И я рассердилась.
Ну уж нет! твердо сказала ему. Меня зовут Кэролайн Митчелл. Мои родители Себастьян и Мэри Митчеллы. Моя бабушка умерла четыре месяца назад. В январе, тут вы правы! Я приехала в столицу, чтобы отдать вам письмо и выполнить ее последнюю волю. Но уже завтра я возвращаюсь домой. Вот, держите!..
Лорд Арчибальд Кэмпбелл молчал. Смотрел на меня, а я внезапно почувствовала, что у меня начинает дрожать рука. Та самая, в которой я держала злосчастное послание, вынудившее меня приехать в столицу и прийти в этот дом.
Неужели Неужели письмо было всего лишь поводом, и бабушка так и не набралась сил признаться мне в том, что она солгала?! Уж не знаю как, но скрыла тот факт, что я никакая не Кэролайн Митчелл?
Не понимаю, как такое могло произойти?! То есть вы утверждаете, что нас каким-то невероятным образом подменили? Произошла ошибка, и я ваша внучка?!
Именно так все и было, кивнул он. Когда тебя нашли, Карлин
Меня зовут Кэролайн, твердо заявила ему. Чужое имя меня смущает, так что не стоит меня им называть. К тому же я пока еще не получила ни единого подтверждения вашим словам. Кроме бабушкиного письма. Поэтому Поэтому называйте меня Кэрри, всем будет проще!
Договорились, Кэрри! с легкостью пошел на уступку лорд Кэмпбелл. Но все же присаживайся, он указал мне на кресло напротив себя, разговор нам предстоит долгий. Твоя служанка
Это моя компаньонка. Ее зовут Молли, отозвалась я, и пожилой лорд не стал спорить.
Молли может устроиться в кресле возле окна. Он повернул голову: А вот и Рэдфорд!
Потому что в гостиную вошел дворецкий с серебряным подносом в руках. На нем стояли пузатый фарфоровый заварник, три тонкостенные чашки с блюдцами и хрустальная вазочка с не слишком-то аппетитным, подгорелым печеньем.
Похоже, как и садовник, повар в этом доме испытывал определенное уныние, что отражалось на его кухонном мастерстве.
Дворецкий пристроил поднос на маленьком столике рядом с креслом лорда Кэмпбелла, после чего уставился на меня выжидательно.
Его хозяин тоже продолжал на меня смотреть, поэтому я все-таки опустилась в кресло. Пристроила сбоку свой саквояж, отстраненно подумав, что Молли, наверное, послушает лорда Кэмпбелла.
Я дам ей чашку с чаем, положу на блюдце печенье, и она устроится в кресле возле окна.
Но Молли осталась на ногах. Встала за моей спиной и замерла, словно скала.
Меня давно не оставляло ощущение, что Молли меня охраняет, хотя я ни разу не давала ей повода усомниться в том, что могу за себя постоять.
Спасибо, вы очень любезны! сказала я дворецкому.
Угощайтесь, леди Кэмпбелл! произнес он.
Его голос внезапно смягчился, а у меня пересохло в горле. Не только из-за того, что он назвал меня чужим именем надо же, леди Кэмпбелл! но и потому, что Арчибальд Кэмпбелл одобрительно кивнул.
Но я решила придержать слова возражения и требование все мне объяснить до момента, пока дворецкий не покинет гостиную.
Ты можешь идти, Рэдфорд! заявил ему лорд Кэмпбелл, и на лице слуги промелькнуло разочарованное выражение.
Мне показалось, что он хотел присутствовать при нашем разговоре, но Рэдфорду пришлось нас покинуть, поэтому вскоре я задала свой вопрос:
Расскажите мне, лорд Кэмпбелл, что произошло семь с лишним лет назад. Вернее, как такое могло произойти?!
То есть как вышло, что ты, Кэрри, осталась с миссис Митчелл, а не со мной? поинтересовался он, и я кивнула.
Пожилой лорд склонил голову.
Что именно ты помнишь из своего прошлого? Из того, что было с тобой до момента трагедии в Олсоне?
Ничего, честно сказала ему. У меня полнейший провал в памяти до одиннадцати лет. Мое первое воспоминание это кровать в лазарете.
