На минуту в гардеробной повисло молчание. Ренату неприятно задели последние слова экономки. Значит, ее и впрямь считают бедняжкой, лишенной всего, если предлагают чужие тряпки. Что ж, отлично! По правде говоря, это прекрасный женский туалет. Даже у нее не было таких вещей. Должно быть, ей положено только радоваться этому.
Сеньора Кармен, я очень признательна донне Терезе, но я не могу их принять без ведома графа. Рената не поднимала глаз.
Не будьте слишком щепетильны, дорогая, посоветовала женщина. Уверяю, его светлость давно забыл об этих вещах. И вы можете смело надевать их, не опасаясь, что он обратит на это внимание.
Но если граф вдруг признает купленные им вещи?
Вряд ли он помнит о них.
Вы в этом уверены, сеньора Кармен? Глаза девушки впились в экономку. Мне будет крайне неудобно, если я этим туалетом напомню графу о прошлом. Видит бог, я хочу этого избежать.
Весьма мудро, кивнула Кармен Хуарес. Сейчас хозяину ни к чему вспоминать прошлое.
«Интересно, почему она так заявила? внезапно поджала губы Рената. И что они от меня скрывают? Явно этому есть какое-то объяснение».
Рената, если ты не хочешь носить такие откровенные наряды, я могу одолжить тебе свои платья, минуту спустя с готовностью предложила Лорена. Они совершенно новые. Я их еще не носила.
Думаю, в этом нет необходимости, сеньорита Лорена, живо вмешалась экономка и, взглянув на Ренату, добавила: Раз вам не во что одеться, то следует без ложной скромности принять готовый гардероб. В вашем случае это лучший вариант.
По правде говоря, я не прочь оценить вкус графа де Монтеса. Рената натянуто улыбалась. Надеюсь, он за это не будет на меня в обиде. Как вы думаете, сеньора Кармен?
Могу с уверенностью сказать, что его светлость даже не заметит, во что вы одеты. К вашему сведению, он никого вокруг не видит, кроме своей дамы сердца, а потому не ломайте над этим голову.
Как знать Рената пожала плечами. «Вот и разгадка! мысленно усмехнулась она. Выходит, у него уже есть возлюбленная». С ее стороны было довольно глупо не подумать об этом. Впрочем, ей даже нравится соперничество. Во всяком случае, она не сдастся без боя. И через минуту прибавила: Возможно, увидев на мне свою покупку, он все припомнит.
Не беспокойся, Рената, улыбнулась Лорена. Мой брат и в самом деле увлечен другой женщиной. Он даже не вспоминает свою певицу.
Правда?
Клянусь! послышался ответ.
Тогда у меня больше нет причин для отказа. И если вы хотите, чтобы я облачилась в эту одежду, я так и сделаю. Но вероятно, я должна поблагодарить за это графа.
Ни в коем случае, возразила Лорена. Ему незачем об этом знать. Пусть мой брат считает, что тех вещей давно нет. Кстати, они действительно изумительные. Только к этим туалетам не хватает украшений.
Кармен Хуарес неожиданно приподнялась на цыпочки и стала рыться на верхней полке, где стояли всевозможные коробки. Через несколько минут она извлекла оттуда черепаховую шкатулку. Когда она раскрыла ее, Рената увидела изящные украшения. При виде сверкающих камней глаза у нее загорелись.
Откуда такая прелесть?! не удержалась она и, протянув руку, взяла шкатулку. Вообще-то я догадываюсь. Должно быть, граф велел выкинуть и их, верно?
Да, ответила экономка. Вернее, он растоптал их ногой. Мне пришлось обратиться к Ниро, который сумел спасти только эти украшения.
А кто такой Ниро? живо поинтересовалась Рената, с растущим вниманием слушая женщину.
Камердинер хозяина. Он знает толк в ювелирных делах.
Это просто невероятно, сеньора Кармен, проговорила Рената, разглядывая рубиновый гарнитур уникальной работы. Видимо, граф и впрямь был не в себе, если решился на такой поступок.
Выходит, мой бедный брат был сильно взбешен, если так поступил, быстро констатировала и Лорена. А я ничего не знала об этом.
