Только я убрала свои вещи в шкаф, на палубе снова раздались чьи-то голоса, а еще приближающиеся тяжелые шаги.
А там кто-нибудь проверял? голос этого мерзавца я ни с кем бы не спутала.
Нервно сглотнув, я принялась бегло осматривать помещение на предмет того, чем смогу защититься в случае, если сюда ворвутся. Увесистый канделябр лег в руку как влитой, словно и был создан, чтобы отбиваться от таких вот назойливых типов.
Так-то лучше, прошептали губы. Поспешно спрятавшись за дверью, я замерла и почти перестала дышать.
В груди скакали трусливые зайцы, в голове звучали наставления отца. Жаль, на такие экстренные случаи он не оставил никаких ценных советов.
Шаги за дверью остановились. Уверенная рука с нажимом опустилась на ручку, и дверное полотно медленно поползло, открываясь внутрь.
Глава 7
Где ты, моя красавица? Я ведь чувствую, ты совсем рядом, прошипел барон, но проходить в каюту не торопился. Я же поудобнее перехватила канделябр, готовясь в любой момент огреть этого настырного мужчину по голове.
Вы окружены! Выходите с поднятыми руками, наконец появились на палубе вооруженные моряки.
Где бы ты ни была, я вернусь за тобой, мерзким шепотом пообещал этот гад, и лишь тогда развернулся. Не стреляйте! Я барон Дарклин, и разыскиваю мою сестру, которая спряталась на вашем корабле, завел он старую песню, только в этот раз из служанки я вдруг доросла до его родственницы.
Вы видите здесь хоть одну девицу? Женщине не место на военном судне, возразил ему кто-то из дамарских начальников, уж больно строгий был голос, прям как у отца, когда тот пребывал не в духе.
Одна девушка действительно была, сэр, но на корабль не поднималась. Она спрашивала адмирала, а потом словно под землю провалилась, просветил его охранявший меня морячок.
Значит передумала. А эти люди проникли на иноземное судно, не имея на то никаких оснований. Обыщите их и сейчас же выставите вон. Через полчаса снимаемся с якоря.
Есть, сэр! А ну, пошли на выход!
Услышав это, я расплылась в самой искренней улыбке и снова сползла по стене.
Пожалуй, я сперва подожду, пока мы выйдем в море, подальше от барона и его разбойников, а уже затем переоденусь в свое платье и снова попытаюсь встретиться с адмиралом.
Не выбросят же они девушку за борт, даже если обнаружат меня здесь? Какими бы суровыми не казались эти северяне, отец говорил, что их офицеры отличаются благородством и хорошими манерами. На это в моем положении и оставалось уповать.
Перед тем, как выйти в море, судно оживилось. Моряки беспрекословно выполняли команды офицеров, работая при этом дружно и слаженно. В каюту, к моему счастью, так никто и не заглянул.
Как же мне хотелось хоть одним глазком посмотреть, что у них там происходило, но вместо этого я решила не высовываться раньше времени, пока меня не высадили на берег.
Убрать трап! Отдать швартовы! раздалось зычным властным голосом, и матросы тут же забегали по палубе. Поднять якорь! Паруса по ветру!
Не удержавшись от любопытства, я все-таки переместилась к иллюминатору. Корабли дамарцев медленно и неторопливо, словно стая прекрасных птиц, стройной вереницей отходили от причала. На ветру развивались синие флаги с белыми волчьими головами, которые символизировали силу Северного королевства.
Капитан развернул корабль носом к выходу из бухты. Паруса наполнились ветром, выгнулись исполинскими пузырями, заставляя корабельные снасти звучно поскрипывать.
Мы постепенно набирали ход. Впереди простирался бескрайний океан, новая жизнь, полная открытий, и долгожданная свобода. Вот только мой родной Азибад с его пестрыми крышами домов, обилием зелени и сияющими пиками на дворцовых башнях оставался все дальше. Еще немного, и даже статуя Двуликому, установленная на самой высокой горе, стала казаться не больше наперстка.
