Первая попытка повязать платок закончилась неудачей, но вторую вполне можно было считать успешной.
Не идеально, но приемлемо. вынес свой вердикт доктор Миколло.
Прежде чем пойдем на корабль лейтенанта Джейд Эйт, я хочу задать вам несколько вопросов, Санти. сказал Волков.
К вашим услугам. ответил доктор и взмахнул рукой, наличие галстука обязывало.
Клеверли он из Млечных братьев? прямо спросил Волков.
Доктор кивнул.
Какое положение он занимал? продолжил задавать вопросы Волков.
Рядовой член организации. ответил Миколло. Учтите, что в последнее время я не следил за их деятельностью, и многое могло измениться. Клеверли, вполне мог продвинутся выше в иерархии братьев. У него было все для этого.
Что вы имеете ввиду? уточнил Волков.
Происхождение, главным образом.
Его семья богата? предположил Волков вспомнив фото Клеверли с щенком на руках.
Была когда-то. ответил Миколло. Но братьям не нужны деньги. Связи вот что по-настоящему ценно. Их семья Клеверли сохранила.
«Нужно подробнее ознакомиться с материалами с райс-трек карты» подумал про себя Волков, а вслух спросил:
Братья могли попытаться устранить Клеверли?
Доктор лишь улыбнулся и покачал головой.
Уверенны? Сами же говорите, многое могло изменится
Могло. грустно вздохнул доктор Миколло. Те братья которых я знал никогда не сделали бы подобного.
Ясно. Можете мне назвать кого-нибудь, кто смог бы мне помочь с расследованием дела Клеверли? с надеждой спросил сержант.
Я назову вам имя, если вы пообещаете уберечь его от интереса СБК. медленно произнес доктор.
Волков задумался. Ничто не мешало ему дать слово и нарушить его при необходимости, но сержант чувствовал благодарность перед Санти Миколло за его откровенность, а потому решил быть до конца честным с ним.
Я не могу обещать вам этого. тихо сказал он.
Доктор с улыбкой вздохнул и развел руками.
Тогда не держите на меня зла, но больше я вам ничего не скажу.
Они вышли из палаты и направились на транспортную площадку, ни говоря больше ни слова. Там на площадке, в ожидании вагонетки к взлетно-посадочной палубе, Волков не сдержал любопытства и спросил:
Почему вы так легко согласились мне помочь?
Доктор Санти Миколло вопросительно посмотрел на сержанта.
Согласились молчать о Ченге, подкинули мысли по поводу расследования дела Клеверли, почему? уточнил свой вопрос Волков.
Клеврели был моим братом. Ведь все мы братья, верно? грустно улыбнулся доктор. Кроме того, я надеюсь, что при случае, а он я уверен представится, вы мне тоже поможете.
«Надеюсь не будет такого случая». подумал Волков.
***
Пройдя по стыковочному рукаву, Волков и доктор Миколло оказались в небольшом, пустом помещении похожем на тамбур. Люк, ведущий на корабль Джейд Эйт охраняли двое мужчин в черной броне СБК с автоматическими винтовками в руках.
Лейтенант ждет нас. обратился Волков к одному из них.
Охранники продолжали молча стоять, никак не реагируя на слова сержанта. Немного замешкавшись, Волков взял доктора Миколло за локоть и попытался пройти между охранниками, но те преградили ему путь.
Мы к лейтенанту Джейд Эйт. раздраженно сказал сержант. Она ждет нас.
Ожидайте. сухо сказал один из охранников.
Волков вопросительно посмотрел на Санти Миколло. Почему-то ему казалось, что у доктора было больше опыта взаимодействия с СБК, но тот лишь пожал плечами.
Значит ждем. пробубнил Волков себе под нос.
Ожидание затягивалось. Волков не находил себе места, он так и не отпустил локоть доктора Миколло и нервно потопывал ногой. Вооруженные люди, безмолвно следящие за ним, не добавляли спокойствия. Сержант часто поглядывал на Санти, который, казалось, оставался невозмутимым и даже, еле слышно, напевал какую-то веселую детскую мелодию.
Наконец люк начал открываться. Прямо за ним, сложив руки за спиной стоял молодой человек в серой форме. Он кивнул охранникам, и те расступились, освободив проход для Волкова и его спутника.
Лейтенант ожидает вас в своем кабинете. сказал человек в сером. Я провожу вас.
Корабль СБК сильно отличался от «Бристоля». Тут почти не было металла, его заменял серый, блестящий пластик. Волков, привыкший к желтоватому освещению «Бристоля» часто моргал и щурился, стараясь привыкнуть к яркому белому свету на корабле лейтенанта Джейд Эйт. Человек в серой форме провел их по длинному коридору, вдоль стен которого располагались рабочие места экипажа корабля. Люди сидели в утопленных ниже уровня пола нишах и работали за компьютерами, внешний вид которых заставил сержанта задуматься не переместился ли он в далекое будущее, пройдя по стыковочному рукаву несколько минут назад. Коридор заканчивался в большом круглом зале, в центре которого располагалась светящаяся всеми цветами радуги голографическая карта. Звезды и планеты, медленно вращаясь, парили в воздухе. Присмотревшись, Волков смог разглядеть «Бристоль» и окружающие его корабли 3го Орионского флота, что собрались в маленький коричневый рой, на орбите сине-зеленого ледяного гиганта.
Вам сюда. сказал человек в сером, остановившись у неприметной двери в дальнем конце зала.
Когда Волков подошел к ней, дверь отъехала в сторону. Пройдя внутрь сержант оказался в маленькой темной комнате с массивным столом в центре. За столом сидела лейтенант Джейд Эйт и заполняла какие-то бумаги.
Мэм. поприветствовал её Волков. Я привел доктора Миколло.
Сержант подтянул доктора за локоть и выставил перед собой, словно опасался, что Джейд Эйт может не заметить его.
Не отрываясь от бумаг, она указала на угол комнаты, в котором стояло кресло, похожее на те, что можно увидеть в кабинете у стоматолога.
Думаю это для меня. сказал Санти Миколло, когда увидел, что Волков собирается сесть в это кресло.
Хм, разумеется. смутился Волков и усадил доктора в кресло.
Как только руки доктора коснулись подлокотников, на них, с громким щелчком захлопнулись магнитные скобы. Доктор попытался высвободить руки, но скобы надежно удерживали их на подлокотниках.