Сеньорита Лорена, вы этого и не могли знать, так как были еще малы, с улыбкой отозвалась Кармен Хуарес, бросив на юную графиню взгляд. В то время вам было всего двенадцать лет. Но надо сказать, хозяин долго был безутешен.
Ясное дело, улыбнулась Рената, если бракосочетание не состоялось.
Действительно, мой брат страдал почти три года, пока его не атаковала вдова, вставила Лорена и взглянула на экономку: А вы ошибаетесь, сеньора Кармен, считая, что я ничего не помню.
Да, я не думала, что вам это известно, улыбнулась женщина. Впрочем, вы верно подметили. Сеньора Виолетта дель Моро именно штурмом взяла вашего брата и уже через полгода добилась помолвки. Выходит, вы кое-что помните.
Я все помню, заявила Лорена. Со вдовой он встречается всего лишь год. А до этого жил как монах.
Как монах? с изумлением переспросила Рената.
Ничего подобного, тут же возразила Кармен Хуарес, глядя на нее. Просто юной особе не все известно о своем брате.
Что же мне неизвестно? Скажите, сеньора Кармен. Лорена требовательно смотрела на молодую женщину в строгой униформе. Что вы этим хотите сказать?
Наверное, то, что у графа наверняка были тайные похождения, подбросила свой домысел Рената. Не так ли, сеньора Кармен?
Сеньорита Рената, вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете, парировала та. К сожалению, ни для кого не было тайной, что хозяин искал себе женщину, подобную Катрин-Флер. Ее образ повсюду преследовал его. И всех женщин он сравнивал с ней.
Понятно, задумчиво бросила Рената, устремив взгляд в окно. Значит, мне выпала честь продемонстрировать тонкий вкус графа, если до сих пор этот чудный гардероб не был оценен блистательным светом.
Без сомнения, так, рассмеялась Лорена, сразу же уловив, что затеяла ее подруга. Я на самом деле жду не дождусь того момента, когда Дарио Августо увидит тебя в этих нарядах. Уж точно на это стоит посмотреть.
Не обольщайтесь, дорогая, сухо заметила экономка. Его светлость едва ли обратит внимание на туалеты сеньориты Ренаты. Он весьма равнодушен к блеску нарядов женщин. Его волнуют лишь их смазливые личики.
Да, это правда, вздохнула Лорена. Мой брат настолько непредсказуем, что иногда мне кажется, будто я совершенно не знаю его.
К сожалению, это так и есть, подтвердила Кармен Хуарес и с улыбкой обратилась к Ренате: По-моему, ваш гардероб не будет полон без украшений, потому что они специально подобраны к нему. Так что оставьте их у себя.
Рената попробовала было отказаться, но ни экономка, ни Лорена не приняли ее отказа. Со шкатулкой в руках она и вернулась в свою комнату, после того как почувствовала себя неважно в душной гардеробной.
Вскоре Кармен Хуарес прислала девушке вещи с горничной, с помощью которой та оделась. Ощущая слабость, Рената сделала несколько шагов и, опасаясь, что у нее не хватит сил на длительную прогулку, медленно спустилась по лестнице в гостиную, где ее поджидала готовая к прогулке Лорена.
Глава 3
Ты устала, Рената? Лорена взглянула на идущую рядом подругу.
Ее доселе бледные щеки раскраснелись, огненно-каштановая прядь выбилась из-под широкополой шляпы из итальянской соломки, украшенной белой розой. Рената машинально убрала волосы и поправила шляпу, защищавшую лицо от палящего солнца, хотя день уже клонился к вечеру.
Да, ответила она, прерывисто дыша. Я почти выбилась из сил.
Это все оттого, что ты долгое время провела в постели. Янтарные глаза Лорены сочувственно смотрели на спутницу. Если хочешь, мы можем отдохнуть, ведь нам некуда спешить.
С радостью, Лорена. Я чувствую, что скоро упаду, если мы не сделаем передышку.
Хорошо, Рената, улыбнулась Лорена и, указав на пальму, бросила: Думаю, тень того дерева нам будет кстати.