Дело было в Лисбруке, согласился лорд Кэмпбелл. Город уцелел лишь чудом, хотя его порядком потрепало. Магическая аномалия вызвала ураган и наводнения во всей округе, поэтому лазарет Лисбрука был переполнен. Когда тебя туда привезли, Кэрри, тебе с трудом нашлось место. Я отыскал тебя в коридоре!.. Мне пришлось побеседовать с мэром Лисбрука, чтобы тебя перевели в палату.
Я этого не знала, качнула головой. Но если вы проявили обо мне заботу, лорд Кэмпбелл, то Спасибо вам за это! Да, я пришла в себя в госпитале, но уже в палате. Помню, бабушка меня обнимала Сказала, что все будет хорошо и я обязательно поправлюсь. Но потом долгое время было плохо. Никто ко мне не приходил, а у меня очень сильно болели рука и ребра. Так сильно, что было трудно дышать. Но потом ко мне все стали приходить.
Похоже, лорд Кэмпбелл нажал на нужные рычаги.
Они стали приходить, подтвердил он.
Лекари срастили сломанные ребра и кости руки, а заодно и сняли боль. Затем явились маги и принялись задавать мне вопросы, на которые я не знала ответов. Ничего не могла вспомнить!.. Но со мной все время находилась бабушка, поэтому мне было не так страшно. Потом у меня взяли кровь. Сказали, что это поможет найти ответы, но оно не помогло. Затем явился маг-менталист и принялся рыться у меня в голове. Пообещал, что он восстановит мне память, но я все равно ничего не вспомнила!
Так оно и было, Кэрри! Маги пытались помочь тебе, а заодно себе. Потому что ты единственная, кто выжил из находившихся в Олсоне. Но тебя коснулась аномалия, природа которой нам неизвестна, вследствие чего ты потеряла память. Заодно аномалия стерла из твоей крови любую возможность определить, к какому роду ты принадлежишь. Сделала ее нейтральной так объяснили мне маги.
Да-да, сейчас я начинаю вспоминать! Мне сказали, что у меня взяли кровь для экспертизы, но она
Экспертиза ничего не дала. Меня заверили, что со временем к тебе может возвратиться память и что кровь тоже однажды вернет свои Свое магическое значение, и можно будет получить ответ, кто ты на самом деле такая. Но я знал ответ и без экспертизы. Был уверен в том, что ты моя внучка, но не смог этого доказать.
Но как такое могло выйти? в очередной раз повторила я. Почему у вас не получилось доказать наше родство?
Я не могла поверить своим ушам.
Потому что портрет моей дочери не послужил для следователей достаточным аргументом, произнес он саркастическим тоном. У Маргарет Митчелл нашлись куда более весомые доказательства.
То есть я все-таки Митчелл? вздохнула я с заметным облегчением.
Нет, ты Кэмпбелл, Кэрри, потому что миссис Митчелл соврала. Заявила следователю, который вел твое дело, что ты ее внучка и она тебя узнала. Видела тебя несколько раз, когда приезжала к сыну в его гарнизон в Ангулье, и может поклясться в этом перед судом. Как видишь, не испугалась даже Божьего правосудия и людской кары за лжесвидетельство!
Его голос прозвучал язвительно, но я все же уловила в нем скрытое негодование.
Ей поверили на слово, а мне нет, добавил лорд Кэмпбелл.
Но она
Она солгала, так гласило ее письмо.
Я знал, что она лжет. Частные детективы, которых я нанял, когда вернулся в столицу, довольно быстро обнаружили, что Маргарет Митчелл ни разу не покидала пределы Аглора и не могла видеться ни со своим сыном, ни с внучкой. Долгие годы она боролась за здоровье мужа, прикованного после ранения к постели, и ей было не до путешествий.
Тогда почему она это сделала?!
Почему солгала? склонил он голову. Пожалуй, объяснение этому довольно простое. Миссис Митчелл не захотела мириться с очередной потерей в своей жизни. Вместо этого она обманула следствие, решив, что с легкостью сможет обмануться сама. Убедить себя в том, что ты ее внучка.
Тогда почему же вы не заявили об обмане, когда все выяснили?!
Лорд Кэмпбелл задумался на несколько секунд. Кажется, подбирал нужные слова.
