Солнечный луч. Фаворитка - Юлия Цыпленкова (Григорьева) 10 стр.


 Удачно ли прошла ваша поездка?  спросил государь, глядя на нас с его милость сверху вниз.

 Благодарю, Ваше Величество,  ответила я.  Мне показали примечательнейший дом. Думаю, мои поиски закончены, осталось подобрать подрядчиков

 Прекрасная новость,  прервал меня Ив, и я взглянула на него с удивлением.  Дайте все необходимые указания его милости, мы возвращаемся в Лакас.

 Прошу великодушно простить, государь, но еще два дня

 Мы возвращаемся в Лакас,  отчеканил король.  Ваши вещи уже собраны, Аметист стоит под седлом, а потому можем отправиться в путь уже сейчас.

Я ощутила острую обиду. Мне и без того пришлось эти несколько дней разрываться между венценосным эгоистом, визитерами и делами, на которые оставалось совсем немного времени, а теперь он и вовсе увозит меня? Разве же это справедливо?!

 Ваша милость, вы можете продолжить путь,  произнес король. После махнул рукой, и вперед вывели моего жеребца.

 Государь,  поклонился барон Стирр. После повернулся ко мне и склонил голову:  Ваше сиятельство, я подыщу подрядчиков и всё подготовлю к приезду ваших родителей.

 Благодарю,  ответила я церемонно, изо всех сил стараясь не показать своего отчаяния и огорчения.

 Был рад нашему знакомству, госпожа графиня,  барон улыбнулся как-то даже виновато.  Надеюсь, что скоро буду вновь иметь честь лицезреть хозяйку Тибада на ее землях.

Я выдавила ответную улыбку, кивнула и направилась к Аметисту, потому что сдерживать слезы становилось всё трудней. С каждой уходящей минутой моя обида росла, а вместе с ней и злость. Я погладила скакуна, надеясь, что это хотя бы немного меня успокоит. Не помогло. И потому в седло я села сама, избежав помощи монарха.

 Шанни,  позвал меня король.

Я тронула поводья, и Аметист, словно чувствуя, что мне сейчас не до игр, с готовностью послушался. Он быстро перешел на рысь, но мне этого было мало. Хотелось умчаться от человека, дававшего и уничтожавшего надежды одним своим словом. И в этот момент я как никогда понимала, насколько зависима от его капризов. Боги! Он даже не позволил мне оставаться в Тибаде всё обещанное время! И я послала коня в галоп.

 Шанриз!  крикнул мне вслед государь.

Я не слушала его. То, что он сделал, показалось мне пощечиной. Слезы, более не сдерживаемые, хлынули по моим щекам. Он не позволял мне отправиться в Тибад больше месяца, пока не нашел времени, чтобы ехать со мной, хоть графство и находится всего в дне пути от резиденции. Из каждого дня забирал по трети, требуя внимания к себе, а сейчас и вовсе увозит. Два дня! Всего два дня, и я бы покорно забралась в седло и улыбалась ему, счастливая тем, что смогла сделать всё, что хотела. А теперь меня раздирали горечь и негодование.

 Шанриз!

Буран настигал нас. Для этого большого и сильного коня было несложно догнать моего Аметиста. Король был уже рядом.

 Шанни, хватит!  крикнул монарх.  Это не моя блажь, слышишь? Меня призывают дела! Шанни!

Я натянула поводья, и Аметист, возмущенно заржав, встал на дыбы. Ив поравнялся с нами. Он остановил Бурана и посмотрел на меня с укоризной.

 К чему эта трагедия, лучик?

Не глядя на него, я спешилась и отошла к деревьям, росшим у дороги, не желая показывать слезы. Нырнув за то, что оказалось ближе, я стерла со щек влагу и прижалась к стволу спиной. Король последовал за мной. Он остановился напротив.

 Ты плакала?  спросил монарх и сам себе ответил:  Плакала.

Я отвернулась и подняла лицо кверху, стараясь удержать новые слезы. Но подборок предательски задрожал. Ив мягко сжал мою голову ладонями и вынудил поглядеть на него. После провел по моей щеке пальцем, поймал слезинку и слизнул ее.

 Душа моя, ты ведешь себя, как маленькая капризная девочка,  и вправду будто с ребенком заговорил он.  К чему эта гонка? Зачем слезы и обида? Ты ведь понимаешь, кто я, и если говорю, что дело важное, значит, оно касается Камерата.