Рената посмотрела на растущие вблизи деревья, чьи необычайные буйные кроны свидетельствовали о вечнозеленой тропической растительности, находящейся в окрестностях гасиенды Ла-Энсуено. Подруги шли по отлогому берегу полноводной реки Лермы. Ее сверкающая синева, казалось, соперничала с небесной лазурью.
Как только Лорена уселась в тени саговой пальмы, экзотический вид которой на удивление привлек ее, Рената опустилась рядом на землю, покрытую изумрудной травой. Тропическое солнце пробивалось сквозь перистые изящные кроны пальмы, где девушки и расположились. Вдруг яркий луч упал на Ренату и тут же заиграл на ее бархатном плаще.
Любуясь лучом, она неожиданно с улыбкой спросила:
Лорена, ты поставила в известность свою дуэнью, что пошла со мной на прогулку?
Конечно, бросила та. Она как раз встретилась мне на пороге, когда я собиралась незаметно улизнуть из комнаты. Интересно, а твоя дуэнья тоже была такой бдительной?
Разумеется, рассмеялась Рената.
По-моему, все дуэньи просто злобные фурии, которые, надо полагать, приставлены к девушкам только для того, чтобы следить за их каждым шагом и мучить своими нравоучениями, выпалила Лорена, хмуря личико.
Ну что ты, дорогая изумилась Рената. Ты не вполне справедлива к ним, ведь дуэньи несут ответственность за своих подопечных.
Уж лучше бы они заботились о своей внешности. Тогда, полагаю, все дуэньи были бы давно замужем, а молодые особы наверняка предоставлены сами себе.
И не надейся на это, улыбнулась Рената. Если бы не было дуэний, то нашлись бы какие-нибудь матроны, которые все равно следили бы за нравственностью юных особ, как птицы следят за неоперившимися птенцами. Согласись, кому-то надо блюсти моральные устои нашего общества.
Возможно, ты и права. Лорена сняла свою шляпу и бросила ее на траву. Но от этого мне не легче. Видишь ли, моя дуэнья как кость в горле: она не дает мне свободно дышать.
Да, донна Флора редчайший экземпляр человеческой породы, задумчиво отозвалась Рената, устремив взгляд на горизонт. Столь желчной и ехидной особы днем с огнем не сыскать на всем белом свете.
А какой была твоя дуэнья? осведомилась Лорена.
Легкий ветерок пошевелил верхушки пальм, и повеяло прохладой. Рената растянулась на пышной зелени, с наслаждением вдыхая свежий воздух.
Моя дуэнья донна Сусанна Моралес была весьма доброй женщиной. Она была мне не только дуэньей, но и няней, вырастившей меня.
Рената, расскажи мне про свою мать, неожиданно попросила Лорена, бросив на подругу взгляд. Было очевидно, что она просто умирала от любопытства.
Прежде чем начать свое повествование, Рената минуту молча смотрела на девушку. Стоит ли ей откровенничать с дочерью человека, так подло поступившего с ее отцом? Хотя эта юная особа не может нести ответственности за злодеяния своего отца и, конечно же, вряд ли знает о его некогда совершенном преступлении, она все же будет с ней честна. Дело в том, что у нее счеты вовсе не с Лореной, а с графом наследником ацтекских сокровищ. И нельзя не признать, что Лорена вполне искренне считает ее своей подругой, а значит, она не должна платить ей черной неблагодарностью. Во всем, что касается Лорены, она будет лояльна, будет действовать без всякого притворства.
Наконец она отвела взгляд от Лорены и тихо промолвила:
Мою мать звали Викторией де Линарес. Она была единственной дочерью обедневшего испанского идальго. Отец женился на ней в Испании, когда посетил своих родителей, живущих в Мадриде, уже после того, как прочно обосновался на этом континенте. В то время моей матери было всего пятнадцать лет. Мой отец привез ее в свою гасиенду вместе с донной Сусанной, бывшей тогда горничной матери. После года счастливой супружеской жизни моя мать в тяжелых муках родила сына, поэтому доктор, принимавший роды, запретил ей в дальнейшем иметь детей.
Сколько же было твоему отцу, когда он женился? вдруг спросила Лорена.
Тридцать лет, коротко бросила Рената.