Когда я об этом узнал, Кэрри, то первое время негодовал. Собирался посадить Маргарет Митчелл в тюрьму, но затем, немного успокоившись, решил, что для тебя так даже будет лучше расти, окруженной женской любовью и заботой. В те годы у меня было много дел за пределами Аглора. Я отсутствовал в Виенне месяцами и не мог позаботиться о тебе должным образом. Таким, как это делала миссис Митчелл. В свою очередь, я позаботился о твоем содержании и образовании, сделав вклад в твое будущее.
В этот момент мне многое стало ясно.
Моя бабушка, все эти годы она получала от вас
Миссис Митчелл получала от меня ежемесячные переводы на твое содержание, от которых она не стала отказываться. Судя по тому, что я узнал, у нее имелись огромные долги за лечение мужа, так что вырастить тебя без моей помощи ей было бы затруднительно.
На несколько секунд я закрыла глаза, ошеломленная услышанным. Выходило, все эти годы я жила
Мы с бабушкой жили на деньги лорда Кэмпбелла!
К тому же я укомплектовал школу в Истерброке лучшими преподавателями, которых только смог найти. Заодно послал в Южную провинцию учителя по магии. Профессор Аргейл давно мечтал о сельской жизни. За ним водился один старый должок, так что я подыскал ему отличный вариант.
Неподалеку от нашего дома!.. пробормотала я, после чего потянулась к кружке с чаем.
В горле пересохло, но вкуса я так и не почувствовала. Зато щеки горели, пока я складывала одни частички головоломки с другими.
Ну что же, портрет незнакомки, на которую я была похожа как две капли воды, больше не был для меня загадкой. Как и бабушкино письмо.
Судя по всему, над камином висело изображение единственной дочери лорда Кэмпбелла и моей матери. Наше сходство было неоспоримым, а бабушкино письмо подтверждало каждое слово, сказанное в этой комнате.
Как и регулярная сумма на ее счету, происхождение которой она от меня старательно скрывала, заявляя, что нам на все хватает.
Конечно же, хватало и даже на то, чтобы выплачивать ее долги! потому что лорд Кэмпбелл не поскупился. К тому же мне стало ясно, почему наша школа считалась лучшей в Южной провинции.
Да, школа в Истерброке, в котором жителей-то раз-два и обчелся!
Как и то, почему бывший профессор из Академии Виенны поселился напротив нашего дома и согласился за смешные деньги обучать меня магии. Уроки три раза в неделю можно сказать, за еду и разговоры за кухонным столом.
Все это время я подозревала, что он заглядывается на мою бабушку, а оказалось, он заглядывался на свой банковский счет и отдавал старый долг лорду Кэмпбеллу.
Я хочу пройти проверку на родство, аккуратно поставив чашку на блюдце, заявила я старому лорду. С последней миновало семь с лишним лет. Надеюсь, следы моей встречи с аномалией давно уже выветрились, кровь стала нормальной, и маги смогут наконец-таки дать внятный ответ. А пока что
Пока мне хотелось разве что схватиться за голову.
Тут за окнами сверкнуло, причем настолько ярко, что осветило и гостиную, и моего деда если лорд Кэмпбелл, конечно же, был моим дедом.
После этого загрохотало так, что задребезжали не только стекла, но и стеклянная люстра под потолком, а также заварник на серебряном подносе и моя чашка на маленьком столике.
Позже, когда гром стих, я почему-то продолжала слышать его отзвуки. Но оказалось, это были голоса мужские и женские, которые доносились из ведущего в гостиную коридора.
Они приближались.
Среди них я узнала и недовольный голос дворецкого.
Кажется, Рэдфорд пытался не пустить посетителей в гостиную, заявляя, что лорд Кэмпбелл занят и никого не принимает. На это солидный мужской голос ему возражал, заявляя, что никто и никогда не помешает ему увидеться с родным дядей.
И еще двоюродным дедом, добавил звонкий молодой мужской голос, а я отстраненно подумала, что к лорду Кэмпбеллу прилагается еще и родня.
Конечно же, разве могло быть иначе?! Не мог же он оказаться таким же сиротой, как я!
В голову тотчас закралось не слишком приятное подозрение, что его родня вряд ли обрадуется моему появлению, потому что я свалилась всем как снег на голову. К тому же если лорд Кэмпбелл говорит правду и я окажусь его единственной внучкой, тогда
Выходило, у нас с ним куда более близкая степень родства, чем с племянником или двоюродным внуком.