 Я не удерживаю тебя,  сипло ответила я.  Поезжай и делай, что должно.

 Тогда к чему эта обида?

Выдохнув, чтобы успокоиться, я снова отвела взгляд и, справившись с комком в горле, заговорила:

 У меня тоже было важное дело, может, не такое, как твое, но оно было важно для меня. Я ведь довольствовалась тем, что ты выделил мне всего неделю, не спорила. А теперь ты увозишь меня, хотя мог бы оставить

 Нет,  резко ответил он, и я обернулась к нему.  Я не оставлю тебя одну. В этой поездке я твое сопровождение и охрана. И я не могу позволить себе бросить свою женщину в одиночестве.

 Боги, Ив!  воскликнула я.  С нами едет отряд гвардейцев! Оставь мне часть из них, и о моей безопасности можно не волноваться. Через два дня я отправлюсь в обратный путь

 Я сказал нет,  сухо произнес король.  Мы приехали вместе и уедем вместе.  Затем скривился и притянул меня к себе. Я попыталась вывернуться, но монарх удержал.  Перестань, Шанни, зачем эта борьба?  Он потерся кончиком носа о мой висок и ласково произнес:  Ты же знаешь, как я тебя люблю. Ты мой лучик, Шанриз, и ты нужна мне. Зачем эти слезы? Зачем страдания? Обещаю, что искуплю этот грех и порадую тебя, когда вернемся. Чего ты хочешь?

Я вскинула на него взгляд. Государь улыбнулся и провел по моей щеке тыльной стороной ладони. Затем склонился к губам, но я накрыла его рот кончиками пальцев и ответила:

 Я хочу лучшего архитектора. Пусть он отправляется в Тибад и обустроит пансион и школу. Хочу, чтобы ты выделил деньги на ремонт здания и закупку всего необходимого. Хочу, чтобы министр образования внес мои школы, какие будут открыты, в список учебных заведений Камерата. Хочу государственную субсидию на обучение в университетах детей из небогатых семейств

 Стоп!  рявкнул Ивер.  Архитектора и деньги обещаю. Об остальном говорить еще рано.

 Тогда еще одну поездку в Тибад до конца лета. И если не сможешь поехать, я возьму Айлид Энкетт и ее супруга. Я хочу сюда вернуться еще в этом году.

 Я смогу поехать,  ответил король.  Хорошо. Архитектор, деньги, поездка.

 Айлид я всё равно возьму с собой, я ей обещала,  упрямо ответила я.

 Пусть едет,  кивнул государь.

 И мы проведем в Тибаде столько времени

 Довольно,  остановил меня Ив.  С Тибадом и школой закончили, но я выполню еще одно твое желание, когда вернемся в столицу. Наверняка у тебя их уже припасено с десяток, выбери одно, но чтобы оно не касалось государственных интересов.

 Договорились,  азартно ответила я.

 Теперь прощен?  улыбнулся государь, и я честно ответила:

 Разумеется, нет. Пока это только слова

 Которые сказал король

 Про неделю тоже говорил король,  отмахнулась я.

 Ну, знаешь,  фыркнул Ив.  Не моя вина, что Саммен решил снова портить нам кровь.

 Что-то серьезное?  спросила я.

 Мое присутствие для решения проблемы обязательно,  ответил он.

 Тогда едем.

Я уже собралась вернуться к скакунам, оставленным на дороге, но король удержал меня. Он опять склонился к моим губам, но я вновь остановила его.

 Я тебя еще не простила. И всё еще злюсь.

 Я ведь тоже могу начать злиться,  проникновенно уведомил меня Его Величество.

Вздохнув, я подставила губы. Он заглянул мне в глаза, все-таки поцеловал, но я не ответила. Раздражение было всё еще слишком сильным, и сейчас как никогда я ощущала давление ошейника на свою шею. Государь было отстранился, но вновь склонился и прижался лбом к моему лбу. Так мы простояли с минуту, не произнеся ни слова, а затем наконец вернулись на дорогу.

В этот раз я позволила государю ухаживать за мной и рваться вперед уже не стала. Примирение состоялось, обида не прошла. Однако вскоре я тряхнула головой и заставила себя расслабиться. Всё хорошо, пусть и не так, как мне хочется. Я выбила финансовую помощь, у меня будет еще одна поездка, и в столице он сделает то, о чем я собиралась долго спорить и вырывать необходимое мне едва ли не силком. Еще одно мое дело не затрагивало государственных интересов, но было крайне важным для моего дела. Да, всё не так уж и плохо. А поводок он останется.