А мой отец женился в тридцать три года, заявила Лорена. Выходит, на три года позже, чем твой отец, хотя они и были друзьями-ровесниками, как мне известно. Рената, скажи мне, почему твоя мать рискнула родить второго ребенка?
Долгое время брак моих родителей оставался счастливым. Но спустя шестнадцать лет, когда Освальдо был отправлен в Мадрид, в духовную семинарию, наш дом опустел. И отец, не вынеся разлуки с сыном, стал частенько выпивать и отлучаться из дома. Тогда моя мать решила зачать, чтобы сохранить брак, несмотря на страх перед родами. Однако мое появление на свет унесло ее в могилу.
Вероятно, твой отец должен ненавидеть тебя из-за этого, заметила Лорена.
Вовсе нет, опровергла Рената. Мой отец долго казнил себя в смерти матери, не замечая никого, пока донна Сусанна не обратила его внимание на меня. И он, занявшись мной, наконец обрел успокоение.
Значит, у твоих родителей не было родственников в округе Нуэво-Ларедо, у кого ты могла бы жить? Так, Рената?
Вот именно, подтвердила девушка. И потому я направилась к вам в надежде, что старый друг моего отца, может быть, еще жив и наверняка меня приютит.
Разве у твоего отца не было друзей в городе, которые тебе помогли бы?
Были, конечно, не моргнув и глазом ответила Рената. После пожара я некоторое время попеременно жила у друзей отца, прячась от банды Меченого, но его люди выследили меня. Мне пришлось бежать от них и скрываться в заброшенной хижине до тех пор, пока друг отца дон Рикардо де Герро не нашел надежного попутчика, следовавшего до Гвадалахары.
Что стало с твоей дуэньей? поинтересовалась Лорена.
Рената молчала, прислушиваясь к громкому пению птиц, доносившемуся до них, потом нехотя процедила:
К сожалению, она погибла в доме во время пожара, когда пыталась спасти раненого отца. Только дворецкому удалось вынести его из горящего дома и спрятать в постройке, где был склад. Но мой отец прожил всего несколько часов, и на рассвете он умер, потребовав от меня, чтобы я непременно отправилась к его давнему другу, как бы тот далеко ни жил. Он сказал, что лишь у него я буду в безопасности, потому что бандиты вряд ли оставят меня в покое. Они наверняка будут преследовать меня, пока не убьют.
Понятно, проговорила Лорена без тени сомнения в голосе. Но прошу прощения за любопытство, разве у тебя не было жениха, чтобы выйти за него замуж, чем тащиться в такую даль?
«Существенный вопрос», отметила про себя Рената, стараясь припомнить молодых людей в округе, одного из которых могла бы назвать своим женихом. Однако такого не нашлось. И Рената уныло выпалила:
К сожалению, у меня не было жениха.
Наверное, ты шутишь, Рената? Казалось, Лорена не верила ей. Неужели не отыскалось ни одного молодого человека, который захотел бы жениться на тебе после постигшего несчастья? Ты же такая красавица!
Признаться, я жила уединенно и почти не выезжала в свет. Вот у меня и не было поклонников, которые попросили бы моей руки, невзирая на то что я осталась без приданого.
Лорена как-то странно посмотрела на Ренату. В следующее мгновение в ее глазах появилась откровенная жалость. Стало ясно, что она приняла за чистую монету рассказ подруги.
Внезапно Рената ощутила неприятный укол в груди. Черт побери! Она ровным счетом не подозревала о том, что ей будет невыносимо трудно лгать, глядя в глаза этим великодушным членам семейства подлого графа, ныне покойника. И кто бы мог подумать, что они отличаются от него.
Пожалуй, Рената до нынешнего разговора не задумывалась о своей неблагонамеренной миссии. Вдруг она, четко осознав, в какую ситуацию попала по настоянию брата, почувствовала угрызения совести. Даже высокие мотивы, руководимые ими, отнюдь не оправдывали ее ложь.
Лежа на траве, Рената предавалась самобичеванию, в то время как Лорена возилась со своей прической, которую трепал зефир.
Поправляя локоны, она неожиданно спросила:
Рената, ты была в кого-нибудь влюблена?