Из огня и пепла - Эллисон Майклс 6 стр.


В доме ни консьержа, ни лифта. Ещё один разительный контраст между Рейчел и моей Эмбер. Они словно две противоположности. Хот-дог из забегаловки и французские изыски в пятизвёздочном ресторане. Но я ловлю себя на мысли, что всегда предпочитал простую еду деликатесам.

Дверь в квартиру 3а хлюпкая, не устоит от лёгкого пинка ногой. Хоромы Эмбер стережёт не только консьерж, но и массивная металлическая дверь, которую и тараном не пробить. Когда я вставляю ключ в замок, за дверью слышится шуршание и возня. Кто-то скребётся, то ли пытаясь спрятаться от нежданных гостей, то ли пытаясь выбраться из одинокого заточения.

 Привет, Лола.  Как можно дружелюбнее говорю я, чтобы она не учуяла опасности в моём голосе.

Меня приветствуют тихим рычанием, двумя рыками и жалким скулёжом. Два голубых глаза внимательно рассматривают незнакомца, что пожаловал домой.

 Что, милая, думала, это твоя хозяйка? Прости, но она вернётся только через несколько дней. Придётся тебе потерпеть меня.

Лола громко лает и начинает подрагивать хвостом, словно понимает каждое моё слово и из великодушия соглашается на мою компанию. Медленно делает несколько шагов в мою сторону, вытягивает пушистую шею и обнюхивает подошвы ботинок. Я стою, не двигаясь, словно статуя из гипса и ожидания, пока животное ко мне привыкнет. Это происходит быстрее, чем я опасался, и, когда мохнатая голова поднимается, в глазах уже нет той опаски, что секунду назад. Меня приняли в стаю.

 Умница.  Улыбаюсь я, опускаясь на одно колено и запуская руки в бархатную, тёплую шерсть. Хвост пускается летать по кругу, как пропеллер, язык высовывается от наслаждения. Лолин. Не мой. Хотя я тоже получаю удовольствие от этого почёсывания.

Я всегда любил животных и был заядлым собачником. Но завести собственную никак не решался. Сперва родители были против, потом хозяин съёмной квартиры, а потом и Эмбер. Она пришла в дикий ужас, когда я выказал желание взять кого-нибудь из приюта. Не хотела, чтобы её дизайнерские вещи покрывались вонючими шерстинками каждый раз, как она станет ночевать у меня.

 Знаешь, сколько стоит химчистка шёлка?  Заявила она, указывая на свою блузку. Будто ни у неё, ни у её семьи не было лишних двадцати баксов на такую ерунду.  К тому же, собака огромная ответственность. А ты вечно пропадаешь на сменах. Я не смогу сидеть с твоим псом каждый раз, как ты будешь тушить пожар.

Эмбер решила всё за нас двоих. Как всегда. Так её воспитал отец: изнежил любовью, взрастил своё подобие. И сегодня их бурлящая смесь самоуверенности и превосходства сварит меня до потрохов.

 Идём, девочка, посмотрим, есть ли у тебя еда.

Я отвлёкся от дружелюбной мордочки и осмелился поднять глаза на квартиру. Было неловко вторгаться в мир Рейчел, но любопытство было сильнее моральных устоев. Было в ней что-то такое, что хотелось изучить, разгадать, окунуться с головой, как в холодную реку в знойном июле.

Квартирка была небольшой, но уютной. Всё здесь обставляли с любовью, с душой. Вместо белых поверхностей в королевских покоях Эмбер, всё здесь смешивалось в яркую палитру красок. Бледно-розовые обои в цветочек плавно перетекали в старый паркет, потёртый, но хранящий следы всех, кто когда-либо по нему ходил. В отличие от голых полов у Эмбер, которая не признавала ковров, у дивана расстелился ворсистый коврик всё в тот же цветочек. Тут же захотелось растянуться на нём и отпустить все мысли в свободный полёт. Просто, но со вкусом. Наверное, то же самое можно было сказать и о хозяйке. У Эмбер тоже был вкус, но совсем иного рода. Терпкий, будоражащий, как глоток французского вина. Вовсе не этот приятный, ненавязчивый оттенок обычного шардоне.

Я одёрнул себя за то, что неустанно сравниваю двух женщин, и прошёл вглубь квартирки.

