Вам некуда бежать, мисс Вильерс. Его тон был смиренным. Весь мир охватила война.
Рядовой ступил по свежей траве, оставляя мокрые следы. В сгорбленном силуэте он ступил вперёд к туману, где стерегла врага офицер Майер. Она гордо вышагивала, направляя совершенное оружие в любой шорох.
Но Вы в той же клетке, что и я. Мои слова бросились в спину юного солдата. Не Вы ли бранили эту войну, мистер Файдес?
Он неловко обернулся и заправил за ухо выскользнувший рыжий локон. Усеянное мелкими порезами лицо было покрыто грязью и пылью. Зацепившийся за меня серый взгляд отражал мрак пережитого и страх, что терзал его до тех пор. Рядовой Файдес был не старше цветочной лавки, что открылась двадцать лет назад. Он был рождён в ту же эпоху, что и я. Военный, что стоял справа, неприятно сдавливал непослушную руку. Его ладонь ковалась словно из железа.
Вы сжаты кулаками высшего правительства, юнцы. Сюда призывают и неугодных, и услужливых. В бою нет разницы между людскими жизнями.
Насмехательства вне битв давно стали привычными для верных безжалостных слуг правительства. Одним из них был наемный военный господин Кварц. Опытный боец убивал нещадно и жестокосердно за блеск золотых монет. Его устраивали любые приказы, если результат приносил доход. И руки, и лицо были покрыты множеством шрамов после его победных боёв. На многих местах тела ужасала обугленная кожа, что уродовала и без того суровые черты. С шеи свисал наградной жетон.
И, будучи опытным военным, Вы уважаете правительство, господин Кварц?
Я понимала его лишь денежный интерес. Закоренелый военный плевал на любые морали и саму честь, когда главнее всех оставалась власть.
В верности отечеству непоколебима лишь одна офицер Майер. А я признаю только силу и жажду биться, невзирая на боль и страх.
Вдали каркнул ворон и, вылетев из тумана, приземлился на военную машину. Его перья переливались грязным мокрым оттенком. В клюве он держал окровавленный человеческий палец. Положив конечность, птица обдирала с него плоть.
И не дико ли бросать в бой тех, кто обречён лишь погибнуть в нём?
Окутанные суровостью, иссохшие губы обнажили золотые зубы.
Слабость всегда пожиралась силой, мисс Вильерс.
Тишина окружала нас как сужавшаяся темница. Слабо колыхались кончики травы. Ветер едва ли рассеивал густой туман. По правой части территории протекал ручей, уходящий то ли в озеро, то ли в болото.
И где мы? На карающем суде?
В воздухе повеяло запахом гнилой плоти. Юный солдат спрятался за военной машиной, брезгливо покосившись на доедавшего падаль ворона. Донёсся неприятный писк.
Офицер Кварц вынул из короба пистолет и заменил обойму.
Это место последнего боя главных войск высшего правительства, мисс Вильерс. Вы здесь и были избраны, чтобы исполнить роль для Отечества.
Раздался щелчок снятого предохранителя. Совершенное оружие было нацелено на врага. Но горизонт закрывал густой туман. Рыжеволосый солдат неумело уронил громоздкую винтовку, и отдал её в руки другому военному, услышав наш разговор.
Эти земли находились на границе между империей Эльтиор и старым королевством Лоэр.
Офицер Кварц грозно возразил.
Но я прошу заметить, рядовой Файдес, что прошли сотни лет с тех пор, как король Лоэра стал уже давно лишь призрачной смутной личностью в истории нашего мира. Эти земли не принадлежат никому, оттого так велик соблазн завладеть ими.
Юный солдат недовольно скривил гримасу и топнул ногой в грязь, словно оскверняли его ценности.
Однако до сих пор ходят легенды о том, что границу стерегут стражи старого королевства.
Офицер Кварц сплюнул.
Это чушь!
Военный, стоявший слева, огрызнулся.
Королевство Лоэр старая сказка, мелкий ублюдок.
От тумана шагнула назад госпожа Майер.
Стражи границ? Офицер высокомерно и холодно усмехнулась. Это иллюзия правды, поработившая юные умы, товарищи солдаты.