От всего этого мою душу переполняли абсолютно разные чувства: радость и восторг, от которых хотелось пищать и хлопать в ладоши, но вместе с ними грусть и щемящая тоска. Ведь я покидала не только родной дом и отца. Там, во дворце, осталось мое беззаботное детство и целый этап жизни. Теперь я сама по себе в этом огромном мире, без родителей и защиты, еще и в нагрузку с даром, который пока не принес мне ничего хорошего.
Время шло, на корабле установилась относительная тишина, матросы были заняты работой. В каюту, в которой я обосновалась, так никто ни разу и не заглянул. От всех этих переживаний меня клонило в сон. Или просто укачивало с непривычки.
Ощутив себя в относительной безопасности, я позволила себе немного расслабиться. Сперва, присев возле кровати и опустив на ее краешек тяжелую голову, а затем и вовсе перебравшись на постель.
Ничего же не случится, если я здесь немножко отдохну? Может, эта каюта и вовсе пустует? Всего пять минут, а потом я обязательно переоденусь в платье и пойду искать того самого адмирала, пообещала самой себе, в очередной раз зевая.
Кровать оказалась на удивление комфортной, почти как у меня во дворце. А еще от подушки так вкусно пахло морским бризом и какими-то душистыми травами, что я расслабилась больше положенного, и не заметила, как провалилась в глубокий сон.
* * *
Мое пробуждение вышло фееричным. Я не слышала, как открылась дверь и в каюту вошел мужчина, в чью одежду я облачилась и в чьей постели так сладко спала. Но его взгляд, полный удивления, я ощутила почти физически, и в тот же миг распахнула глаза, испуганно подскочив с кровати.
Как вы здесь оказались? раздалось поставленным голосом.
Вот уж не знаю, кто из нас больше был в шоке: мой прекрасный незнакомец, с которым еще вчера мы кружились в танце на балу, или я, осознав, что так и не успела переодеться обратно в свое платье, а теперь предстала перед ним в таком виде.
Могу задать тот же вопрос, подперла кулаками бока, встречаясь с упрямым взглядом пронзительных синих глаз.
Ну а что он тут раскомандовался? Разве можно вот так сходу пугать сонную девушку?
В строгой форме со смоляными волосами, собранными в хвост, я узнавала его с трудом. Белые перчатки, брюки, жилет, синий сюртук с золотыми шнурованными пуговицами, что так удачно оттенял его глаза, делая их еще ярче, сбивали меня с толку.
Да кто же он такой в самом деле? Неужели, еще один капитан?
Мужчина словно прочел мои мысли.
Дориан Маккейн, адмирал дамарского флота, мисс. Извините, что не представился в прошлый раз, когда спасал вас от разбойников.
На мужском лице замерла насмешливая ухмылка, я же на какое-то время и вовсе потеряла дар речи. Так он и есть тот самый именитый адмирал, о котором рассказывала Марийка? Отправленный Северной королевой на поиски Жемчужины?! Угораздило же из десятка кораблей забраться именно в его каюту!
Да, я готовилась к встрече с адмиралом, но лишь для того, чтобы обговорить условия проезда на их корабле до Саденвилла. И уж точно не ожидала, что им может оказаться мой вчерашний спаситель в обычном дворянском одеянии.
Как выкручиваться из этой ситуации я не представляла, и решила рассказать все, как есть, опуская некоторые подробности.
Эти разбойники Они преследуют меня снова, и все четыре королевства в придачу из-за моего особого дара, о чем я решила умолчать. Если бы этот чужестранец только знал, какой куш сорвал, не прожигал бы меня сейчас таким сердитым взглядом. Из-за них я и спряталась на корабле, вместо того, чтобы дождаться вас, как велел отец, и просить доставить меня в Саденвилл. За достойное вознаграждение, конечно же.
Отец? Это вы о Южном короле? уточнил адмирал, подойдя ближе, так, что мы оказались совсем рядом.
Другого отца я не знала, от воспоминаний о нем на глазах навернулись слезы, и я опустила голову, не желая демонстрировать свое расшатанное состояние.