Кухня блестела чистотой и сразу выдавала в Рейчел пекаря. Шкафчики приютили разнообразные бытовые приборы, о предназначении которых я мог лишь догадываться. Узнал лишь миксер с чашей и тостер, остальное было причудливыми изобретениями из другого мира.

Лола следовала за мной хвостиком, то ли радуясь присутствию живой души, то ли подстерегая, чтобы я не украл чего-нибудь. Всё же для неё я был пришельцем, от которого неизвестно чего ждать.

Миски под подоконником опустели. Иссушенные оазисы в пекущей пустыне. Вспомнив указания Рейчел, я залез в нижний шкафчик у плиты и достал пакет с кормом. Едва тот зашелестел в моих неаккуратных руках, Лола стала извиваться у ног ужиком.

 Проголодалась, девочка?

Я наполнил миски хрустящими подушечками и водой, и когда Лола закончила долгожданную трапезу, нацепил на неё ошейник и вывел в парк. Не знаю, спускает ли Рейчел её с поводка на прогулках, но рисковать не стал. У меня нет ни единой лишней минуты на то, чтобы гоняться за проворной собакой по всему Глендовиру. Через пять минут я вошёл в ритм неспешного маршрута, который выбирала сама Лола. По пути встречались бегуны, дети, тыкающие в Лолу пальчиками и вопящие «ав-ав!» и такие же собачники.

Хвост Лолы забился в неистовой радости, когда она ещё издали учуяла что-то. Через секунду она уже резвилась вокруг белой дворняги, выписывая кульбиты, которым позавидовали бы матёрые акробаты. Они кувыркались у моих ног, так что приходилось то и дело обступать их, словно глубокие лужи.

 Извините,  послышался голос за спиной.  Горди принял вашу девочку за Лолу.

Хозяйка того самого Горди, что попрыгунчиком скакал вокруг Лолы, присмотрелась повнимательнее и сама себе сказала:

 Погодите, это же и есть Лола.  Глаза переместились на меня, не вписывающегося в привычную формулу.

 Да, она самая.

 Обычно с ней гуляет Рейчел.

 Я её приятель. Помогаю, пока она в больнице.

Женщину испугали мои слова, она машинально приложила ладонь к сердцу.

 С ней всё в порядке?

 Она немного пострадала после пожара в пекарне. Но с ней всё хорошо.

 Боже, какой ужас! Наверное, надо бы её навестить.

Не помню, чтобы к палате Рейчел выстраивалась очередь из посетителей. Я, да старина Джерри. Наверняка, она обрадуется знакомому лицу.

 Это отличная мысль. Она будет рада.

Я рассказал, где можно отыскать Рейчел, и, подождав, пока собаки вдоволь наиграются, пошёл себе дальше, но мысленно возвращался к медовым глазам Рейчел и той части лица, что не скрывали повязки. Сообщение от Эмбер пристыдило меня.

Я думала, мы вместе поедем к родителям. Ты где?

Я не стал говорить, что выгуливаю собаку женщины, которую вынес из пожара. О которой думаю пару раз в час последние два дня. Я сам не понимал, что это значит, а Эмбер и подавно не поймёт.

Давай встретимся там. У меня дела.

Набрал я ответ и поспешил вернуть Лолу на законное место, пока окончательно не опоздал и не вызвал очередной вздох разочарования Джонатана Гринвуда.

 Веди себя хорошо.  Попросил я, словно оставлял десятилетнего ребёнка одного дома.  Твоя хозяйка скоро вернётся.

Сердце заныло, когда Лола послушно уселась на коврике перед дверью и глядела на меня со смесью жалости и мольбы.

 Я не могу взять тебя с собой, Лола.

И чтобы не передумать, поскорее шмыгнул за порог и запер замок. За гулкими шагами по лестнице я различил, как лапы заскреблись по деревянной двери. Как жалобный стон просочился сквозь щель. Собрав всё своё мужество в кулак, я ушёл, почти влетел в свой лофт несколькими милями выше по карте, и влез в рубашку так же быстро, как в форменный комбинезон. Если бы кто-то засёк время, я бы, быть может, смог побить мировой рекорд среди пожарных. Рукава рубашки были мяты, будто только-только она открутилась в барабане стиральной машины. Я так и представлял неодобрительный хмык Эмбер и такой же неодобрительный взгляд будущего тестя. На слове тесть мой желудок свернуло в узел.

