Исповедь демонолога - Мария Сакрытина 12 стр.


 Зовите же врача!  выдохнул я.

Дворецкий держал принцессу, ему помогали лакеи она оказалась удивительно сильной.

 Врач не поможет, господин.

«Проклятье, они все здесь не в себе»,  подумал я.

 Тогда что вы делаете в таких случаях?

Дворецкий вдруг растерял всю свою уверенность:

 Я не Мне не давали инструкций

Тут Шериада крепко схватила меня за руку и рывком положила ее на свое бедро. Она задыхалась, но в глазах у нее прояснилось. Она все еще не могла говорить.

Слева в подоле у нее оказался потайной карман с маленьким шприцем в футляре. «Неужели это ломка?»  думал я, вынимая шприц. Как я говорил, медицинскую подготовку проходит каждый спутник. Шериада, словно боясь, что я не пойму, вытянула трясущуюся руку и повернула так, что и дурак бы увидел на ее бледной коже вену.

Бывало, я находил Рая в похожем состоянии, поэтому опыт у меня был. Правда, принцесса не заснула после укола и не успокоилась. Но голос к ней вернулся.

 Элвин, кольцо с печатью у меня на руке. Сними,  четко приказала она.  Брось его в кувшин с водой на столе. А теперь вылей воду. Широким, размашистым движением. Только не на меня, ладно?  Она даже попыталась улыбнуться:

Что произошло дальше, я осознать сразу не смог. Кольцо в воде пропало, а сама вода застыла в воздухе, собравшись в дрожащий овал, похожий на зеркало. Какое-то время я видел в нем себя, но потом отражение изменилось.

Незнакомый юноша в черном сидел за столом в странной комнате (я заметил на стене карту такую же, как сам вчера рисовал). Он удивленно смотрел на меня. Я невольно отметил, что он красив, но не вызывающе, а мягко То есть конкуренцию мне составить не мог. Впрочем, спутника он напоминал меньше всего. Держался он как лорд, хоть его голос, когда он что-то спросил, звучал доброжелательно.

Шериада, запинаясь, ответила на том же языке, потом снова обратилась ко мне:

 Протяни руку.

Я послушался и вздрогнул, когда моего запястья коснулись прохладные пальцы Мокрые, потому что, когда он шагнул в комнату, вся вода из кувшина обрушилась ему на голову. Юноша посмотрел на меня, усмехнулся. Но тут Шериада снова забилась на полу, и он кинулся к ней.

Он явно знал, что делать. У него были с собой еще шприцы, целый чемоданчик,  я так и не понял, откуда он его достал. «Наверное, он врач»,  решил я.

Дождавшись, пока принцесса снова успокоится, он легко поднял ее и, спокойно отдавая приказы слугам, понес из столовой. С его мокрых волос капала вода.

 Что это было?  спросил я позже, в спальне.

Взволнованный Ори зачем-то выбирал мне новый костюм.

 Нужно надеть черное, господин. Конечно, черное

За ночь у меня волшебным образом появилась одежда самых разнообразных цветов, и сейчас на мне был приличный серый камзол. Ори же вытащил черную шелковую рубашку, блестящую даже на бледном зимнем солнце. Потом достал брюки конечно, тоже черные и расшитый серебряной нитью жилет.

 Ори, с госпожой часто такое бывает?

Он словно очнулся, повернулся ко мне бледный, испуганный. Помотал головой:

 Я не знаю, господин, я здесь недавно

Я нахмурился, а Ори как будто испугался еще сильнее:

 Господин, я не целитель, у волшебников свои болезни, я не Простите

Я подумал о кувшине с водой и выходящем из отражения юноше. Он отнес госпожу на третий этаж, и ему проводник как будто не был нужен. Может может, мне показалось? Может, в чае что-то было? И этот человек приехал вчера вместе с госпожой, просто я его не видел? Дом ведь огромный

В это поверить было легче, чем в то, что видели мои глаза. Да, конечно, галлюцинация. Чай наливала госпожа, я видел, как ее саму ломало; наверняка наркотик Я пока чувствовал себя хорошо, но это только пока.

Нужно найти здесь кухню и готовить самому.

День тянулся невероятно медленно. Я попытался убедить Ори показать мне дорогу на кухню, но он отчего-то так побледнел, словно принцесса там, как сказочная ведьма, держит любопытных мальчиков, зашивает им рты, а потом съедает.

