я не могу ему не поверить. Я обвожу взглядом своих друзей и вижу, что они тоже верят ему. Да поможет нам всем Бог.

 Значит, у нас есть десять минут?  спрашивает Джексон, и я почти что вижу, как крутятся шестеренки в его голове.

 Это самое большее.

 И что нам теперь делать?  спрашивает Иден.

 А ты как думаешь?  ворчит Байрон.  Нам надо убираться отсюда.

Хадсон обхватывает рукой мои плечи.

 Пойдем. Давай перенесемся в твою комнату и соберем все, что тебе нужно.

 Я уже собрала все необходимое и положила в рюкзак, чтобы отнести в твою комнату.

 Тогда пусть рюкзаки соберут все остальные,  говорит Хадсон, и мы идем обратно в школьный холл.  Мы с Грейс покараулим, пока вы не будете готовы. Но поспешите, хорошо? Что-то подсказывает мне, что Сайрус не станет ждать долго.

 Пять мин  начинает Флинт, но обрывает фразу на полуслове, когда с лестницы над нашими головами доносится рык.

От этого звука у меня стынет кровь, я поднимаю глаза и вижу, как примерно пятьдесят волков, ощерив зубы и вытянув когтистые лапы, перескакивают через перила и прыгают вниз. Причем, похоже, большая часть стаи нацелилась прямо на меня.

Хадсон и Джексон встают передо мной, но тут рычание доносится и из-за наших спин от парадной двери. Значит, мы окружены. Нам не удастся отбиться, если они атакуют нас со всех сторон.

Только что они находились футах в тридцати от нас, и вот они уже совсем рядом. Я так ошеломлена, что застываю, даже не успев взяться за свою платиновую нить.

Я прихожу в себя быстро, но прежде, чем я успеваю сменить обличье, они испаряются. Только что они щерили зубы, готовясь вонзить их в меня и вот от них остался только прах.

Я немею, и дело не только в нервах. Я знаю, что сейчас произошло, и более того, знаю, чего это стоило ему.

Глава 17. Не все псы попадают в рай

Хадсон отшатывается и едва не падает, но удерживается на ногах, опершись рукой о стену и согнувшись.

 Чувак, что тут произошло?  спрашивает Лайам, кружась на месте и будто ожидая, что волки вот-вот прыгнут на нас.

 Не знаю,  отвечает Иден и поворачивается к Дауду.  Ты не

 Нет, я ничего не делал,  отзывается человековолк, вскинув руки ладонями вперед.  Я не ожидал, что они доберутся сюда так быстро.

Хадсон сгибается, как будто ему тяжело даже опираться на стену, и упирается ладонями в колени, одновременно делая два глубоких вдоха.

 Это сделал я,  говорит он, и я никогда еще не слышала у него такого тона, как будто он полностью деморализован.

Мое сердце трепещет, и я бросаюсь к нему.

Похоже, Рафаэль не понимает, в чем тут суть, потому что он растерянно спрашивает:

 Сделал что?  Но через пару секунд до него доходит, с кем он говорит и на что способен Хадсон,  потому что его глаза вдруг широко раскрываются.  Погоди, ты хочешь сказать, что  Рафаэль осекается, подыскивая слова.

 Ты обратил этих волков в пыль?  подсказывает Мекай.

 Тебя это удивляет?  спрашивает Хадсон, тяжело дыша.  Я же уничтожил целый стадион.

 Да, но как раз это было не так уж трудно,  вставляет Лайам.  Даже Джексон мог бы сделать такое

 Спасибо за доверие,  невозмутимо замечает Джексон, а Хадсон добавляет:

 Начал за здравие, а кончил за упокой.

Но Лайам слишком ошеломлен, чтобы извиняться перед моей бывшей парой или перед нынешней. Вместо этого он поворачивается, оглядывает вестибюль и говорит:

 Он обратил этих волков в пыль, Джексон. Он просто  Он изображает рукой взрыв.

Когда Хадсон так и не разгибается, я опускаюсь перед ним на колени, приподнимаю его голову, заглядываю ему в глаза, и от того, что я вижу в них, у меня разрывается сердце. Но не от муки, которую я вижу в их глубине, а от того, что в следующее мгновение он моргает и боли в его глазах как не бывало, ее место занимает холодная темная стена. Мне становится ясно, что Хадсон пытается скрыть свою боль не только от меня, но и от себя самого.

 Они целились в Грейс,  бормочет Хадсон, как будто это объясняет все.

Сколько я его знаю, он старался не использовать свою огромную силу против кого-либо. Разрушить здание? Конечно. Уничтожить лес? Само собой. Опустошить остров? Да, если иначе нельзя. Но сегодня он в мгновение ока прикончил тех волков не одного, а несколько десятков. И, не колеблясь спас меня.

От этой мысли у меня пресекается дыхание. Я чувствую себя ужасно от того, что столько людей погибло в этой жуткой войне, которую развязал Сайрус, и еще ужаснее от того, что Хадсону пришлось это сделать и что он сделал это, чтобы защитить меня. А я не смогла его защитить, хотя именно в этом и заключается моя главная задача как его пары. Убийство всех этих волков надломило его, да и меня вместе с ним. Никто не знает, что мы сейчас пытаемся собрать осколки наших душ, и они продолжают спорить вокруг нас.

 Они точно целились в нее,  соглашается Флинт, сощурив глаза.  Но почему именно в нее?

 Отец Луки сказал, что Сайрус хочет заполучить ее,  напоминает ему Иден.

 Разумеется, мой отец хочет, чтобы Грейс убили,  резко бросает Джексон.  Разве он в состоянии смириться с тем, что у кого-то есть сила, которую он не может взять под контроль? Тем более, что теперь у Грейс есть Корона? Он будет охотиться за ней, не жалея сил.

 Это не новость,  говорю я, надеясь немного успокоить их всех, чтобы сама я могла сосредоточиться на Хадсоне.  У него всегда был зуб на меня.

 Одно дело иметь на тебя зуб и совсем другое хотеть убить тебя, чтобы высосать из твоего трупа всю магическую силу до последней капли,  отзывается Джексон.  Первое нормально, а второе свойственно социопатам. С тем же успехом на тебе можно было бы нарисовать огромную мишень.

 А я не понимаю, почему мы вообще все еще здесь,  замечает Мекай, саркастически вскинув брови.  Ведь Сайрус, скорее всего, отправил сюда не одну группу своих приспешников.

 Да, наверняка,  соглашается Дауд и смотрит на лестницу, где меньше минуты назад находились эти волки.

 Они были из твоего логова?  тихо спрашиваю я.

 Нет,  шепчет он.

От этого мне не легче и Хадсону тоже, судя по выражению его лица.

 К черту сборы,  говорит Флинт, вглядываясь в горизонт в поисках признаков приближения других сверхъестественных существ.  Нам надо скорее убраться отсюда.

 Все, что нам может понадобиться, мы сможем купить в каком-нибудь безопасном месте,  соглашается Иден, подойдя к одному из окон на южной стороне замка и ища глазами тех, кто, возможно, готовится нас атаковать.

 Есть ли сейчас где-то это самое безопасное место?  тихо спрашивает Байрон.  Если Сайрус сумел настроить против нас даже Мэриз, то кому мы вообще можем доверять?

Назад Дальше