Все это очень странно, заключил мужчина, в который раз осмотрев меня с ног до головы. Потому что только вчера вечером после танца, который я имел счастье с вами разделить, ваш же отец настоятельно рекомендовал мне не приближаться к вам на расстояние пушечного выстрела, и уж точно не искать новых встреч. А теперь, выходит, сам же отправил вас на дамарский корабль, чтобы я сопроводил его сокровище в северную столицу?
Ход его мыслей был понятен, но я услышала совсем другое.
Настоятельно рекомендовал? он так деликатно все обрисовал, что я не сумела сдержать прорывающейся улыбки.
Представляю, в каком гневе был папочка после моего выступления на балу! А адмиралу Маккейну, как моему случайному соучастнику, наверняка, досталось по полной программе: с беседой тета-тет, размахиванием рук, ударами посоха и прорывающимся рычанием. Раздавать рекомендации в таком состоянии Южный король точно бы не стал.
В какой-то момент я все-таки прыснула со смеху.
Сейчас речь не об этом, нахмурился мужчина, словно его до глубины души задели мои насмешки. Лучше объясните, почему на вас моя одежда? Или в этом тоже виноваты разбойники?
Взгляд синих глаз вопросительно замер на моем лице, ожидая ответа, вот только я несколько растерялась под его натиском, уж больно он был прямой и бескомпромиссный.
Убереги меня, Двуликий! Ну почему, даже когда злится, этот мужчина становится еще привлекательнее, а мои щеки предательски пылают? Это что, его особый дар?
Ну, в общем да, в этом тоже виноваты разбойники.
Они испортили ваше платье?
Нет, что вы, с ним все в порядке, заверила я с улыбкой, и строгий северянин немного оттаял. Оно в вашем шкафу, как и мои остальные вещи.
Новость о том, что я тут освоилась, как родная, мужчине почему-то не пришлась по душе.
Понимаете, это была моя маскировка. Барон Дарклин и его люди гнались следом за мной на корабль. А прятаться или отбиваться от них в пышном платье, было не очень удобно
И чем же вы собирались отбиваться? проявил он искренний интерес к моей истории.
Да хотя бы вот этим, со всей твердостью сжала в руке канделябр, и теперь пришла его очередь сдерживать прорывающийся смех.
Дабы не портить впечатление о себе, как о джентльмене, адмирал спрятал улыбку в кулак.
Ладно, мужчина тяжело вздохнул и принялся ходить по каюте, измеряя ее своими размашистыми шагами. Предположим, именно эти разбойники заставили вас пробраться на один из моих кораблей, спрятаться в моей каюте, переодеться в мою одежду, и уснуть на моей постели
Нет, это были уже не они, пропищала я, прервав монолог разъяренного собственника. Понимаете, никогда прежде я не путешествовала по воде, вот меня и укачало.
Говорить об этом было неловко, но лучше так, чем валить все на несчастных разбойников. Этим бедолагам с их чокнутым предводителем Дарклином, должно быть, и так житья нет.
Поправка принята, мисс. Но вопрос остается открытым. Что мне с вами делать? наши взгляды снова встретились, и пусть он все еще смотрел на меня свысока, в этих синих глазах не осталось и следа угрозы. А еще мне вдруг ужасно захотелось, чтобы из его уст прозвучало не пресловутое «мисс», а мое настоящее имя.
Алайя. Меня зовут Алайя, адмирал Маккейн. Извините, что не представилась еще вчера, когда вы пришли ко мне на помощь.
Алайя, повторил за мной мужчина. Какое необычное и красивое имя
Кажется, в его душе наконец улеглись штормовые волны, и он хотел сказать что-то еще, но нас неожиданно прервали.
Сэр! Там у нас со стуком заглянул в каюту один из капитанов, но увидев меня, стушевался. Извините, адмирал. Мисс, учтиво склонил он голову.
У вас что-то срочное, мистер Кейси? еще секунду назад передо мной стоял совсем другой человек, теперь же и я едва не вытянулась в струнку от его командного тона.