Послышались взмахи множества крыльев. Шелохнулись ветви далёких деревьев, и из тумана вылетела стая недавно пировавших воронов. Застоявшиеся сгустки дыма переместились в старый лес, открывая ужасную картину. Из-за туманной завесы показались горы окровавленных трупов. Их тела смешались с грязью и порохом. Оторванные конечности уносило вороньё, жадно опустошая и глазницы. Подобное зрелище устрашало любого.
Они все мертвы
Голоса военных дрожали, перекликаясь друг с другом тихим недоумевающим эхом. Страх коснулся и их душ.
Все воины высшего правительства пали
Сраженного отвращением юного солдата вырвало на склизкую зелёную траву. К моему горлу подступила тошнота, и я отвернулась, запертая в ощущении кошмара.
Раздались щелчки. Оружие было к выстрелу. Я обернулась, когда офицер Кварц толкнул меня. Мимо пролетел метательный нож, плотно вонзившись лезвием в мокрую землю.
Началась стрельба. Пули впустую рассекали дым. Землю засоряли гильзы. Офицеры растратили всю обойму, зазря пробивая тела бывших товарищей. Но изувеченные лица более нельзя было узнать.
Из-за горы трупов, с пошатнувшейся вершины которой скатилась пара искалеченных тел, вышел таинственный силуэт, ступая по растерзанной плоти. Он был облачён в чёрную мантию подобно врагам из иной страны. Магазины оружия заправили новыми патронами, и тёмную фигуру обдал свинцовый дождь. Пролетавшие над мертвецами падальщики протяжно каркали. Всю местность заполнил их звонкий гул, после чего раздался последний выстрел. Под стволами стольких ружей враг не мог выстоять, однако его мрачная фигура по-прежнему стояла, швырнув вперёд тело погибшего солдата, которым он прикрывался. Лица военных исказились в некоем испуге. Чёрная аура неизвестного противника тяжелила плечи. С его уст безудержно, но протяжно зазвучали бравые речи.
Империя Эльтиор гордилась этими бойцами, готовыми сражаться до последнего взмаха мечом! Не правда ли? Его нога в иноземном сапоге продавила один из черепов, расколовшийся на мелкие кости. Когда я лишал их рук, ног, выкалывал глаза и срезал кожу, они продолжали кричать о ненависти ко мне.
По его бледному лицу пробежала сумасшедшая улыбка. Воины застыли в неподвластном недоумении. В наших рядах заскользил неуёмный шёпот.
Кто он?
Рядовой Файдес скрючился на земле, вырывая собственные волосы. Огненные локоны рассыпались по зелёной траве.
Он один убил целый отряд высшего правительства?
Офицер Кварц выступил вперёд, защищая величие правителей, плативших ему. Из-за спины он достал массивный пулемёт и заменил патронную ленту.
Ваш гниющий король ответит за смерть каждого воина из империи Эльтиор!
Чёрная мантия врага всколыхнулась от порыва ветра. Под пулеметную очередь тот мимолётно скрылся за горой. Пули продырявили развевавшийся плащ, даже не коснувшись изворотливой фигуры. Всех мучил вопрос: «Почему он не нападает?»
Из-за останков прозвучал вновь баритонистый глас врага.
Однако Великое правительство, которое мнит себя высшим, бросило своих сынов, как сгнивший мусор, погибать здесь за лживое Отечество!
Из-за трупов донёсся его жуткий безумный смех. Казалось, что разрывался от смеха сам Дьявол. Позади чертыхался господин Кварц, чуть ли не ломая коробку пулемета. Офицер Майер, убрав тревожную гримасу, двинулась к затаившемуся противнику. Её рука затеребила рукоять пистолета.
У них была честь, в отличие от Вас, нахального горделивого убийцы без рода. Не так ли?
Под неунимавшийся сумасшедший хохот врага офицер Кварц материл юного солдата, судорожно лежавшего в траве. Другой военный пнул рядового Файдеса, после чего рыжеволосый юнец тут же метнулся за патронами.
Госпожа Майер обходила гору останков с другой стороны, наблюдая за движением серого дыма.
Кто Вы? Сторожевой пёс короля Лоэра?
Тёмный силуэт выскочил с другой стороны. Женщина-воин выстрелила, донёсся звук выскользнувшего лезвия. Клинок врага отразил пулю.