Так что я слонялся по библиотеке, сначала бесцельно перечитывая названия Долго это, конечно, не продлилось: книги всегда меня манили. Очень скоро я обнаружил себя на диване с томом приключенческого романа в руках. Буквы порой плясали перед глазами словно чужие знаки языка превращались в знакомые слова. Нет, все же было что-то в том чае

Роман я прочел часа за три, конец намекал на продолжение, и я отправился его искать. В каком порядке стояли книги у принцессы в библиотеке, понять было невозможно. Мне даже казалось, они сами перемещаются. Вот перед тобой альбом растений Нуклия. Закрываешь глаза на этом же месте «Теория магии. Том 1». Наверное, у меня с головой что-то было не так, думал я. Нет же у книг ног, в конце концов.

Так меня и нашел тот молодой врач. Он, конечно, успел обсохнуть Может, мне и вода почудилась?

 Ты, должно быть, Элвин?  услышал я. И обернулся, чуть не уронив книги, которые успел для себя отобрать.

Юноша стоял рядом, а я умудрился не услышать, как он подходил.

На всякий случай я поклонился:

 Да, господин.

Он улыбнулся и на поклон ответил лишь кивком.

 Нуал,  коротко представился он. Его глаза расширились.  Она была права, ты действительно одаренный демонолог. С Руаданом еще не познакомился?

 Нет, господин.

Он снова улыбнулся. Его улыбка казалась приклеенной. Не фальшивой, а, скорее, заученной. Словно он носил маску, которую уже забыл, как снимать. Мысленно я сравнил его со змеем. Было что-то в его внимательном взгляде, плавных движениях, что заставило меня подумать, что этот человек опасен.

 Тебе повезло. Когда увидишь а он непременно явится на тебя посмотреть,  ни в коем случае ему не перечь. Он сначала бьет, потом думает. Все демоны такие.  Он вздохнул, и на его лбу мелькнули, словно выглянули из-под маски, морщины. Я впервые усомнился тогда, действительно ли он молод.

 Ну, не так уж и плохо,  продолжил врач.  Она очень тебя достала, да?

 Что? Господин, я не

Он словно что-то прочитал в моих глазах, потому что вдруг рассмеялся.

 С ней сложно, это так. Собственно, для этого я тебя и искал.  Он протянул листок бумаги, такой же белый, как и тот, на котором Шериада писала мне вопросы.  Раз уж наша красавица застряла здесь на неопределенный срок Обычно неделя, но в этот раз не удивлюсь, если окажется две. Так вот, раз уж и ты здесь, придется тебе за ней проследить. Слуги не помогут: они ее боятся, ты сам видишь. Остаешься только ты.

Он подошел ближе и сам вложил мне листок в руку.

 Смотри

Его почерк, в отличие от каракулей принцессы, был изящным, уверенным, с завитушками.

 Во-первых, шоколад. Ей волю дай, она им упьется. Не больше одного бокала в день, лучше на ночь. Да, ей это не понравится, но напоминания хватит: она знает, что ей нельзя.  Нуал задумчиво нахмурился.  Но если не сработает, прибавь, что ее брат очень расстроится. Это всегда помогает. Далее аппетит у нее здорово упадет. Нужно следить, чтобы она ела. Завтракай, обедай и так далее вместе с ней. Ах да, первое время она будет слабой, как младенец. Не удивляйся. Как я понимаю, она тебе доверяет, но Если захочешь ее убить Не смотри на меня так, я просто предупреждаю: если захочешь ее убить, на тот свет отправишься первым. Так что сто раз подумай. И последнее. Не позволяй ей засиживаться за полночь. Лучше уложи ее в свою постель, одной ей сейчас все равно

 Милорд, госпожа ясно дала понять, что секс со мной ее не интересует,  перебил я. Да, он точно врач. Кто бы еще говорил о таком не покраснев? Разве что такой же спутник.

Нуал насмешливо посмотрел на меня:

 Вот прямо сейчас она может и передумать: секс для ведьмы как батарейка для игрушек демонов Но я не это имел в виду. Хотя ты очень в ее вкусе Прости, я забылся. Она не сможет сейчас одна: у нее начнутся видения, кошмары Она сама к тебе постучится, вот увидишь. Не пугайся. В такой момент с ней нужно говорить неважно о чем, она потом все равно не вспомнит. Ночи две-три. Затем она придет в себя и больше тебя не побеспокоит.