Ну, не то чтобы растерялся молодой симпатичный мужчина в дверях, бросив на меня еще один нерешительный взгляд, словно проверял, не померещилось ли ему.
Можете идти, настоятельно рявкнул адмирал и капитан попятился в обратную сторону, скрываясь за дверью. Постойте, Кейси! голова с золотистыми завитками снова заглянула в каюту. О том, что здесь видели, никому ни слова. Я сам представлю нашу гостью команде.
Глава 8
Оставив меня одну в каюте, чтобы я переоделась обратно в платье, адмирал отправился решать рабочие вопросы. С палубы снова доносился его командный голос, а я почему-то невольно улыбнулась, представив, как там все забегали под строгим взглядом его синих глаз.
После мужской одежды относительно свободного покроя, жесткий корсет и пышные юбки казались жутко неудобными ни продохнуть тебе нормально, ни пошевелиться. Но хуже всего было другое, самостоятельно у меня никак не выходило зашнуровать платье на спине. Как я только не изворачивалась, петельки и ленты буквально выскальзывали из пальцев.
Какое-то время спустя в дверь снова раздался стук.
Войдите.
Вы уже готовы? Что ж, замечательно, будто успокаивал себя адмирал, осмотрев мою тоненькую фигурку, которая по его меркам наверняка никак не вписывалась в интерьер военного корабля. Он мог и не говорить этого, все и так прекрасно читалось по его взгляду.
Готова, но не совсем, призналась я, и развернулась к мужчине спиной, демонстрируя, в чем проблема. Со шнуровкой на этом платье в одиночку мне не справиться.
Эх, надо было видеть его лицо! Словно я попросила заплести мне косички.
А где ваша горничная и охрана? Как так вышло, что королевская воспитанница путешествует совсем одна? посыпались неудобные вопросы.
Что тут сказать? С того момента, как покинула дворец, я и сама не переставала задаваться этими вопросами. Знать бы, что открылось отцу в том видении, возможно, все и встало бы на свои места.
Это решение короля, которое я не посмела обсуждать и уж тем более оспаривать. Так вы поможете мне или нет?
Нерешительно, но адмирал все-таки шагнул в мою сторону, стянул белые перчатки, а затем перехватил из моих ладоней концы атласных лент. Близость этого мужчины и его горячее дыхание, которое я ощущала кожей, снова вводили меня в ступор. Хорошо еще, он не видел моего раскрасневшегося лица и неловкой улыбки, которую я не знала куда спрятать.
Что ж, надеюсь, у него были серьезные основания, чтобы отправить вас в одиночку в такое рискованное путешествие, со шнуровкой на платье мужские пальцы управились так ловко, что и Марийка позавидовала бы. А еще, что вы не сбежали из дворца без его ведома, а за нами вдогонку не отправится весь южно-королевский флот.
На этом адмирал слишком резко потянул за концы ленты, корсет платья сел плотнее положенного, выбивая остатки воздуха из легких, я невольно пошатнулась. Мне бы сказать ему об этом, но его подозрения абсолютно сбили меня с толку.
И еще, продолжил Маккейн свой допрос. Почему вас преследует этот барон Дарклин и его головорезы? Что вас связывает?
Ничего, кроме желания этого одержимого обладать мной. Я бы поклялась вам на образе Двуликого, но, насколько мне известно, северяне не признают нашей веры.
Так и есть, подтвердил Маккейн. Широкие ладони обхватили мена за талию, с легкостью оторвали от пола, словно я ничего не весила, и повернули на сто восемьдесят градусов. Теперь мы оказались друг к другу лицом, а неловкость, которую я испытывала ранее, усилилась в разы. Мне и не нужны клятвы, Алайя, достаточно того, что я вижу в ваших глазах.
Видит он! Лишь бы этот охотник за Жемчужиной не разглядел больше положенного, а так пускай любуется себе на здоровье. Пунцовых щек что ли никогда не видел? Ну и мне на него желательно тоже не засматриваться, пока не утонула с головой в этих синих омутах. И без того дышать трудно, еще и в глазах начало темнеть.