Пробка на Эверетт-стрит задержала меня на пятнадцать минут, так что я припозднился и прибыл к ужину в неурочный час.

 Джек.  Кивнул мне Джонатан, отворяя дверь. На нём была идеально отглаженная рубашка, с пылу с жару вытянутая из-под утюга. Седые волосы подстрижены в постойке смирно, щёки идеально выбриты, как в рекламе «Джилет». Я же подошёл бы лишь для ролика какого-нибудь набора отвёрток.  Запаздываешь.  Говорит он вместо радушного приветствия.

 Простите, был занят.

 Входи. Все уже за столом.

Из столовой раздаётся смех и вперемежку с голосами Эмбер и её матери отчётливо звучит третий, мужской. Когда я вижу лишнего гостя за столом-громадиной, устеленным белой скатертью Эмбер бы возразила, что это цвет слоновой кости понимаю, что значит это «все».

 Дорогой.  Эмбер отрывается от беседы с соседом, встаёт во всей своей грациозности и великолепии и целует меня в щёку. Она так красива, так удушающе вкусно пахнет, что я тут же прогоняю из головы аромат больничного душка и лёгкий цветочный запах Рейчел.

 Здравствуй, Джек!  Улыбается со своего места Айрин Гринвуд, но воздерживается от поцелуя в духе доброй тёщи.

 Джек, рад тебя видеть!

Моё внимание концентрируется вокруг ещё одного героя этого скучного действа, который сперва кажется мне незнакомым, но я вспоминаю вечеринку в честь двадцать пятого дня рождения Эмбер и этого молодца, вьюном сопровождающего её от бара до танцпола и обратно.

 Дориан.  Киваю я, не разделяя его радости от встречи.

Зачем Гринвудам звать на семейный ужин Дориана Лэнгли? Всё, что я о нём помню: один из партнёров фирмы, без ума от гольфа и от моей девушки. Может, по этой причине он и сидит за общим столом? Джонатан всё ещё пытается подобрать для дочери партию получше неотёсанного пожарного в мятой рубашке и двухдневной щетине?

Так и хочется спросить, по какому поводу пирушка. Да ещё и в компании постороннего, но оставляю свой ядовитый язык смирно лежать на месте, потому что чувствую себя более посторонним, чем Дориан Лэнгли.

Мама Эмбер рассаживает всех за стол и устраивает показ блюд, хотя стол и так ломится от закусок. Образцово выносит поросёнка под румяной корочкой, начинённого яблоками и чем-то ещё. Дымящийся гратен дофинуа. По мне, так это обычная картошка под соусом, но Айрин твёрдо убеждена, что название произносится по-другому и гордо объявляет об этом всем собравшимся. Последней в столовую вплывает форель, от вида которой у меня пропадает аппетит. Ненавижу, когда семья Эмбер устраивает представление. Но у аристократов свои причуды.

Вилки стучат по тарелкам, как на выступлении оркестра. Я единственный вожусь с ножом, как неумеха, впервые взявший в руке столь изощрённое орудие. Хвалю кулинарные способности хозяйки, потому что именно этого от меня и ждут, хотя тонкие косточки поросячьей ножки застревают в горле. Я бы с радостью предпочёл острые крылышки из «КФС» или бургер из забегаловки у моего лофта, но подобная еда вызвала бы у всех за столом сердечный приступ.

Джонатан спрашивает о моей работе, хотя я знаю, что она его мало волнует. Вот если бы я владел трастовым фондом или спекулировал на бирже, он бы пылинки сдувал даже с моей мятой рубашки. Когда Дориан перехватывает беседу в свои руки, отец Эмбер именно так и делает. Сдувает пылинки, но уже с него. Тот рассказывает какую-то адвокатскую шутку, к которой я прислушиваюсь лишь вполуха, и все заливаются смехом. Не гоготом, который царит в комнате отдыха в нашей пожарной части. А сдержанным, высокопарным смехом, как в царской опочивальне.

Хозяин сего манерного собрания подливает себе и жене вина, красного, как густая кровь. Дориан то же самое проделывает с бокалом Эмбер, и бровью не поведя, что эта привилегия её парня. Мой бокал, поставленный из сущей вежливости, томится жаждой, потому что я никогда не пью на этих семейных ужинах.