А вы, воины, в чьи сердца вкладывают лишь ненависть, в руки оружие, что Вы гордо называете совершенным? А где же сила духа?
Офицер Майер не спешила сокращать дистанцию. Я заметила, как даже её каменное лицо обуздал страх. Она всё сильнее сжимала зубы от злобы.
Вы, верно, презираете творения Великой империи? Она наигранно надевала маску ненасытного властолюбца. А оно убило тысячи верных стражей призрачного короля.
Убрав назад упавшие на лоб чёрные локоны, враг провёл по острому лезвию своего клинка. С ладони упала капля крови.
Вы убиваете, не касаясь и пальцем. Отдаёте вину железным бездушным машинам. Ухмыляясь, он раздавил ногой один из потёртых пистолетов, чью рукоять сжимала кисть мертвеца. Когда как я пронзил клинком тысячи имперцев, чувствуя руками их ещё тёплую кровь. И кто же достоин поединка со мной, если вас учили лишь нажимать на спусковой крючок?
Пули пролетели градом, ударяясь о холодную сталь. Офицер несдержанно растрачивала патроны, пока несокрушимый враг неистово смеялся.
Ублюдок! Я раздавлю вас, как ничтожного клопа.
Военные, что остались у машины, атаковали противника из тыла. Он был всего один, вооруженный лишь древней саблей. Взмахи плащом словно отражали и сметали все патроны, летевшие в него.
Госпожа Майер откинула пистолет прочь. Чёрный силуэт нахально усмехнулся. Я выступила вперёд.
Это безумие!
С не менее хитрой ухмылкой женщина-воин щёлкнула пальцами, и господин Кварц бросил ей подходящий клинок. В полёте лезвие перевернулось, и рукоять без труда была поймана и сжата ладонью бесстрашного офицера. Юный солдат умерил моё бессмысленное беспокойство.
Госпожа Майер владеет любым оружием, мисс Вильерс.
Офицер замахнулась на врага, скрестив клинки. Из леса показались другие силуэты в чёрных мантиях. Они скрывали свои лица под тканями капюшонов. Военные тут же обернулись, отстреливая атаки нападавших.
Враги?
Господин Кварц жутко разозлился, сметая чередой выстрелов саму пыль.
Напыщенный индюк лишь отвлекал нас!
Воины в чёрных одеждах бросались лезвиями, но, появляясь из-за стволов деревьев, быстро падали от града пуль. Старшие военные стерегли оборону. Кружа в поле и отбиваясь от искусного врага, госпожа Майер вдруг закричала:
Научите юного воина обращаться с оружием, рядовой Файдес!
Я чувствовала себя не более чем наблюдателем страшной истории, которой обычно пугали непослушных детей. Но, погружаясь на дно этой реальности, понимала скорую погибель. Движения сковывал страх, взгляд затмевало отвращение. Из-за угла выскочил юный солдат и вложил в мои руки перезаряженный тяжёлый пистолет.
Сожмите рукоять двумя ладонями, расположив вперёд указательный палец. Его дрожащий голос звучал над моим плечом, а трясущиеся руки обхватили мои кисти. Не спешите стрелять, мисс Вильерс.
Я понятливо кивнула, взирая через прицел совершенного оружия. Передо мной открывалась битва между двумя умелыми воинами. На всю округу слышался звон соприкасавшихся лезвий.
Вы видите врага, мисс Вильерс?
Сместив прицел в сторону чёрной фигуры, рыжеволосый солдат отстранился, и тогда я направила дуло на юного бойца.
Насколько опрометчиво доверять оружие в руки тому, кто не намерен рваться в бой?
Рыжеволосый солдат поднял руки, растерянно бросая свои пистолеты и патроны, за что тут же получил подзатыльник от подошедшего старшего военного.
Неотёсанный выродок!
Щёлкнул предохранитель. Я чуть не выстрелила, когда у горы мертвецов взорвалась граната. Дым развеялся, и силуэты продолжили сражаться. Их лезвия переливались блеском.
Тело чувствовало тяжесть оружия, и руки непроизвольно тянулись вниз. Юный солдат смотрел умоляющими глазами, размазывая пыль на лице.