Тут они появились в гостиной четверо незнакомых людей, а над ними высился знакомый мне Рэдфорд с крайне недовольным видом и со свечей в руке.
Судя по всему, в гости к родному дяде пожаловала целая семья.
Первым шел невысокого роста, но внушительной комплекции мужчина средних лет, с редеющей рыжеватой шевелюрой и глазами-щелочками на одутловатом лице. Рядом с ним, держа в руке чашку, ступала высокая, худощавая женщина желчного вида с собранными в строгую прическу седеющими волосами.
Скорее всего, его жена, решила я.
Тут она закашляла, после чего сделала небольшой глоток.
Были еще и дети светловолосый парень лет двадцати трех с высокомерным лицом и вцепившаяся в его руку девица помладше. Темноволосая, с мелкими, но вполне привлекательными чертами лица и немного выступающими передними зубами, из-за чего она смахивала на белку.
Право, дед, у тебя здесь слишком темно! Ты, как всегда, похож на одинокого паука в своей паутине, насмешливым голосом заявил парень, после чего с его руки слетело несколько магических светлячков.
Взвились под потолок, и я заморгала от яркого света.
А это кто у нас? поинтересовался парень.
Склонил голову и принялся рассматривать нас с Молли самым беззастенчивым образом.
Остальные тоже уставились недоуменно, словно появление гостей у лорда Кэмпбелла, которого они считали одиноким пауком, было чем-то из ряда вон выходящим.
К этому времени я уже успела подняться с кресла и теперь размышляла, что мне делать дальше. Раскланяться со всеми, затем оставить письмо на столике и гордо уйти, потому что не собиралась быть лишней на чужой семейной встрече?
Но, быть может, я тоже принадлежу к этой семье и имею полное право здесь оставаться?
К тому же мы с лордом Кэмпбеллом так и не договорили. Не выяснили все до конца и не решили вопрос об экспертизе, которую я хотела бы пройти.
Да и Арчибальду Кэмпбеллу явно не пришлось по нраву внезапное появление целого семейства.
Он нахмурился, и его лицо стало каменным. Затем поднялся на ноги, опираясь на резную трость, которая была прислонена к боку кресла.
Зато теперь я увидела, что лорд Кэмпбелл худ и высок, но его немощь оказалась обманчивой он выглядел вполне крепким для своих лет.
Ну здравствуй, дядя! Сколько мы с тобой не виделись? Месяц, два? пробасил отец семейства.
Не дождавшись ответа, он продолжал:
Как видишь, в Виенне снова буря, и Боги все никак не успокоятся! Похоже, на этот раз Они решили смести это обиталище грехов и разврата с лица земли. После чего, немного помолчав, добавил: В нашем доме ураганом сорвало крышу.
Потому что это обиталище грехов и разврата? ледяным тоном поинтересовался лорд Кэмпбелл, и его племянник, похоже, поняв, какой промах совершил, изменился в лице.
Нет же, дядя, я не про это! поморщился он.
Тогда про что, Маркус? Я-то думал, ты наконец прозрел и осознал, какую праздную и никчемную жизнь ты вел до этих пор.
Племянник отчетливо заскрипел зубами, но совладал с собой и произнес покаянным тоном:
Дядя, мы здесь потому, что наш дом остался без крыши. Ее сорвало ветром, и она упала на улицу. Хорошо, хоть никого не придавило!
Крыша давно уже требовала ремонта. Я говорил тебе об этом еще ранней весной, язвительным голосом произнес лорд Кэмпбелл.
Все не доходили руки, примирительно произнес племянник. Можно, мы поживем у тебя пару недель, пока я не приведу дом в порядок? Не отказывай моей семье в маленькой просьбе!
Значит, опять проигрался в пух и прах? таким же ледяным тоном поинтересовался у него Арчибальд Кэмпбелл, кажется, нисколько не поверив в историю про сорванную крышу и про то, что дом пришел в негодность. Решил спрятаться от своих должников? Знай, я не одолжу тебе ни дукара, Маркус, до тех пор, пока ты не выплатишь мне все старые долги! А если сюда заявятся твои кредиторы, то выдам тебя без зазрения совести.