Взглянув на короля, я увидела, что и он смотрит на меня. Я улыбнулась, после поглядела вперед и умиротворенно вздохнула. Как бы там ни было, но первый шаг в моих начинаниях уже был сделан. Я прикрыла глаза, ощутила прикосновение ветра к коже и улыбнулась уже совсем искренне. Хэлл по-прежнему был со мной.

Глава 5

Теплые губы коснулись моей щеки, скользнули вниз, задев уголок рта, проложили дорожку по шее и остановились на плече, после проделали обратный путь, и я улыбнулась, не открыв глаз.

 Доброе утро, любовь моя,  шепнул мне на ухо Ивер.

Я перевернулась с бока на спину, и теперь он коснулся моих губ легким поцелуем. До моего обоняния донесся аромат цветов, принесенных государем. Я открыла глаза и встретилась с его улыбкой.

 До чего же ты хороша,  сказал он, разглядывая меня.  Обожаю встречать твое пробуждение, лучик.

Он переложил букет с постели мне на грудь, и я подтянула его к лицу, вдохнула запах и поглядела на своего венценосного любовника поверх цветочных головок.

 Как странно,  произнесла я чуть хрипло со сна,  день рождения у тебя, а подарок получила я.

 Цветы это не подарок, это подношение красоте, признание и преклонение перед ней,  назидательно ответил король.  А подарок это вот,  и он поднял на уровень моих глаз бархатный футляр.

Я села, отложила цветы и приняла футляр, но сразу не открыла, а подняла на монарха удивленно-вопросительный взгляд. Он ответил таким же, и смысл такого ответа был понятен. Он дарил мне драгоценности, и часто. Впрочем, не только драгоценности. Государь исправно баловал меня, и я также исправно принимала его дары с благодарной улыбкой. Впрочем, он знал, что новая брошь или диадема порадуют мой взор, конечно, но особой надобности я в них не видела. И платья, которые мне шили по его заказу, я надевала редко, предпочитая наряды, которые продумывала и заказывала портным сама. А Ив редко настаивал, чтобы я надевала то, что придумал он, его вполне устраивало то, как я выгляжу.

Однажды мы даже поругались, когда я в шутку назвала его мальчиком, который любит наряжать кукол. Но иной аналогии у меня не было. И эта шутка обидела Его Величество.

 Разве я не могу заботиться о своей женщине?  сухо вопросил он.

 Но, дорогой, ты же знаешь, что мне по душе иные платья, зачем же ты рядишь меня в тяжелые ткани и обвешиваешь драгоценностями?  ответила я с улыбкой, уже видя, что он разозлился.  Мне приятно твое внимание, но большая часть твоих подарков лежит

 Можешь продать, а вырученные деньги использовать на свои надобности,  резко прервал он меня.

 Если так ты помогаешь мне в средствах, то дал бы просто денег, я бы не отказалась, и порадовалась несравнимо больше,  с ноткой раздражения ответила я.

 Нет уж!  едко воскликнул государь.  Хочу посмотреть, как ты будешь бегать по ломбардам и ювелирным лавкам, стараясь продать мои подарки.

 Зачем же бегать?  язвительно усмехнулась я.  Я попросту устрою аукцион и выручу за них в несколько раз больше их настоящей стоимости. Стоит только объявить, что их покупал сам король, и у меня их с руками оторвут.

 А может, стоит хоть иногда быть просто женщиной?!  неожиданно рявкнул он.  Самой заурядной глупышкой, которая верещит при виде дорогого подарка и надевает его, чтобы покрасоваться в новых серьгах. Ты ведь не пробовала, вдруг найдешь в этом занятии некую прелесть, и тогда мои подарки станут вызывать у тебя искреннюю радость. Попробуй, Шанриз!

Я смерила его задумчивым взглядом. После поднялась с дивана, на котором сидела, и покинула гостиную. А когда вернулась, на мне было одно из платьев, подаренных монархом. А еще изумительный гарнитур с изумрудами. Подвеска на ожерелье спускалась к груди и кокетливо посверкивала у самой ложбинки, открытой глубоким декольте. Платье открывало и плечи, уже обретшие женственную округлость. Верная Тальма подобрала мне волосы так, чтобы подчеркнуть эту часть моего тела, но оставила огненно-рыжую волну струиться по спине.