Я слушал и думал: «Он тоже чокнутый».

 Ты запомнил?

 Да, господин.

 Если что, вызови меня, как в прошлый раз. Только держи портал подольше, хорошо?  Он усмехнулся:  Ты недавно ему научился, да? Ничего, бывает. Что ж, удачи тебе. Зови, если что.

Он похлопал меня по плечу, щелкнул пальцами и исчез.

А я остался стоять как истукан, пытаясь понять, была ли это галлюцинация или здесь и правда что-то происходит?

Вечер прошел тихо, как и ночь. За нормальным целителем так и не посылали, слуги на мои вопросы не отвечали, а завтрак на следующее утро подали в спальню.

Приказов для меня не поступало, так что я снова отправился в библиотеку. Продолжение романа я вчера так и не нашел и теперь намеревался отыскать его, хоть бы и перерыв все стеллажи. Все равно других дел у меня не было.

В итоге принцесса застала меня врасплох.

 А-а-а, и ты на него попался,  услышал я. А когда обернулся, Шериада стояла, прислонившись к стеллажу. На ней был легкий летний халат ткань струилась, как вода, и переливалась на свету. Шелк? Но мое внимание привлекало даже не это и не голос к нему я уже начал привыкать. Это были волосы. Сегодня принцесса не стала укладывать их в прическу. И какими они были длинными! Кажется, они даже стелились за Шериадой по полу, как плащ. В таком виде она снова показалась мне волшебным существом, вроде русалки, вынырнувшей из озера поболтать с человеком.

 Что, жутко выгляжу?  улыбнулась она.  Ну прости, камеристку я не захватила, а наряжаться самой неохота.  Она зевнула, аккуратно прикрыв рот ладонью на этот раз без перчатки. «Зачем она прячет такие руки?»  думал я. А принцесса продолжала:  Насчет книги  Она оглянулась.  Вон там, на третьей полке, посмотри. Алый корешок. Она? Я ее писателя лично уговаривала сочинить продолжение. Он в первой книге намеревался убить всех героев, представляешь? Пришлось пригрозить, что тогда я убью его. А если все выживут и конец будет счастливый, исполню одно его желание. Так что ты думаешь? Он сюжет еще на пять книг растянул, а потом все равно всех убил. Но мне к тому времени уже было все равно.  Она рассмеялась.  Так что желание его я исполнила.

 Госпожа, как вы себя чувствуете?

Она оттолкнулась от стеллажа и сделала пару неуверенных шагов в сторону дивана. Я успел ее подхватить, прежде чем она упала. И понял, почему Шериада была в легком халате: она вся пылала.

 Вот как-то так,  пробормотала она.  Помоги, пожалуйста.

До дивана я донес ее на руках она была невероятно легкая. Правда, я запутался в ее волосах, и она рассмеялась. А потом попросила:

 Принеси мне бумагу и перо, пожалуйста. В столе должны быть. А лучше перьевую ручку.

 Госпожа, быть может, стоит послать за врачом?

Она удивилась:

 А что, Нуал с тобой не говорил? Не поверю.

Я вздохнул:

 Госпожа, простите, но если эта игра угрожает вашей жизни

 Это не игра, и моей жизни ничто не угрожает. Бумагу и перо.

Позже, приладив складной столик на коленях, она рассуждала:

 У нас две недели, не больше

 До чего, госпожа?

Шериада ослепительно улыбнулась:

 До конца игры, мой дорогой. Ты знаешь азы, это неплохо, но тебя нужно познакомить с Междумирьем. Впрочем, много времени это не займет. Твоя память просто ошеломляет Пожалуй, раз уж я застряла здесь, следует натаскать тебя по основам теоретической магии. Необязательно, но в будущем очень пригодится. И язык. За две недели ты его, конечно, не выучишь Хотя При правильной мотивации Что, если я утрою твою зарплату? Подарить твоей семье титул?

 Госпожа не нужно титул.

 Разумное решение: титул всегда можно купить. Что ж, сможешь сносно объясняться на нуклийском через две недели и сумма в твоем договоре утроится. А я тебе в этом помогу. Сегодня пройдем основы: произношение, алфавит, грамматика и так далее. С завтрашнего дня и я, и слуги будут говорить с тобой только по-нуклийски. Погружение в языковую среду всегда помогает. Мне помогло. Что еще? Учителя фехтования Нуал приведет Как он тебе, кстати?

Назад