И Вы убьёте меня, мисс Вильерс?
Кругом царил хаос и безумие, окропляя прежде цветущее поле алой кровью жертв войны. Госпожа Майер била о лезвие врага, изрядно запыхавшись. Офицер Кварц орудовал автоматом, поднимая в воздух сухую грязь. Стоявший рядом с ним военный забрасывал снаряды в толпы противников. Шёл бой, пока я трусливо направляла пистолет в рядового Файдеса. Мысли бесконечно лелеяла надежда бегства с этого поля брани. Дрожавшие руки водили ствол из стороны в сторону, от юного солдата до других военных, боясь выстрелить в живого человека. Но отступать было некуда. За рыжие волосы юнца схватил один из врагов, затаившихся под горой трупов. По воздуху пронесся нестерпимый смрад. За чёрные лохмотья зацепились недообглоданные кости мертвеца. Юного солдата передёрнуло. Тогда к его шее приставили клинок.
Вы позволите им убить меня, мисс Вильерс?
Его жалобная гримаса скорчилась в оцепенении. С головы упала рыжая прядь. Палец нажал на спусковой крючок, и я застыла. На пыльное лицо юного бойца брызнула кровь. Рядом с ним упало тело с размозжённой головой. Мозг растекся по зелёной траве. Рядовой Файдес в панике отбежал. Я замерла в осознании, что впервые убила человека. Глас рассудка угнетал меня. Один щелчок и жизни нет. Человечество создало оружие, чтобы уничтожить самих себя. Словно мы существовали в лабиринте игр своего неподвластного пониманию ума.
Рядом пролетели метательные ножи. И, успев лишь обернуться, я увидела спину господина Кварца. Его тело пронзил насквозь один из клинков. Громоздкий военный пал на землю, по его лицу пробежала довольная ухмылка. С лысой головы свалилась фуражка.
Подстреленная гнетущим страхом, я опустилась к раненому обессиленному воину. И слова пронзило сожаление, как и лезвия, что ранили его.
Зачем Вы спасли меня, господин Кварц?
Он поднял обугленную ладонь, которую проткнуло ещё одно вылетевшее лезвие.
Некогда я был таким же, как Вы, мисс Вильерс. Закрыв Вас своим телом от острия оружия, я спас себя прошлого.
Его болотные одежды пропитала кровь. Из глаз покатились слёзы, что падали на его самодовольную улыбку. Я считала бывалого офицера не лучше продажного убийцы, когда как он спас мне жизнь. Господин Кварц изгибал уста в насмешке, словно это являлось его давней мечтой.
Но Вы умелый воин и хороните себя ради бойца, неспособного сражаться.
Закашляв, он сплюнул кровь.
Вы сможете. И потому убейте врага, мисс Вильерс.
С его последней волей господин Кварц покинул эту бренную землю. Сердце воина остановилось. Мои кисти, сжимаясь, в неистовом гневе соскребали грязь и песок.
Иноземные воины пали под градом неумолимых пуль. Тела сотни воинов устилали древнее зелёное поле. И впредь трава покрылась алой кровью.
Сжав губы, я твердо направила пистолет на противника. Его резкие движения мешали прицелиться. Усталость офицера Майер отражалась в слабых ударах и сомнительном сопротивлении. Взмахи противника были всё также непредсказуемы.
Ваш отряд пал, офицер! Откуда Империя собирает таких слабых воинов? Он усмехнулся. Неужели из цветочных лавок?
Женщина-воин была отброшена к стволу дерева. Я прицелилась и выстрелила в силуэт врага. Он отвлёкся, бросив пару кинжалов. Потянув за руку, рядовой Файдес откинул меня к траве, и лезвия едва ли зацепили мое плечо, оставив незначительные порезы. В тот момент офицер Майер нанесла удар, пронзив тело противника, и тогда враг лишь жутко рассмеялся, посеяв ужас в глаза той, что прежде не знала страха. Вновь раздался звон выстрелов. Пули проходили сквозь его тёмный силуэт. Я импульсивно нажимала на спусковой крючок. Но хохот разразился громче. Офицер Майер застыла, даже не пытаясь вынуть из его тела клинок. Её руки опустились, и она рассеянно отступила назад.