Приблизившись к королю, наблюдавшему за мной, я присела в глубоком реверансе, продемонстрировав ему всю прелесть моего наряда, искушающе улыбнулась, как делала каждая дама, желавшая заполучить его благосклонность, а после после направилась к выходу.

 Куда?  вопросил король.

 Красоваться,  коротко ответила я и покинула наши покои.

Пока я шла по коридору, навстречу мне попался Дренг. Он направлялся к королю, но я остановила его и улыбнулась:

 Доброго вечера, ваше сиятельство.

 О он окинул меня пристальным взглядом,  ваше сиятельство, у нас какое-то торжество, а я упустил его из виду? Вы обворожительны. Хотя вы всегда прелестны, но сегодня как-то по-особенному сверкаете.

Я рассмеялась и изящно взмахнула рукой, совсем как учила меня матушка. После присела в реверансе и посмотрела кокетливым взглядом искоса.

 Ну что вы, ваше сиятельство,  произнесла я,  разве же я чем-то изумила вас? Обычный повседневный наряд. Но мне приятно слышать от вас комплимент.

 Довольно!  прогрохотал король. Он стремительно приблизился и накинул мне на плечи свой сюртук, а затем рявкнул Дренгу:  Не ослепни!

 Прошу прощения,  проворковала я, снова бросив на графа кокетливый взгляд.  Я вынуждена вас покинуть. Государь,  я протянула ему сюртук,  благодарю, но мне не холодно. К тому же он скрывает мой наряд, опасаюсь, его так мало кто разглядит. Позвольте откланяться.

 В покои,  отчеканил Ив.  Живо. Дренг, пошел прочь.

Его сиятельство не стал упорствовать, только вновь посмотрел на меня и сказал учтиво:

 Ваше сиятельство, зачем вы носите ваши скромные одеяния? Они совершенно скрывают ту неизъяснимую прелесть, какую открывает это платье. Признаться, я сражен. Одевайтесь так, и восторженные взгляды

 Пошел вон!  гаркнул король.

Олив развернулся и поспешил исполнить приказ государя, но его лукавый взгляд я все-таки перехватила граф верно понял происходящее. Умница Дренг

 Ты с ним кокетничала,  обвиняюще отчеканил монарх, теперь переключившись на меня.

 Но разве же не этого ожидал от меня мой король?  удивилась я.  Я всего лишь пыталась угодить вам. Надела платье и драгоценности и отправилась красоваться, да и вела себя, как самая обычная глупышка. Не вижу повода для новых обвинений. Я просто стала женщиной, как вы и желали. Что же вам не нравится, государь?  и, обойдя его, направилась обратно к покоям.

Ив последовал за мной. Когда за нами закрылась дверь, я обернулась и посмотрела ему в глаза:

 А теперь скажи мне, для чего ты даришь мне платья, в которых я не могу выйти из покоев? Для того, чтобы я надевала их только для тебя? Тогда кто ты, если не тот самый мальчик, который обожает наряжать кукол?  государь ответил мне взглядом исподлобья.  Для моей деятельности и разъездов по городу мне удобней моя одежда. Я бываю у коммерсантов, навещаю стройку, наношу визиты чиновникам. Тебе не понравится, если я будут приезжать к ним в таком виде,  я указала на платье.  По дворцу я тем более не могу в нем ходить, иначе тебя задушит ревность. И не говори, что это не так. Мне встретился только Дренг, который не упустит случая распустить язык, чтобы повеселиться, и ты уже злишься. И когда же мне носить их? Вечерами, когда мы собираем наше маленькое общество? Надевать на себя эти доспехи и мучиться тогда, когда хочется отдохнуть? У меня для вечеров есть более удобные наряды. И, между прочим,  я не удержалась от иронии,  святейший выразил свое одобрение скромности, какую переняли от меня придворные дамы. Впрочем,  так и не дождавшись хоть какого-то ответа, я отошла от монарха,  если я уже не кажусь тебе женщиной

Король наконец отмер. Он подошел ко мне и взял за руки:

 Что за глупости? Я видел и вижу в тебе женщину, что доказываю тебе почти еженощно, и не только нощно,  усмехнулся Ив.

Назад Дальше