 Мне ещё за руль.  Как обычно отговариваюсь я, но запросто мог бы заказать такси, просто не хочу, чтобы красная кислятина засорила все мои внутренности. Пусть она и стоит несколько сотен за бутылку.

 У меня тост.  Провозглашает Джонатан и даже поднимается в качестве особого почтения. И, конечно, всё его тело поворачивается не в мою сторону, а в сторону Дориана, а тот так и светится, как отполированное серебро.  Дориан сегодня выиграл одно из самых крупных дел за всю историю «Гринвуд и Стоун».

Айрин восхищённо ахает, Эмбер ободряюще похлопывает гостя по плечу, отчего меня скручивает лёгкой ревностью.

 Эта победа далась нелегко,  Джонатан подмигивает своему протеже. Не знаю, что должен сделать я, чтобы он так же подмигнул и мне.  Но принесла компании невероятную прибыль. Представляешь, Джек Впервые я заслужил его внимание и то, чтобы вознести свою скромную похвалу этому мальцу, вернее, чтобы ткнуть меня носом в мою несостоятельность, как мужчины.  Дориан заработал столько, сколько не зарабатывал за успешное дело ни один партнёр «Гринвуд и Стоун» за последние да что уж там, за всё время. Только один человек смог переплюнуть эту цифру.

 И это вы, сэр!  Послушно подхалимничает Дориан, наслаждаясь своей минутой славы.

Я и так не переносил ужины в царстве богатых и могущественных Гринвудов, но сегодня моё отвращение перешло все границы. Отравило все мои внутренности и чуть не прорвалось наружу, но я плотно сжал зубы, задерживая его внутри. Там, где ему самое место и где никто его не увидит.

 За Дориана!  Провозглашает отец Эмбер, приподнимая бокал, как знамя.

 За Дориана!  Вторят ему Эмбер и Айрин, а я радуюсь, что мой бокал пуст, иначе бы я просто не смог выдавить из себя ни одного хвалебного звука.

 Дориан, дорогой,  обращается к гостю Айрин, как к сыну, при этом изящно выковыривая рыбное филе и так же изящно припрятывая его за губами, сплошь в помаде.  Расскажи нам об этом процессе побольше. Ты ведь знаешь, что эти двое хранят свою работу в тайне от меня.

Ко второму предложению скучного повествования я успел отключиться. Этим людям не было никакого дела до того, чем занимаюсь я, а мне чем занимаются они. Взаимный обмен нелюбезностями. Перебирая зубьями вилки салат с креветками, я вспоминаю слова Рейчел о предложении. Я мог бы воспользоваться подсказкой и устроить Эмбер эту штуку с записками. Или же сделать этот шаг в кругу семьи, в которую я войду лишь на птичьих правах. Хорошо, что я оставил кольцо в своём тайнике под стопкой трусов в верхнем ящике комода. Там Эмбер ни за что не станет рыться, а кольцо спокойно дождётся своего часа.

Последний аккорд ненавистного рассказа отыграл, за это все и выпили по третьему кругу, а я отстрелялся стаканом воды. Не хочется пить за подвиги другого парня, что притворно краснеет от повышенного внимания к своей персоне.

 Объявляю перерыв.  Хлопнула в ладоши Айрин.  А потом жду всех за столом на чай. Вас ждёт сюрприз.

Как глава семьи, словно лев вожак прайда, Джонатан пригладил и без того идеальную причёску и подошёл к старинному шкафу с резными завитками по периметру.

 Кто не прочь выкурить со мной по сигаре? Кубинские, высший сорт.  Из-за дверцы показалась коробка, в которой и лежали те самые первоклассные сигары.

 Ну, вы не оставляете мне выбора.  Дориан услужливо протянул руку за своей сигарой. Отец Эмбер взглянул на меня из-под ровных бровей.

 Джек?

 Спасибо, вы же знаете, я не курю. Я лучше помогу Айрин убрать со стола.

Да уж, я не оправдывал ожиданий Гринвуда-старшего по всем параметрам. Если бы на меня составляли список заслуг, то напротив каждой графы стоял бы жирный прочерк.

 Спасибо, дорогой.  Улыбнулась Айрин, когда я повторял за ней движения. Тарелка в тарелку и в раковину. Когда стол более или менее подчистился, а Айрин разбиралась с посудомоечной машиной, Эмбер прокралась со спины и нежно пристроилась сзади.

Назад Дальше